Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZDT 13011
2
15
27
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDT 13011

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDT 13011...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4...
  • Seite 3 • Controleer of de elektrische informatie op het typepla- • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsin- tje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, structies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. neem dan contact op met een elektromonteur. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het •...
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Zoutreservoir Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Bovenkorf Bedieningspaneel Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Programmalampjes Toets startuitstel Indicatielampjes Indicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s Mate van vervuiling Programmafasen...
  • Seite 5: Opties

    Mate van vervuiling Programmafasen Duur Energie Water Programma Type lading (min) (KWh) Normaal bevuild Wassen 65 °C 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21 Serviesgoed en be- Spoelingen stek Drogen Net gemaakt vuil Wassen 65 °C Serviesgoed en be- Spoeling stek Normaal bevuild...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik 1. Controleer of het ingestelde niveau van de wateront- kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mi- harder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. neralen. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder Het vaatwaszout houdt de waterontharder schoon en in in.
  • Seite 7 Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop op stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het pro- Doe een liter water in het grammalampje (A) gaat knipperen en programma- zoutreservoir (alleen de...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid in- stellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
  • Seite 9 middel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat altijd aan als het glansmiddel op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1 tabletten voordat u afwastabletten, spoelmiddel en vaatwaszout apart gaat gebruiken: 1.
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het pro- Aan het einde van het programma gramma gestart. Wanneer het programma is voltooid, hoort u met tussen- pozen een geluidssignaal. De deur openen als het apparaat in werking is 1. Open de deur van het apparaat. Als u de deur opent, stopt het apparaat.
  • Seite 11: Probleemoplossing

    Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voor- werp.
  • Seite 12 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. water gevuld. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbe- drijf. De waterkraan is verstopt of aangezet Maak de waterkraan schoon. met kalkaanslag.
  • Seite 13: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel ge- Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid bruikt. vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbak- je voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseer- Zorg ervoor dat er vaatwasmiddel in het bakje.
  • Seite 14: Milieubescherming

    Vermogen Couverts 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Milieubescherming kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Het symbool op het product of op de verpakking wijst Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit...
  • Seite 15: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17...
  • Seite 16: Product Description

    • Connect the mains plug to the mains socket only at the Warning! Risk of electrical shock, fire or burns. end of the installation. Make sure that there is access • Do not put flammable products or items that are wet to the mains plug after the installation.
  • Seite 17: Control Panel

    Control panel On/off button Programme button Programme lights Delay button Indicators Indicators Description End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Degree of soil Programme phases Duration Energy...
  • Seite 18: Options

    Degree of soil Programme phases Duration Energy Water Programme Type of load (min) (kWh) Prewash 0,01 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values. 2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results.
  • Seite 19 Adjusting the water softener softener to the right level. It makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and Hard water contains a high quantity of minerals that can water. cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals.
  • Seite 20: Daily Use

    Filling the salt container Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use dishwasher salt. Other products Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other can cause damage to the appliance. products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to you fill it.
  • Seite 21 Loading the baskets Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets. • Only use the appliance to wash items that are dish- washer-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    3. Make sure that the salt container and the rinse aid Cancelling the delay start while the countdown operates dispenser are full. 1. Open the appliance door. 4. Start the shortest programme with a rinsing phase, 2. Press the delay button, the delay indicator goes off. without detergent and without dishes.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Cleaning the filters Assemble filters (B) and Put filter (A) to its initial position. Make sure that it (C). Put them into position assembles correctly under in filter (A). Turn the han- the two guides (D). dle clockwise until it locks.
  • Seite 24 Warning! Deactivate the appliance before you make the checks. Problem Possible cause Possible solution The programme does not The mains plug is not connected in the Connect the mains plug. start. mains socket. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is damaged.
  • Seite 25: Technical Information

    Problem Possible cause Possible solution The spray arms could not turn freely. Make sure that the position of the items in the baskets is correct and does not cause the blockage of the spray arms. The quantity of detergent was not suffi- Make sure that you add the correct quan- cient.
  • Seite 26: Environment Concerns

    max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 36...
  • Seite 28 • Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dange- que signalétique correspondent à celles de votre ré- reux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. l'emballage du produit de lavage.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants des programmes Touche Départ différé...
  • Seite 30: Programmes

    Programmes Degré de salissure Phases des program- Durée Consom- Programme Type de charge (min) mation électrique (KWh) Très sale Prélavage 120 - 130 1,8 - 1,9 19 - 21 Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Normalement sale Lavage à...
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    5. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant 2. Attendez jusqu'à ce que le voyant de programme (A) de fin s'allume (le voyant de programme (B) continue s'éteigne. Le voyant de fin est éteint et le voyant de de clignoter).
  • Seite 32 Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Électroni- allemands français Clarke (°dH) (°fH) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité...
  • Seite 34 • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant. • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de Annulation du départ différé au cours du décompte l'eau de votre région. 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 2. Appuyez sur la touche Départ différé ; le voyant cor- Réglage et départ d'un programme respondant s'éteint.
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage des filtres Remontez les filtres (B) et Replacez le filtre (A) dans sa position initiale. Assu- (C). Remettez-les en place rez-vous qu'il est correcte- dans le filtre (A). Tournez ment placé sous les deux la poignée vers la droite guides (D).
  • Seite 37 Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélectionné clignote de façon Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. continue. • Le voyant de fin clignote 3 fois de façon intermittente. Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre...
  • Seite 38 Problème Cause possible Solution possible Les bras d'aspersion sont obstrués. Enlevez les résidus à l'aide d'un objet fin et pointu. Le programme n'était pas adapté au type Assurez-vous que le programme est de charge et au degré de salissure. adapté au type de charge et au degré de salissure.
  • Seite 39: Caracteristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Il se peut que la qualité du liquide de Utilisez une autre marque de liquide de rinçage soit en cause. rinçage. Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique Reportez-vous à...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49...
  • Seite 41: Entsorgung

    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Be- Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- achten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reini- chen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. gungsmittelverpackung. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- •...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Unterer Sprüharm Filter Typenschild Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Oberkorb Bedienfeld Taste Ein/Aus Programmwahltaste Programmanzeigen Taste Zeitvorwahl Anzeigen Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Programme Verschmutzungsgrad Programmphasen...
  • Seite 43: Programmphasen

    Verschmutzungsgrad Programmphasen Dauer Energie Wasser Programm Beladung (Min.) (kWh) Normal verschmutzt Hauptspülgang 65 °C 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21 Geschirr und Besteck Spülgänge Trocknen Vor Kurzem benutztes Hauptspülgang 65 °C Geschirr Spülgang Geschirr und Besteck Normal verschmutzt Vorspülen 130 - 140 1,0 - 1,1...
  • Seite 44: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    2. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe (A) er- • Die akustischen Signale sind eingeschaltet. lischt. Die Kontrolllampe „Programmende“ erlischt 4. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. und die Programmkontrolllampe (B) blinkt weiterhin. • Die akustischen Signale sind ausgeschaltet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontroll- lampe „Programmende“...
  • Seite 45 Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasser- härtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- schalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmo- Füllen Sie 1 Liter Wasser dus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EI- in den Salzbehälter (nur NES PROGRAMMS“.
  • Seite 46: Täglicher Gebrauch

    Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- •...
  • Seite 47 Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klarspülmit- tel enthalten, müssen der Salzbehälter und Klarspülmittel- Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Die Kontrolllam- pe für Klarspüler leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosie- rer leer ist. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein.
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird 2. Halten Sie die Programmwahltaste gedrückt, bis die gestartet. Kontrolllampe des eingestellten Programms erlischt und die Kontrolllampe „Programmende“ zu blinken Starten eines Programms mit Zeitvorwahl beginnt. 1. Wählen Sie das Programm. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie 2.
  • Seite 49: Fehlersuche

    Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlech- ten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädi- gen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reini- gen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Zum Entfernen der Filter...
  • Seite 50 Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt zweimal. • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt dreimal. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
  • Seite 51 Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Filter sind nicht richtig zusammen- Stellen Sie sicher, dass die Filter ord- gebaut und eingesetzt worden.
  • Seite 52: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Getrocknete Wassertropfen Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist Erhöhen Sie die Menge des Klarspülmit- auf Gläsern und Geschirr. zu niedrig. tels. Die Ursache kann in der Qualität des Verwenden Sie eine andere Reinigungs- Reinigungsmittels liegen. mittelmarke. Das Geschirr ist nass. •...
  • Seite 56 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis