Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Information Générale; Précautions D'emploi - ItsImagical rolling set evolution Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für rolling set evolution:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(FR)
Apprends à patiner en toute confiance et sécurité avec ce kit évolutif de patins qui
grandit avec toi. Équipement de protection compris.
1. Contenu :
2 patins évolutifs avec 2 positions : apprentissage et alignement (3 roulettes).
2 genouillères.
2 coudières.
2 protège-poignets
1 casque homologué.
2. Avant de commencer, vérifiez si le kit contient toutes les pièces suivantes :
A. Structure du frein
B. Frein
C. Clés Allen
D. 2 vis arrière pour régler l'alignement
E. 2 écrous arrière pour régler l'alignement
F. Roulette
G. Axe arrière de la roulette en mode « entraînement »
H. Vis arrière de la roulette en mode « entraînement »
I. Structure du patin
3. Réglage de la taille des patins :
1. Retirer la chaussure intérieure du patin. Régler les bandes velcro de la chaussure à
la mesure souhaitée. Remettre la chaussure à l'intérieur du patin.
2. Repérer, sur les deux côtés du patin, les boutons permettant de tenir le patin.
3. Tout en immobilisant d'une main les boutons situés à l'arrière de la structure, tirer
sur la botte jusqu'à obtenir la taille souhaitée. (Le réglage peut se faire à l'avant ou à
l'arrière du patin).
4. Instructions pour passer du mode « entraînement » au mode « alignement » :
1. Dévisser la roulette et la structure de frein arrière à l'aide des clés Allen, puis retirer
les vis et l'axe qui soutient la roulette arrière.
2. Faire coïncider la structure du frein arrière et le trou où elle sera vissée (veiller à ce
que la languette de la structure du frein arrière reste dans la structure du patin).
3. Aligner l'une des roulettes retirées sur le trou de la structure du frein et sur le trou
arrière de la structure du patin.
4. Insérer la vis dans le trou prévu à cet effet à l'aide des outils fournis. Serrer ensuite
l'écrou dans l'autre sens. (REMARQUE : pour les patins dont les roulettes sont
alignées, les
vis prévues pour les roulettes moyennes et arrière ne sont PAS de la
même taille. Elles ne sont PAS interchangeables).
5. Serrer à l'aide des clés Allen.
6. Retirer la vis et l'écrou de l'autre roulette arrière du patin à l'aide des clés Allen.
7. Retirer la troisième roulette et aligner celle-ci sur les trous situés au centre de la
structure du patin.
8. Insérer l'écrou que l'on vient de retirer dans le trou et visser. Serrer à l'aide des clés
Allen.
5. Information relative au casque
Pour une utilisation correcte, lire attentivement la notice et respecter les instructions
fournies. Conserver ces instructions pour consultations ultérieures.
INFORMATION GÉNÉRALE
Ce casque est conçu pour protéger et pour minimiser les éventuelles blessures à la
tête. Il est conforme aux normes de sécurité EN1078:1997, A1:2006. Les tests
indépendants effectués ont démontré qu'il dispose d'une capacité d'amortissement
des chocs supérieure à 250 g.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Cet article est conçu pour être utilisé lors de la pratique de sports non motorisés :
vélo, skate et patins à roulettes.
Ne pas l'utiliser dans le cadre de sports motorisés.
Ne pas l'utiliser pour faire de l'escalade ou autres activités similaires, car il existe un
risque d'étranglement.
Cet article ne garantit pas une protection totale contre les blessures et ne remplace en
aucun cas la surveillance des enfants par un adulte.
Cet article est conçu pour amortir les chocs grâce à la déformation partielle de sa
structure. Ce défaut n'est pas forcément visible à l'œil nu. Il convient donc de ne plus
utiliser le casque après un choc violent, et ce même s'il semble ne présenter aucun
dommage.
Ne pas ajouter d'accessoires au casque.
AJUSTEMENT DU CASQUE
Pour garantir une protection maximale, le casque doit être correctement placé sur la
tête et bien attaché. Il est conçu pour être attaché à l'aide d'une courroie passant sous
la mâchoire inférieure.
Lors du choix d'un casque, il convient d'essayer différentes tailles et de choisir celle
qui s'adapte le mieux à la tête de l'enfant tout en lui permettant d'être à l'aise.
Pour vérifier que le casque est adapté :
Placer le casque sur la tête.
L'ajuster de façon à ce que les courroies ne couvrent pas les oreilles.
La boucle doit être éloignée du menton et l'utilisateur doit se sentir à l'aise. Bien
attacher le système de fixation.
Tenir le casque et essayer de le déplacer vers l'avant et vers l'arrière. Un casque bien
réglé doit être confortable et ne doit se déplacer ni vers l'avant afin de ne pas bloquer
la vue, ni vers l'arrière afin de ne pas laisser le front à découvert.
Vérifier la fixation à chaque utilisation et réajuster si nécessaire.
REMPLACEMENT DU CASQUE :
Remplacer le casque après tout impact ou choc violent, s'il est éraflé ou très usé, s'il
ne s'ajuste plus correctement ou après 3 ans d'utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Lorsqu'il n'est plus utilisé, ranger soigneusement le casque dans son emballage
d'origine afin d'éviter tout dommage accidentel.
Nettoyer le casque à l'eau à l'aide d'un chiffon doux.
Le pétrole et ses dérivés, les produits d'entretien, les peintures, les adhésifs, etc.
peuvent endommager le casque et altérer ses qualités sans que ces défauts ne soient
visibles à l'œil nu.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, tenir le casque éloigné de toute source de chaleur et de la
lumière solaire afin de ne pas altérer sa résistance.
Ne pas modifier ou supprimer l'un des composants originaux du casque.
6. Protecteurs : genouillères et coudières.
- Ne pas utiliser les protecteurs sans avoir lu auparavant toutes les précautions
d'emploi.
- Ces protecteurs ne sont efficaces que s'ils sont bien ajustés. S'ils s'ajustent
parfaitement au genou ou au coude, leur protection sera maximale.
21-29cm
21-29cm
Comment les utiliser :
1. Tirer sur les courroies pour décoller les fermetures en tissu.
2. Placer le coussinet sur le coude ou le genou. Passer la courroie autour du
coussinet pour régler les fermetures en tissu de façon à ce que le coussinet s'ajuste
parfaitement.
Précaution d'emploi :
- Gamme A : recommandés pour des utilisateurs jusqu'à 25 kg.
- Niveau de rendement 1 : Ce coussinet est conçu pour des enfants qui apprennent à
faire du vélo ou à patiner. Il n'est pas conçu pour être utilisé sur des véhicules à
moteur ou pour faire des acrobaties.
- Avertissement ! Aucun protecteur n'assure une protection totale contre les blessures.
- Ne rien modifier au niveau du protecteur. Son efficacité pourrait s'en trouver réduite.
- Ne pas exposer à la lumière directe du soleil ou à une autre source de lumière
intense. Conserver dans un endroit frais et sombre.
- Avertissement ! Tout changement des conditions environnementales, comme la
température, pourrait réduire considérablement l'efficacité du protecteur. Maintenir le
protecteur éloigné de toute source de chaleur intense.
- Ces protecteurs contribuent à protéger les genoux et les coudes contre des éraflures
superficielles et des impacts mineurs.
- Examiner soigneusement le revêtement en plastique pour vérifier si le coussinet est
abîmé ou si le tissu est déchiré. Si vous constatez ce genre de défauts, n'utilisez plus
le protecteur et jetez-le.
- Nettoyer le protecteur avec du savon neutre et de l'eau. L'utilisation de produits
chimiques et de solvants pourrait entraîner des dommages invisibles à l'œil nu.
- Tout type de contamination, d'altération ou d'utilisation inadéquate du protecteur
pourrait réduire dangereusement l'efficacité de ce dernier.
- Suite à de nombreuses utilisations, si vous aviez des difficultés à fixer correctement
les protecteurs ou s'ils s'avéraient endommagés, nous vous conseillons de vous en
débarrasser, car leur capacité de protection pourrait s'en trouver amoindrie.
6. Caractéristiques techniques
Dimensions
Poids/mesures maximum
Patins
30-33
40 kg et longueur
maximale du pied : 260 mm. EN13843:2009
Casque
M
54-56 cm
Genouillères
S
25 kg
Coudières
S
25 kg
Gants
S
25 kg
7. Pointures
Pointure minimum du pied
Pointure maximale du pied
Pointure en Europe
Pointure en Grande-Bretagne
Pointure aux États-Unis
Âge approximatif
p3
Rendement
EN1078:2012
EN14120:2003 +A1:2007 NIVEAU 1
EN14120:2003 +A1:2007 NIVEAU 1
EN14120:2003 +A1:2007 NIVEAU 1
18,5 cm
20,6 cm
30-33
C12-2
0-13
6-8 ans
Gamme
Classe B
Classe A
Classe A
Classe A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis