Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDV12003FA
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
EL Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο πιάτων
HU Használati útmutató
Mosogatógép
2
18
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDV12003FA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDV12003FA DE Benutzerinformation Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató Mosogatógép...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach • unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Seite 4 WASSERANSCHLUSS SERVICE • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an zu beschädigen. den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte nur Originalersatzteile zu verwenden. Schläuche, an denen Reparaturarbeiten •...
  • Seite 5 BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltaste Programmkontrolllampen Kontrolllampen KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülgang 0.778 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 50 °C Geschirr und •...
  • Seite 6 Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülgang 130 - 1.0 - 1.2 14-15 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 65 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Vor kurzem be- •...
  • Seite 7: Einstellen Des Wasserenthärters

    Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampen leuchten. Einstellungen, die im Benutzermodus verfügbar sind: • Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte. •...
  • Seite 8 Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet, führen Sie innerhalb von etwa 5 Sekunden folgende Vorgänge aus: 1. Drücken Sie die Programmwahltaste. • Die Kontrolllampen leuchten. • Die Kontrolllampe blinkt. 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe leuchtet nicht = der Signalton ist ausgeschaltet.
  • Seite 9: Einfüllen Von Salz

    Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang Minuten dauern das Filterharz des wird regelmäßig wiederholt. Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst EINFÜLLEN VON SALZ Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter.
  • Seite 10 EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS Starten eines Programms 1.
  • Seite 11: Tipps Und Hinweise

    Programmende Nach Abschluss des Programms leuchtet die Kontrolllampe 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder öffnen Sie die Tür, um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Nach 5 Minuten Inaktivität schaltet das Gerät in den Standby-Modus und alle Kontrolllampen erlöschen.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    BELADEN DER KÖRBE • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes • Der Deckel des Salzbehälters ist fest Geschirr. geschlossen. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
  • Seite 13: Fehlersuche

    • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. • Bauen Sie die Filter (A) und (B) wieder zusammen.
  • Seite 14 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
  • Seite 15: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät löst die Sicherung aus. • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steck- dose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
  • Seite 16 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. •...
  • Seite 17: Technische Daten

    Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max.
  • Seite 18: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές...
  • Seite 19: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα στο καλάθι για • μαχαιροπίρουνα με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω ή τοποθετήστε τα στο συρτάρι για μαχαιροπίρουνα σε οριζόντια θέση με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω. Μην...
  • Seite 20: Σύνδεση Νερού

    ΣΎΝΔΕΣΗ ΝΕΡΟΎ ΣΈΡΒΙΣ • Μην προκαλείτε ζημιά στους σωλήνες νερού. • Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής σε Σέρβις για την επισκευή της συσκευής. καινούριους σωλήνες καινούριους, σε Συνιστάται η χρήση μόνο γνήσιων σωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για ανταλλακτικών.
  • Seite 21: Πίνακασ Χειριστηρίων

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί επιλογής προγράμματος Ενδείξεις προγραμμάτων Ενδείξεις ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ Ένδειξη τέλους. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμμα‐ τος. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Τιμές κατανάλωσης Βαθμός λερώμα‐ Φάσεις προγράμ‐ Πρόγραμμα τος ματος Τύπος φορτίου Κατανάλω‐ Διάρκεια Νερό ση...
  • Seite 22 Τιμές κατανάλωσης Βαθμός λερώμα‐ Φάσεις προγράμ‐ Πρόγραμμα τος ματος Τύπος φορτίου Κατανάλω‐ Διάρκεια Νερό ση (λεπτά) (kWh) Φρεσκολερω‐ • Πλύση 60 °C μένα ή 65 °C Πιάτα και μα‐ • Ξεβγάλματα χαιροπίρουνα Όλοι • Πρόπλυση 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάν‐ σεις...
  • Seite 23 1. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής προγράμματος έως ότου η ένδειξη αρχίσει να αναβοσβήνει και οι ενδείξεις και ανάψουν σταθερά. Διαθέσιμες ρυθμίσεις στη λειτουργία χρήστη: • Το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού. • Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση του ηχητικού σήματος για την ολοκλήρωση του προγράμματος.
  • Seite 24: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    • Η ένδειξη αναβοσβήνει. 2. Περιμένετε μέχρι να σβήσουν οι ενδείξεις και • Η ένδειξη είναι σβηστή = το ηχητικό σήμα είναι απενεργοποιημένο. 3. Πιέστε το κουμπί επιλογής προγράμματος για να αλλάξετε τη ρύθμιση. • Η ένδειξη είναι αναμμένη = το ηχητικό σήμα είναι ενεργοποιημένο. 4.
  • Seite 25: Καθημερινή Χρήση

    ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΑΛΑΤΙΟΎ Πριν από την πρώτη χρήση, βάλτε ένα λίτρο νερό στη θήκη αλατιού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πλήρωση της θήκης αλατιού, μπορεί να τρέξει νερό και αλάτι. Για να αποτρέψετε τη διάβρωση, ξεκινήστε ένα πρόγραμμα αμέσως μετά αφού γεμίσετε τη θήκη αλατιού. ΠΡΟΣΘΉΚΗ...
  • Seite 26 ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε επίσης μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη B. ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΑΜΠΛΕΤΏΝ ΠΟΛΛΑΠΛΏΝ ΔΡΆΣΕΩΝ • Μη γεμίζετε τη θήκη αλατιού και τη θήκη λαμπρυντικού. • Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού στη χαμηλότερη θέση. ΡΎΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΈΝΑΡΞΗ ΕΝΌΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ...
  • Seite 27: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    Τέλος του προγράμματος Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, ανάβει η ένδειξη 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ή ανοίξτε την πόρτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Έπειτα από 5 λεπτά μη χρήσης, η συσκευή εισέρχεται σε κατάσταση αναμονής και όλες οι ενδείξεις...
  • Seite 28: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    1. Ρυθμίστε το υψηλότερο επίπεδο του • Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο επάνω αποσκληρυντή νερού. καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δεν 2. Βεβαιωθείτε ότι οι θήκες αλατιού και μετακινούνται. λαμπρυντικού είναι γεμάτες. • Βεβαιωθείτε ότι οι εκτοξευτήρες νερού 3. Ξεκινήστε το πιο σύντομο πρόγραμμα με μια μπορούν...
  • Seite 29: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΦΊΛΤΡΩΝ • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης. • Επανατοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (C). Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τοποθετημένο κάτω από τους 2 οδηγούς. • Επανασυναρμολογήστε τα φίλτρα (Α) και (Β). •...
  • Seite 30 Με ορισμένα προβλήματα, η ένδειξη τέλους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επισκευές που αναβοσβήνει διακοπτόμενα υποδεικνύοντας δεν πραγματοποιήθηκαν σωστά κάποια δυσλειτουργία. ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα Η πλειοψηφία των προβλημάτων που μπορεί σοβαρό κίνδυνο για την ασφάλεια να προκύψουν μπορούν να λυθούν χωρίς την του...
  • Seite 31 Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Υπάρχει μικρή διαρροή από την πόρτα • Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλα‐ της συσκευής. ρώστε ή σφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθε‐ ται). • Η πόρτα της συσκευής δεν είναι κεντραρισμένη στον...
  • Seite 32 Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Μη ικανοποιητικά αποτελέσμα‐ • Τα σερβίτσια έχουν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέσα σε τα στεγνώματος. κλειστή συσκευή. • Δεν υπάρχει λαμπρυντικό ή η δόση του λαμπρυντικού δεν είναι αρκετή. Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού σε υψηλότε‐ ρο...
  • Seite 33: Τεχνικα Στοιχεια

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Υπάρχουν κατάλοιπα απορρυ‐ • Η ταμπλέτα απορρυπαντικού κόλλησε στη θήκη με αποτέ‐ παντικού στη θήκη στο τέλος λεσμα να μην ξεπλυθεί εντελώς από το νερό. του προγράμματος. • Το νερό δεν μπορεί να ξεπλύνει το απορρυπαντικό από τη θήκη.
  • Seite 34: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W) Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση απενεργοποίη‐ 0.50 σης (W) 1) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές. 2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας. ΠΙΝΑΚΊΔΑ...
  • Seite 35: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Seite 36: Biztonsági Utasítások

    Lefelé fordítva helyezze a késeket és a hegyes • evőeszközöket az evőeszközkosárba, vagy az élükkel lefele fordítva fektesse azokat az evőeszközfiókba. Tilos a készülék ajtaját felügyelet nélkül nyitva hagyni a • véletlen rálépés elkerülése érdekében. Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és •...
  • Seite 37 FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes feszültség. • Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal zárja el a vízcsapot, majd húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében. HASZNÁLAT • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. • A mosogatógépben használt mosogatószerek veszélyesek.
  • Seite 38 KEZELŐPANEL Be/ki gomb Program gomb Programkijelzők Visszajelzők VISSZAJELZŐK Program vége visszajelző. Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít. PROGRAMOK Fogyasztási értékek Szennyezettség Program mértéke Programfázisok Töltet típusa Energiafo‐ Időtartam Víz gyasztás (perc) (kWh) Normál szeny‐ • Előmosogatás 0.778 nyezettség...
  • Seite 39 Fogyasztási értékek Szennyezettség Program mértéke Programfázisok Töltet típusa Energiafo‐ Időtartam Víz gyasztás (perc) (kWh) Normál szeny‐ • Előmosogatás 130 - 140 1.0 - 1.2 14-15 nyezettség • Mosogatás 65 Edények és °C evőeszközök • Öblítés • Szárítás Friss szennye‐ • Mosogatás 60 zettség °C vagy 65 °C...
  • Seite 40 FELHASZNÁLÓI ÜZEMMÓD Amikor a készülék programválasztás üzemmódban van: 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a programválasztó gombot a visszajelző villogásáig, valamint amíg a és visszajelző világítani nem kezd. A felhasználói üzemmódban elérhető beállítások: • A vízlágyító szintjének beállítása a vízkeménységnek megfelelően. •...
  • Seite 41: Az Első Használat Előtt

    • és a visszajelző világít. • visszajelző villog. 2. Várjon, amíg a és visszajelző ki nem alszik. • visszajelző kialszik = hangjelzés kikapcsolva. 3. A beállítás módosításához nyomja meg a program gombot. • visszajelző világít = hangjelzés bekapcsolva. 4. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot. A AIRDRY KIEGÉSZÍTŐ...
  • Seite 42: Napi Használat

    Ez a műveletsor rendszeres időközönként ismétlődik. SÓADAGOLÁS Az első használat előtt töltsön 1 liter vizet a sótartályba. VIGYÁZAT! Víz és só juthat ki a töltés során a sótartályból, és korróziót okozhatnak. A korrózió megakadályozására a sót csak közvetlenül a mosogatóprogram elindítása előtt töltse be. ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÁS Az öblítőszer lehetővé...
  • Seite 43 MOSOGATÓSZER-ADAGOLÁS Ha a program előmosogatási fázissal is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogatószert az előmosási mosogatószer-adagolóba B is. MOSOGATÓSZER-TABLETTÁK ADAGOLÁSA • Ne töltse fel a sótartályt és az öblítőszer-adagolót. • Állítsa az öblítőszer-adagolót a legalacsonyabb értékre. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA A program indítása 1.
  • Seite 44: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    2. Zárja el a vízcsapot. 5 percnyi tétlenség után a készülék készenléti üzemmódba lép, és az összes visszajelző elalszik. Ezáltal csökken az energiafogyasztás. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ÁLTALÁNOS SÓ, ÖBLÍTŐSZER ÉS MOSOGATÓSZER HASZNÁLATA Az alábbi ötletek optimális tisztítási és szárítási eredményt biztosítanak a napi használat során, •...
  • Seite 45: Ápolás És Tisztítás

    • A szűrők tiszták és megfelelően vannak • Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, elhelyezve. ónból és rézből készült darabokat a • Szoros a sótartály kupakjának rögzítése. készülékbe. • Nem tömődtek el a szórókarok. • Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó •...
  • Seite 46: Belső Tisztítás

    • Tegye vissza a lapos szűrőt (C) a helyére. Ügyeljen arra, hogy megfelelően helyezkedjen el a két vezetősín alatt. • Szerelje vissza a szűrőket (A) és (B). • Tegye vissza a szűrőt (A) a lapos szűrőbe (C). Az óramutató járásával megegyező irányban forgassa, amíg nem rögzül.
  • Seite 47 Meghibásodás és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A program nem indul el. • Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csuk‐ • A készülék megkezdte a gyanta regenerálását a vízlágyítóban. A művelet időtartama kb. 5 perc. A készülék nem tölt be vizet. •...
  • Seite 48 Miután ellenőrizte a készüléket, kapcsolja azt ki, A lehetséges okok megismerésére majd kapcsolja be újra. Ha a probléma ismét nézze meg „Az első használat jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez. előtt”, a „Napi használat” vagy a A táblázatban nem található riasztási kódokkal „Hasznos tanácsok és javaslatok”...
  • Seite 49: Műszaki Információk

    Jelenség Lehetséges ok és megoldás Rozsdafoltok láthatók az • Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben. Lásd „A evőeszközökön. vízlágyító” c. fejezetet. • Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett egymás mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ezüst és rozsda‐ mentes tárgyakat. Mosogatószer marad a prog‐...
  • Seite 50: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Vízellátás maximum 60 °C Hidegvíz vagy melegvíz Kapacitás Teríték Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.50 1) A további értékeket lásd az adattáblán. 2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az ener‐ giafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket. ADATTÁBLA TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis