Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDV14002FA
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöohje
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
2
13
24
37
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDV14002FA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDV14002FA ET Kasutusjuhend FI Käyttöohje FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης...
  • Seite 2: Üldine Ohutus

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. ÜLDINE OHUTUS See seade on mõeldud kasutamiseks koduses •...
  • Seite 3 kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Ärge lubage lastel seadmega mängida. • Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. • Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui • see on avatud. Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega •...
  • Seite 4 • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, PNC: võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. Seerianumber: • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega JÄÄTMEKÄITLUS määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht! HOOLDUS • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja •...
  • Seite 5 PROGRAMMID Tarbimisväärtused Määrdumisaste Programm Programmi faasid Nõude tüüp Veepehmen- Kestus Energia daja (min) (kWh) Tavaline määr- • Eelpesu 0.89 dumine • Pesu 50 °C Lauanõud ja • Loputused söögiriistad • Kuivatamine Tugev määrdu- • Eelpesu 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 mine •...
  • Seite 6 SEADED PROGRAMMI VALIKU REŽIIM JA Programmi valimise režiimi valimine KASUTAJAREŽIIM Seade on programmi valimise režiimis siis, kui Kui seade on programmi valimise režiimis, saab põleb ainult programmi indikaator. valida sobiva programmi ja sisestada Kui te seadme sisse lülitate, on see tavaliselt kasutajarežiimi.
  • Seite 7: Enne Esimest Kasutamist

    Programmi lõpus kõlab samuti helisignaal. Vaikeseadena on see signaal välja lülitatud, aga seda on võimalik sisse lülitada. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja on kuni 5 minutit. Võib jääda mulje, et seade ei reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee tööta. Pesutsükkel käivitub alles pärast selle karedusele.
  • Seite 8 • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja loputusvahendi jaotur. määrdumisastmele vastav programm. 3. Pange nõud korvidesse. 4. Lisage pesuaine. PESUAINE LISAMINE Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse B. MULTITABLETTIDE LISAMINE •...
  • Seite 9: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal Programmi lõpp Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm ja Kui programm on lõppenud, süttib . Kui te valikud uuesti valida. seadet ise 5 minuti jooksul välja ei lülita, kustuvad kõik indikaatorid. See vähendab Vajutage ja hoidke samaaegselt , kuni energiatarvet.
  • Seite 10: Puhastus Ja Hooldus

    PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS Enne hooldust lülitage Mustad filtrid ja ummistunud seade välja ja eemaldage toitepistik pihustikonsoolid halvendavad pistikupesast. pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage. FILTRITE PUHASTAMINE • Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. • Asetage lamefilter (C) tagasi.
  • Seite 11 Probleem ja veakood Võimalik lahendus Seade ei käivitu. • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud. • Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läi- nud. Programm ei käivitu. • Veenduge, et seadme uks on suletud. • Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
  • Seite 12: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Mõõdud Kõrgus / laius / sügavus 446 / 818-898 / 550 (mm) Pinge (V) 220-240 Elektriühendus Sagedus (Hz) Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi Jõudlus Kohalikud seaded Voolutarve Ooterežiim (W)
  • Seite 13: Yleiset Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja •...
  • Seite 14: Turvallisuusohjeet

    joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. • Pidä kaikki pesuaineet lasten ulottumattomissa. •...
  • Seite 15 • Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelma Malli: on päättynyt. Astioissa voi olla pesuainejäämiä. Tuotenumero: • Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukku Sarjanumero: avataan ohjelman ollessa käynnissä. HÄVITTÄMINEN • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin VAROITUS! Henkilövahinko- tai kostutettuja esineitä.
  • Seite 16 OHJELMAT Kulutusarvot Likaisuusaste Ohjelma Ohjelman vaiheet Pestävät astiat Kestoaika Energia Vesi (min) (kWh) Normaalilikaiset • Esipesu 0.89 astiat • Pesu 50 °C Ruokailuastiat ja • Huuhtelut ruokailuvälineet • Kuivaus Erittäin likaiset • Esipesu 130 - 1.0 - 1.2 11 - 13 astiat •...
  • Seite 17 Ohjelman valintatilan asettaminen Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti painiketta Laite on ohjelman valintatilassa vasta sitten, kun , kunnes laite on ohjelman valintatilassa. vain ohjelman merkkivalo palaa. Kun laite kytketään toimintaan, se on yleensä ohjelman valintatilassa. Jos näin ei kuitenkaan käy, voit asettaa ohjelman valintatilan seuraavasti: VEDENKOVUUDEN TAULUKKO Saksalaiset as-...
  • Seite 18: Huuhtelukirkasteen Lisääminen

    SUOLASÄILIÖ 3. Täytä huuhtelukirkastelokero. 4. Avaa vesihana. VAROITUS Käytä ainoastaan 5. Käynnistä ohjelma mahdollisten koneen sisällä astianpesukoneille tarkoitettua suolaa. olevien prosessijäämien poistamiseksi. Älä käytä pesuainetta tai täytä koreja. Suolaa käytetään vedenpehmentimen hartsin Ohjelman käynnistämisen yhteydessä puhdistukseen ja hyvän pesutuloksen takaamiseksi vedenpehmentimen hartsin lataus voi kestää...
  • Seite 19 KONETISKIAINEEN LISÄÄMINEN Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita pieni määrä konetiskiainetta myös pesuainelokeroon B. YHDISTELMÄPESUAINETABLETTIEN LISÄÄMINEN • Älä täytä suolasäiliötä ja huuhtelukirkastelokeroa. • Aseta vedenpehmennin alhaisimpaan asetukseen. • Aseta huuhtelukirkastelokero alhaisimpaan asentoon. OHJELMAN ASETTAMINEN JA Ajastuksen merkkivalo syttyy. KÄYNNISTÄMINEN 3. Sulje laitteen luukku viiveajan laskennan käynnistämiseksi.
  • Seite 20: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Varmista, että pesuainelokerossa on merkkivalot sammuvat. Tämä vähentää konetiskiainetta ennen uuden ohjelman energiankulutusta. käynnistämistä. 1. Kytke laite pois toiminnasta painamalla virtapainiketta tai odottamalla, että AUTO OFF- Ohjelman päättyminen toiminto kytkee laitteen automaattisesti pois päältä. Kun ohjelma päättyy, syttyy. Jos laitetta ei 2.
  • Seite 21: Sisätilan Puhdistaminen

    SIHTIEN PUHDISTAMINEN • Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole ruokajäämiä tai epäpuhtauksia. • Asenna tasosihti (C) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella. • Kokoa sihdit (A) ja (B). • Asenna sihti (A) tasosihtiin (C). Käännä sitä myötäpäivään, kunnes se lukittuu. Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta.
  • Seite 22: Tekniset Tiedot

    Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen ratkaisu Pesuohjelma ei käynnisty. • Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. • Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. • Laite on käynnistänyt vedenpehmentimen hartsin puhdistamisen. Toiminto kestää noin 5 minuuttia. Laitteeseen ei tule vettä.
  • Seite 23: Ympäristönsuojelu

    Jännite (V) 220-240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vesiliitäntä maks. 60 °C Kylmä tai kuuma vesi Kapasiteetti Astiaston koko (henkilöluku) Energiankulutus Päällä (W) 0.99 Energiankulutus Pois päältä (W) 0.10 1) Katso arvot arvokilvestä. 2) Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim.
  • Seite 24: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, • ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
  • Seite 26: Maintenance

    d'alimentation intérieur. • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
  • Seite 27 VOYANTS Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dér- oulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant Delay.
  • Seite 28 Valeurs de consommation Degré de salis- Phases du pro- Programme sure gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Tous • Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 29: Signaux Sonores

    TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°TH) cisseur d'eau (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil Le sel permet de recharger la résine dans peut prendre 5 minutes pour recharger la résine l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats dans l'adoucisseur d'eau. L'appareil semble ne pas de lavage en utilisation quotidienne. fonctionner.
  • Seite 31: Réglage Et Départ D'un Programme

    AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Seite 32: Chargement Des Paniers

    Fin du programme Appuyez simultanément sur les touches Lorsque le programme est terminé, le voyant et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que s'allume. Si vous n'éteignez pas l'appareil au bout l'appareil soit en mode de sélection du programme. de 5 minutes, tous les voyants s'éteignent. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    • Vous utilisez la bonne quantité de produit de 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le lavage. panier supérieur. DÉCHARGEMENT DES PANIERS À la fin du programme, les côtés et la porte de l'appareil peuvent être 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la mouillés.
  • Seite 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de Dans certains cas, le voyant de fin clignote pour fonctionnement, avant de contacter le service indiquer un dysfonctionnement. après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible Taches et traces de gouttes • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. d'eau séchées sur les verres et la Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un vaisselle. niveau plus élevé. •...
  • Seite 36 produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche •...
  • Seite 38: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 39 einem innenliegenden Netzkabel. sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
  • Seite 40 KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Delay“. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Normal versch- • Vorspülen 0.89 mutzt •...
  • Seite 41: Informationen Für Prüfinstitute

    Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Alle • Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
  • Seite 42 Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasser- tegrade (°dH) (°fH) enthärter 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Seite 43: Einfüllen Von Klarspülmittel

    SALZBEHÄLTER Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung ACHTUNG Verwenden Sie nur guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch Spezialsalz für Geschirrspüler. benötigt. Einfüllen von Salz Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten.
  • Seite 44: Einfüllen Von Reinigungsmittel

    EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. •...
  • Seite 45 alle Kontrolllampen nach 5 Minuten. Diese Funktion Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs. sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 1. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste „Ein/Aus“ oder warten Sie, bis das Gerät Beenden des Programms über die Funktion AUTO OFF automatisch Halten Sie...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    ENTLADEN DER KÖRBE Am Programmende kann sich noch 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie Wasser an den Seitenwänden und der es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist Gerätetür befinden. stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
  • Seite 47: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die „Programmende“ und weist auf eine Störung hin. Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 48: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau schim- • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie mernder Belag auf Gläsern und den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere •...
  • Seite 49 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 50: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.
  • Seite 51: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ σωλήνων. ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει...
  • Seite 52: Πίνακασ Χειριστηρίων

    • Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, • Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευή πριν βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές. από την ολοκλήρωση του προγράμματος. • Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει βαλβίδα Ενδέχεται να υπάρχει απορρυπαντικό στα ασφαλείας και μανδύα με εσωτερικό καλώδιο πιάτα.
  • Seite 53 ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη τέλους. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Ένδειξη Delay. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Τιμές κατανάλωσης Βαθμός Φάσεις Πρόγραμμα λερώματος προγράμματος Τύπος φορτίου Κατανάλωσ Διάρκεια...
  • Seite 54 Τιμές κατανάλωσης Βαθμός Φάσεις Πρόγραμμα λερώματος προγράμματος Τύπος φορτίου Κατανάλωσ Διάρκεια Νερό η (λεπτά) (kWh) Κάθε τύπος • Πρόπλυση 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων. 2) Με...
  • Seite 55: Ηχητικά Σήματα

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΎ Γερμανικοί Επίπεδο Γαλλικοί βαθμοί Αγγλικοί βαθμοί βαθμοί mmol/l αποσκληρυντή (°fH) (Clarke) (°dH) νερού 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52...
  • Seite 56: Καθημερινή Χρήση

    Η ΘΉΚΗ ΑΛΑΤΙΟΎ απορρυπαντικό και μη φορτώσετε τα καλάθια. ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, η συσκευή μπορεί αποκλειστικά αλάτι σχεδιασμένο να χρειαστεί έως και 5 λεπτά μέχρι να ειδικά για πλυντήρια πιάτων. αναπληρώσει τη ρητίνη στον αποσκληρυντή νερού. Δίνει την εντύπωση ότι η συσκευή δεν Το...
  • Seite 57 ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε επίσης μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη B. ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΑΜΠΛΕΤΏΝ ΠΟΛΛΑΠΛΏΝ ΔΡΆΣΕΩΝ • Μη γεμίζετε τη θήκη αλατιού και τη θήκη λαμπρυντικού. • Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού στο χαμηλότερο επίπεδο. • Ρυθμίστε...
  • Seite 58: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης ενώ Τέλος του προγράμματος είναι ενεργή η αντίστροφη μέτρηση Όταν το πρόγραμμα έχει ολοκληρωθεί, ανάβει η Όταν ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης, ένδειξη . Αν δεν απενεργοποιήσετε τη πρέπει να ρυθμίσετε ξανά το πρόγραμμα και τις συσκευή εντός 5 λεπτών, όλες οι ενδείξεις επιλογές.
  • Seite 59: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ ΕΝΌΣ • Χρησιμοποιείται η σωστή ποσότητα ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ απορρυπαντικού. Βεβαιωθείτε ότι: ΆΔΕΙΑΣΜΑ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΏΝ • Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουν 1. Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα σερβίτσια τοποθετηθεί σωστά. πριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Τα •...
  • Seite 60: Εξωτερικό Καθάρισμα

    ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΕΚΤΟΞΕΥΤΉΡΩΝ ΝΕΡΟΎ • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν ή διαλύτες. Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευτήρες ΕΣΩΤΕΡΙΚΌΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με Αν χρησιμοποιείτε τακτικά προγράμματα ένα λεπτό αιχμηρό αντικείμενο. σύντομης...
  • Seite 61: Τεχνικα Στοιχεια

    Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπιση Έχει ενεργοποιηθεί η διάταξη • Κλείστε τη βρύση παροχής νερού και προστασίας από υπερχείλιση. επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο • Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 3 Σέρβις. φορές διακοπτόμενα. Για κωδικούς βλάβης που δεν περιγράφονται στον...
  • Seite 62: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση 0.10 απενεργοποίησης (W) 1) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές. 2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτική πηγή ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας. ΠΙΝΑΚΊΔΑ...
  • Seite 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis