Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZDT16020FA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZDT16020FA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT16020FA
NL Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
21
40
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDT16020FA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT16020FA NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en •...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht • om te voorkomen dat er iemand over struikelt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
  • Seite 4 GEBRUIK • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid.
  • Seite 5: Eenvoudige Start

    EENVOUDIGE START Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Toets startuitstel INDICATIELAMPJES XtraDry-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking PROGRAMMA’S Mate van vervuiling Programma Programmafasen Opties Type belading •...
  • Seite 6: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Mate van vervuiling Programma Programmafasen Opties Type belading • Pas bevuild • Wassen 60 °C • XtraDry • Serviesgoed en • Spoelingen bestek 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
  • Seite 7 Deze instellingen worden opgeslagen tot u ze weer wijzigt. De programmakeuzemodus instellen Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als de programma-indicator aan is en op het display de programmaduur staat. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Seite 8 waterleidingbedrijf kan u informeren over de waterontharder in te stellen voor goede hardheid van het water in uw woonplaats. Het is wasresultaten. belangrijk om het correcte niveau voor de Waterhardheid Duitse graden Franse graden Wateronthardingsni- mmol/l Clarke-graden (°dH) (°fH) veau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0...
  • Seite 9 2. Druk op om de instelling te wijzigen. Elke keer als u op de knop drukt, gaat het niveau omhoog Na niveau 10 begint u weer bij niveau 1. 3. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE stand 6 (hoogste hoeveelheid).
  • Seite 10 1. Druk op • De indicatielampjes gaan uit. • Blijft het indicatielampje knipperen. • Het display toont de huidige instelling: = glansmiddeldoseerbakje geactiveerd (fabrieksinstelling). 2. Druk op om de instelling te wijzigen. = glansmiddelbakje gedeactiveerd. 3. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. GELUIDSSIGNALEN standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
  • Seite 11: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    XTRADRY Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het bijbehorende Activeer deze optie als u het droogresultaat een indicatielampje niet branden of het knippert even en boost wilt geven. Bij het gebruik van deze optie gaat dan uit.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. • Vul het glansmiddeldoseerbakje niet verder dan de aanduiding ''MAX''. • Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Seite 13: Een Programma Starten

    EEN PROGRAMMA STARTEN 1. Laat de deur op een kier staan. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 3. Blijf op de programmatoets drukken tot de aanduiding van het programma dat u wilt instellen verschijnt.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    EINDE VAN HET PROGRAMMA Wanneer het programma is voltooid en u opent de deur, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Draai de waterkraan dicht. AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN glansmiddel en zout apart voor optimale reinigings- en droogresultaten. De volgende tips zorgen voor optimale •...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    • Er regenereerzout en glansmiddel is • Verwijder grotere etensresten van de borden en toegevoegd (tenzij u gecombineerde gooi ze in de vuilnisbak. afwastabletten gebruikt). • Maak aangebrande voedselresten op de • De positie van de items in de mandjes correct voorwerpen zachter.
  • Seite 16: Probleemoplossing

    Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. DE SPROEIARMEN REINIGEN hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen DE BOVENSTE SPROEIARM SCHOONMAKEN We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Seite 17 Het merendeel van de problemen die contact op te nemen met een erkend ontstaan kunnen worden opgelost zonder servicecentrum. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet acti- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. veren.
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui- • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende ap- ting. paraten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
  • Seite 19: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De binnenkant van het apparaat • Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroorzaakt door is nat. de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden condenseert. Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. het wassen.
  • Seite 20: Milieubescherming

    Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zon- nepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. TYPEPLAATJE Mod.
  • Seite 21: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY This appliance can be used by children aged from 8 years and •...
  • Seite 22: Safety Instructions

    Do not keep the appliance door open without supervision to • prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect • the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
  • Seite 23 • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Seite 24: Easy Start

    EASY START On/off button Programme buttons Display Indicators Delay button INDICATORS XtraDry indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Degree of soil Programme Programme phases Options Type of load •...
  • Seite 25: Consumption Values

    Degree of soil Programme Programme phases Options Type of load • Fresh soil • Wash 60 °C • XtraDry • Crockery and • Rinses cutlery 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
  • Seite 26 These settings will be saved until you change them again. How to set the programme selection mode The appliance is in programme selection mode when the programme indicator is on and the display shows the programme duration. When the appliance is in programme selection mode, it is possible to set a programme and to enter the user mode.
  • Seite 27 The water softener should be adjusted according to level of the water softener to assure good washing the hardness of the water in your area. Your local results. water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right Water hardness German degrees French degrees...
  • Seite 28 2. Press to change the setting. Each time you press the button, the level increases. After level 10 you will start again from level 1. 3. Press the on/off button to confirm the setting. THE RINSE AID DISPENSER (maximum quantity). Level 0 will deactivate the rinse aid dispenser and no rinse aid will be released.
  • Seite 29: Acoustic Signals

    • The indicator continues to flash. • The display shows the current setting: = rinse aid dispenser activated (factory setting). 2. Press to change the setting. = rinse aid dispenser deactivated. 3. Press the on/off button to confirm the setting. ACOUSTIC SIGNALS acoustic signal is deactivated but it is possible to activate it.
  • Seite 30: Daily Use

    The display shows the updated program duration. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the Do not use detergent and do not load the water softener agrees with the hardness baskets. of the water supply. If not, adjust the level When you start a programme, the appliance can of the water softener.
  • Seite 31: Adding Detergent

    • Make sure that there is rinse aid in the rinse 5. Set and start the correct programme for the aid dispenser. type of load and the degree of soil. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. ADDING DETERGENT If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
  • Seite 32 3. Press the programme button until the indicator of the programme you want to set comes on. The display shows the programme duration. 4. Set the applicable options. 5. Close the appliance door to start the programme. OPTION DELAY max. 1.
  • Seite 33: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS GENERAL 3. Start the shortest programme with a rinsing phase. Do not add detergent and do not load The following hints will ensure optimal cleaning and the baskets. drying results in daily use and also help to protect 4.
  • Seite 34: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms deactivate the appliance and decrease the washing results. Make a disconnect the mains plug from the check regularly and, if necessary, main socket. clean them. CLEANING THE FILTERS •...
  • Seite 35: Troubleshooting

    • Pull out the upper basket. • To disengage the spray arm from the basket, press the spray arm upwards in the direction indicated by the lower arrow and simultaneously turn it clockwise. • Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. toothpick, to remove particles of soil from the holes.
  • Seite 36 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not drain • Make sure that the sink spigot is not clogged. the water. • Make sure that the filter in the outlet hose is not clogged. • Make sure that the interior filter system is not clogged. The display shows •...
  • Seite 37 THE WASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Clean- ing".
  • Seite 38: Technical Information

    Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the table- • Refer to "The water softener". ware, on the tub and on the in- side of the door. Dull, discoloured or chipped ta- • Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the bleware.
  • Seite 39: Environment Concerns

    ENVIRONMENT CONCERNS the symbol with the household waste. Return the Recycle the materials with the symbol . Put the product to your local recycling facility or contact packaging in applicable containers to recycle it. your municipal office. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
  • Seite 40: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 41: Instructions De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus • dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Seite 42: Maintenance

    • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de • Débranchez l'appareil de l'alimentation sécurité et une gaine avec un câble électrique. d'alimentation intérieur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Seite 43: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants Touche Départ différé VOYANTS Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme.
  • Seite 44: Valeurs De Consommation

    Degré de salissure Programme Phases du programme Options Type de vaisselle • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C • XtraDry ment salie • Rinçages • Vaisselle et cou- verts 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Seite 45 RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION ET MODE • L'activation ou la désactivation du distributeur UTILISATEUR de liquide de rinçage. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce est possible de sélectionner un programme et que vous les changiez à nouveau. d'entrer en mode Utilisateur.
  • Seite 46 Maintenez les touches enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. ADOUCISSEUR D'EAU L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté...
  • Seite 47 Réglage de l'adoucisseur d'eau Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur la touche • Les voyants s'éteignent. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
  • Seite 48: Signaux Sonores

    NOTIFICATION DE LIQUIDE DE RINÇAGE liquide de rinçage. Nous vous recommandons, VIDE cependant, de toujours utiliser du liquide de rinçage pour de meilleures performances du Quand la chambre du liquide de rinçage est vide, le séchage. voyant de liquide de rinçage s'allume pour signaler qu'un remplissage du liquide de rinçage est Si vous utilisez un détergent standard ou des nécessaire.
  • Seite 49: Avant La Première Utilisation

    • Les voyants s'éteignent. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : – = signal sonore désactivé. – = signal sonore activé. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. OPTIONS option, la durée de certains programmes, la Vous devez activer les options...
  • Seite 50: Utilisation Quotidienne

    AJOUT DU SEL RÉGÉNÉRANT Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. UTILISATION DE LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage permet à...
  • Seite 51 UTILISATION DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. UTILISATION DE PASTILLES MULTIFONCTIONS • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Seite 52 OPTION DELAY max. 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
  • Seite 53: Chargement Des Paniers

    • Videz les plus gros résidus alimentaires des QUE FAIRE SI VOUS NE VOULEZ PLUS plats dans une poubelle. UTILISER DE PASTILLES DE DÉTERGENT • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. MULTIFONCTIONS En cas de besoin, utilisez le programme de Avant de commencer à...
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    • La vaisselle est bien positionnée dans les 2. Commencez par décharger le panier inférieur, paniers. puis le panier supérieur. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. À la fin du programme, il peut rester •...
  • Seite 55: Nettoyage Extérieur

    NETTOYAGE DU BRAS D'ASPERSION SUPÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. • Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur. •...
  • Seite 56 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire fonc- • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insé- tionner l'appareil. rée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi- bles.
  • Seite 57: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de batte- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. ment à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner libre- ment.
  • Seite 58 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleurs performances de séchage, activez l'option XtraDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. •...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818-898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max.
  • Seite 60: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Seite 61: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der • Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
  • Seite 62 werden, ersetzen Sie sie durch folgende SERVICE Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362). • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen WASSERANSCHLUSS nur Originalersatzteile zu verwenden. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht • Wenn Sie sich an den autorisierten zu beschädigen.
  • Seite 63: Einfaches Starten

    EINFACHES STARTEN Taste „Ein/Aus“ Programmwahltasten Display Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verschmutzungsgrad Programm Programmphasen Optionen Beladung • Normal ver- • Vorspülen • XtraDry schmutzt •...
  • Seite 64: Informationen Für Prüfinstitute

    Verschmutzungsgrad Programm Programmphasen Optionen Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 °C • XtraDry nutztes Geschirr • Spülgänge • Geschirr und Be- steck 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver- schmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
  • Seite 65 • Ein- oder Ausschalten des Klarspülmittel- Diese Einstellungen bleiben gespeichert, bis Dosierers. sie von Ihnen wieder geändert werden. Einstellen des Programmwahlmodus Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die Programmkontrolllampe leuchtet und das Display die Programmdauer anzeigt. Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Seite 66 Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihr lokales werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter Wasserhärte Französische Deutsche Wasser- Clarke Was- Einstellung für den...
  • Seite 67: Klarspülnachfüllanzeige

    • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: Z.B. = Stufe 5. 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Mit jedem Tastendruck erhöht sich die Stufe. Nach Stufe 10 beginnen Sie wieder mit Stufe 1. 3.
  • Seite 68 Ausschalten des Klarspülmittel-Dosierers Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet: 1. Drücken Sie • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet (Werkseinstellung). 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. = Klarspülmittel-Dosierer abgeschaltet.
  • Seite 69: Einfüllen Von Salz

    OPTIONEN kann sich auf die Dauer einiger Programme, den Sie müssen die gewünschten Wasserverbrauch und die Temperatur des letzten Optionen vor dem Programmstart Spülgans auswirken. einschalten. Die Option XtraDry bleibt nicht permanent Es ist nicht möglich, Optionen eingeschaltet, sondern muss mit jedem Programm während eines laufenden Programms erneut ausgewählt werden.
  • Seite 70: Einfüllen Von Klarspülmittel

    EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben. • Füllen Sie den Dosierer mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. • Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 71: Einlegen Von Multi-Reinigungstabletten

    EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. FUNKTION AUTO OFF Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
  • Seite 72: Tipps Und Hinweise

    2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND EINES Halten Sie gleichzeitig LAUFENDEN PROGRAMMS...
  • Seite 73: Gebrauch Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    ein. Mit dem Programm ECO erhalten Sie den BELADEN DER KÖRBE wirtschaftlichsten Energie- und • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit Geschirr. normaler Verschmutzung. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. GEBRAUCH VON SALZ, KLARSPÜL- UND •...
  • Seite 74: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, werden. falls nötig. REINIGEN DER FILTER •...
  • Seite 75: Fehlersuche

    • Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus. • Um den Sprüharm vom Korb zu lösen, drücken Sie den Sprüharm nach oben in Richtung des unteren Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn. • Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B.
  • Seite 76 Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck- schalten. dose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Siche- rung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
  • Seite 77: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge- • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe räusche aus dem Geräteinne- Broschüre zum Beladen der Körbe. ren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen kön- nen.
  • Seite 78 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, um die beste Trock- nungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. •...
  • Seite 79: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme...
  • Seite 80 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis