Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Optischer Abstandssensor
Optical Distance Sensor
Capteur optique de distance
Sensore di distanza ottico
Sensor óptico de distancia
Sensor de distância óptica
光学距离传感器
ODS 9
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen Tel.: +49 (0) 7021 573-0
info@leuze.com
www.leuze.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leuze electronic ODS 9

  • Seite 1 Optical Distance Sensor Capteur optique de distance Sensore di distanza ottico Sensor óptico de distancia Sensor de distância óptica 光学距离传感器 ODS 9 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel.: +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
  • Seite 2 1Bildteil CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than specified herein may result in hazardous light exposure.
  • Seite 3 50106507-06 LASERSTRAHLUNG RADIAZIONE LASER NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN NON FISSARE IL FASCIO Max. Leistung (peak): 1,8 mW Potenza max. (peak): 1,8 mW Impulsdauer: 22 ms Durata dell'impulso: 22 ms Wellenlänge: 650 nm Lunghezza d'onda: 650 nm LASER KLASSE 2 APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 EN 60825-1:2014 EN 60825-1:2014...
  • Seite 5 ODS9L….8/LA6…-M12 BR/BN 18-30V DC + WS/WH Analog OUT BL/BU SW/BK IO-Link/OUT1 GR/GY OUT2 ODS9L….8/LAK…-M12 BR/BN 18-30V DC + WS/WH Analog OUT BL/BU SW/BK IO-Link/OUT1 GR/GY ODS9L….8/L6X…-M12 BR/BN 18-30V DC + WS/WH OUT2 BL/BU SW/BK IO-Link/OUT1 GR/GY n. c.
  • Seite 6 ODS9L….8/LA…-M12 I [mA] U [V] ≈ 21 ≈ 10.5 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 1000...
  • Seite 7 Sicherheit Der vorliegende Sensor ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen ent- wickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik. Bestimmungsgemäße Verwendung Der ODS9 ist ein optischer Abstandssensor, der Entfernungsmessungen bis zu 650 mm erlaubt. Einsatzgebiete Der ODS9 ist für die folgenden Einsatzgebiete konzipiert: –...
  • Seite 8 Vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter „Bestimmungsgemäße Verwendung“ festgelegte oder eine darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Unzulässig ist die Verwendung des Geräts insbesondere in folgenden Fällen: – in Räumen mit explosiver Atmosphäre – als eigenständiges Sicherheitsbauteil im Sinn der Maschinenrichtlinie. Bei entsprechender Konzeption der Bauteilekombination durch den Maschinen- hersteller ist der Einsatz als sicherheitsbezogene Komponente innerhalb ei- ner Sicherheitsfunktion möglich.
  • Seite 9: Lasersicherheitshinweise - Laser Klasse 1 (Ods9L1

    Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: – Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. – Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. – Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen. Lasersicherheitshinweise - Laser Klasse 1 (ODS9L1…) ACHTUNG LASERSTRAHLUNG –...
  • Seite 10: Lasersicherheitshinweise - Laser Klasse 2 (Ods9L2

    Lasersicherheitshinweise - Laser Klasse 2 (ODS9L2…) ACHTUNG LASERSTRAHLUNG – LASER KLASSE 2 Nicht in den Strahl blicken! Das Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß IEC/EN 60825-1:2014 für ein Produkt der Laserklasse 2 sowie die Bestimmungen gemäß U.S. 21 CFR 1040.10 mit den Abweichungen entsprechend der Laser Notice No.
  • Seite 11 HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt. Ä Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
  • Seite 12 Inbetriebnahme HINWEIS Die Montageanleitung finden Sie in der Betriebsanleitung Alle Maße in mm. Referenzkante für die Messung Optische Achse Gerätestecker M12 Empfänger Sender Display/Anzeigeelement Anzeigediode gelb – Zustand Schaltausgang Anzeigediode grün – Betriebszustand Bedientasten HINWEIS Die Schutzart IP 67 wird nur mit korrekt verschraubtem Steckverbinder erreicht! HINWEIS Hinweise zum elektrischen Anschluss, zur Bedienung und zur Inbe-...
  • Seite 13 Ausgangskennlinie Analogausgang (nur ODS9L ….8/LA…-M12) Nicht definierter Bereich Linearität undefiniert Messbereich Objekt vorhanden Kein Objekt erkannt (Kennlinienverhalten über IO-Link konfigurierbar) Messabstand [mm] HINWEIS Ab ca. 1500 mm bzw. 3000 mm wird „No Signal“ angezeigt und ein Wert von 0 V bzw. 0 mA am Analogausgang ausgegeben.
  • Seite 14 Typschlüssel Bitte entnehmen Sie Ihre Gerätevariante dem Typschlüssel. ODS9L2.8/LA6 -100 -M12 Optischer Abstandssensor Baureihe: 9 Laserklasse: – L1: Laserklasse 1 nach IEC 60825-1:2014 – L2: Laserklasse 2 nach IEC 60825-1:2014 Display mit Bedientasten Pin 4: – IO-Link / OUT1 A/6/K/X Pin 2: –...
  • Seite 15: Außerbetriebnahme, Wartung

    Außerbetriebnahme, Wartung VORSICHT Ä Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst! Es besteht ansonsten die Gefahr, dass Laserstrahlung aus dem Gerät unkontrolliert aus- tritt. Das Gehäuse des ODS9 enthält keine durch den Benutzer einzu- stellenden oder zu wartenden Teile. Können Störungen nicht beseitigt werden, ist das Gerät außer Be- trieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
  • Seite 16 Betriebsspannung 18 … 30VDC (PELV, Class 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) – Schutzkleinspannung mit sicherer Trennung) Leerlaufstrom Ca. 50 mA Stromaufnahme Max. 270 mA Ausgangsstrom (je Schal- ≤ 100 mA tausgang) Laser Klasse ODS9L1 … 1 (nach IEC 60825-1:2014) ODS9L2 … 2 (nach IEC 60825-1:2014), siehe Wellenlänge ODS9L …...
  • Seite 17 Bereitschaftsverzögerung ≤ 300 ms Schutzart IP 67 (Nur mit korrekt verschraubtem M12-Stecker) VDE-Schutzklasse Gehäuse Kunststoff Optikabdeckung Glas, Variante mit Kunststoffabde- ckung erhältlich (ODS9Lx.8/xxx.P- …) Gewicht Ca. 50 g Umgebungstemperatur Betrieb -20 °C … +50 °C Lager -30 °C … +70 °C Rel. Luftfeuchtigkeit (nicht Max. 90 % kondensierend) Konformität CE, CDRH Zulassung UL 508, CSA C22.2 No.
  • Seite 18 Safety This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable safety standards. It corresponds to the state of the art. Intended use The ODS9 is an optical distance sensor which allows distance measurements of up to 650 mm. Areas of application The ODS9 is designed for the following areas of application: –...
  • Seite 19 The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
  • Seite 20 Observe the applicable statutory and local laser protection regula- tions. Ä The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co.
  • Seite 21 There are no user-serviceable parts inside the device. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. Ä The laser radiation emitted from the sensor is collimated. The laser is operated in pulse mode. Pulse power, pulse duration...
  • Seite 22 NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also in- cluded with the device are self-adhesive laser warning and laser infor- mation signs (stick-on labels) in multiple languages. Ä Affix the laser information sheet to the device in the language ap- propriate for the place of use.
  • Seite 23 Commissioning NOTICE The mounting instructions can be found in the operating instructions All dimensions in mm. Reference edge for the measurement Optical axis Device plug M12 Receiver Transmitter Display element Yellow indicator diode – switching output state Green indicator diode – operating state Control buttons NOTICE Degree of protection IP 67 is only achieved with correctly screwed-on...
  • Seite 24 Characteristic output curve of analog output (only ODS9L ….8/LA…-M12) Area not defined Linearity not defined Measurement range Object present No object detected (characteristic curve behavior configurable via IO-Link) Measurement distance [mm] NOTICE Starting at approx. 1500 mm or 3000 mm, "No Signal" is displayed and a value of 0 V or 0 mA is output at the analog output.
  • Seite 25 Part number code Please refer to the part number code for your device model. ODS9L2.8/LA6 -100 -M12 Optical distance sensor 9 series Laser class: – L1: Laser class 1 acc. to IEC 60825-1:2014 – L2: Laser class 2 acc. to IEC 60825-1:2014 Display with control buttons Pin 4: –...
  • Seite 26: Technical Data

    Decommissioning, maintenance CAUTION Ä Do not open the device yourself under any circumstances! There is otherwise a risk of uncontrolled emission of laser radiation from the device. The housing of the ODS9 contains no parts that need to be ad- justed or maintained by the user.
  • Seite 27 Operating voltage 18 … 30VDC (PELV, Class 2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - protective extra-low volt- age. Open-circuit current Approx. 50 mA Current consumption Max. 270 mA Output current (for each ≤ 100 mA switching output) Laser class ODS9L1 … 1 (acc. to IEC 60825-1:2014) ODS9L2 … 2 (acc.
  • Seite 28 Readiness delay ≤ 300 ms Degree of protection IP 67 (Only with correctly screwed-on M12 connector) VDE protection class Housing Plastic Optics cover Glass, model with plastic cover available (ODS9Lx.8/xxx.P-…) Weight Approx. 50 g Ambient temperature Operation -20 °C … +50 °C Storage -30 °C … +70 °C Rel.
  • Seite 29 Sécurité Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. Utilisation conforme L'ODS9 est un capteur optique de distance pour les distances allant jusqu'à 650 mm.
  • Seite 30 Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisa- tion conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : – dans des pièces à environnement explosif –...
  • Seite 31 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
  • Seite 32 Consignes de sécurité laser - Laser de classe 2 (ODS9L2…) ATTENTION RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 Ne pas regarder dans le faisceau ! L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI/EN 60825-1:2014 imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 »...
  • Seite 33 AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indica- trices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
  • Seite 34: Mise En Service

    Mise en service AVIS Vous trouverez les instructions de montage dans le manuel d'utilisation Toutes les mesures en mm. Arête de référence pour la mesure Axe optique Connecteur M12 Récepteur Émetteur Écran/élément d'affichage Diode témoin jaune - État de la sortie de commutation Diode témoin verte - État de fonctionnement Touches de commande AVIS...
  • Seite 35 Caractéristique de sortie analogique (seulement ODS9L ….8/LA…-M12) Zone non définie Linéarité non définie Plage de mesure Objet présent Aucun objet détecté (comportement de la courbe caractéristique configu- rable via IO-Link) Distance de mesure [mm] AVIS À partir d'environ 1500 mm, resp. 3000 mm, « No Signal » est affiché et 0 V ou 0 mA sont émis en sortie analogique.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    -100 Plage de mesure : – -100 : plage de mesure 50 … 100  m m – -200 : plage de mesure 50 … 200  m m – -450 : plage de mesure 50 … 450  m m – -650 : plage de mesure 50 … 650  m m -M12 Connexion : – -M12 : connecteur M12, 5 pôles, codage A Mise hors service, entretien ATTENTION Ä...
  • Seite 37 ATTENTION RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
  • Seite 38 Fluctuation de la tempéra- Typ. ± 0,02 %/K ture (Très Basse Tension de Protection (TBTP - PELV)) Temps de réaction 1 … 6 ms (Selon les conditions am- biantes, la réflexion et le mode de mesure) Temps d'initialisation ≤ 300 ms Indice de protection IP 67 (Uniquement si le connecteur M12 est bien vissé)
  • Seite 39 Seguridad Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica. Uso conforme El ODS9 es un sensor óptico de distancia que permite medir distancias de hasta 650 mm.
  • Seite 40 Aplicación errónea previsible Un uso distinto al establecido en «Uso conforme a lo prescrito» o que se aleje de ello será considerado como no conforme a lo prescrito. No está permitido utilizar el equipo especialmente en los siguientes casos: – en zonas de atmósfera explosiva –...
  • Seite 41 Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes ca- sos: – El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. – No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles. – El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida peri- cia.
  • Seite 42 Indicaciones de seguridad para láser - Láser de clase 2 (ODS9L2…) ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER – PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 No mirar fijamente al haz. El equipo cumple los requisitos conforme a la IEC/EN 60825‑1:2014 para un producto de láser de clase 2 y las disposiciones conforme a la U.S. 21 CFR 1040.10 con las divergencias correspondientes a la «La- ser Notice No.
  • Seite 43 NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equi- po incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas ad- hesivas) en muchas lenguas. Ä Coloque la placa de aviso de láser correspondiente en diferentes lenguas en el equipo en el lugar de utilización.
  • Seite 44: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha NOTA Encontrará las instrucciones de montaje en las Instrucciones de uso Todas las medidas en mm. Borde de referencia para la medición Eje óptico Conector del aparato M12 Receptor Emisor Display/elemento de indicación Diodo indicador amarillo - estado de la salida Diodo indicador verde - estado operativo Teclas de control NOTA...
  • Seite 45 Curva característica de salida analógica (sólo ODS9L ….8/LA…-M12) Rango indefinido Linealidad indefinida Rango de medición Objeto presente Objeto no detectado (comportamiento de la curva característica configurable vía IO-Link) Distancia de medición [mm] NOTA A partir de aprox. 1500 mm o 3000 mm el equipo muestra «No Signal» y emite el valor de 0 V o 0 mA en la salida analógica.
  • Seite 46: Datos Técnicos

    -100 Rango de medición: – -100: Rango de medición 50 … 100  m m – -200: Rango de medición 50 … 200  m m – -450: Rango de medición 50 … 450  m m – -650: Rango de medición 50 … 650  m m -M12 Conexión: – -M12: Conector M12, de 5 polos, de codificación A Puesta fuera de servicio, mantenimiento CUIDADO Ä...
  • Seite 47 Tensión de trabajo 18 … 30VCC (PELV, clase 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensión extra-baja de se- guridad) Corriente en vacío Aprox. 50 mA Consumo de corriente Máx. 270 mA Corriente de salida (por ≤ 100 mA salida) Láser de clase ODS9L1 … 1 (según IEC 60825-1:2014) ODS9L2 …...
  • Seite 48 Tiempo de inicialización ≤ 300 ms Índice de protección IP 67 (Sólo si el conector M12 está en- roscado correctamente) Clase de seguridad VDE Carcasa Plástico Cubierta de óptica Vidrio, modelo con cubierta de plástico disponible (ODS9Lx.8/ xxx.P-…) Peso Aprox. 50 g Temperatura ambiente Funcionamiento -20 °C …...
  • Seite 49 Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
  • Seite 50 Uso non conforme prevedibile Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'«Uso previsto» o che va al di là di questo utilizzo viene considerato non previsto. L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi: – in ambienti con atmosfera esplosiva –...
  • Seite 51 Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: – L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. – Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. – Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamen- –...
  • Seite 52 Note di sicurezza relative al laser - classe laser 2 (ODS9L2…) ATTENZIONE RADIAZIONE LASER - APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 Non fissare il fascio! L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC/ EN 60825-1:2014 per un prodotto della classe laser 2 nonché le dispo- sizioni previste dalla U.S.
  • Seite 53 AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser. Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. Ä Applicare sull'apparecchio la targhetta di avvertimento laser nella lingua corrispondente al luogo di utilizzo.
  • Seite 54: Messa In Servizio

    Messa in servizio AVVISO Per le istruzioni di montaggio si veda il manuale di istruzioni Tutte le dimensioni in mm. Bordo di riferimento per la misura Asse ottico Spina per apparecchi M12 Ricevitore Trasmettitore Display/elemento di visualizzazione Diodo indicatore giallo - Stato uscita di commutazione Diodo indicatore verde - Stato operativo Tasti di comando AVVISO...
  • Seite 55: Codice Di Identificazione

    Curva caratteristica di uscita analogica (solo ODS9L ….8/LA…-M12) Campo non definito Linearità non definita Campo di misura Oggetto presente Nessun oggetto riconosciuto (andamento della linea caratteristica configura- bile via IO-Link) Distanza di misura [mm] AVVISO A partire da circa 1500 mm o 3000 mm compare la scritta «No signal» e viene emesso sull'uscita analogica un valore pari a 0 V o 0 mA.
  • Seite 56: Dati Tecnici

    -100 Campo di misura: – -100: campo di misura 50 … 100 mm – -200: campo di misura 50 … 200 mm – -450: campo di misura 50 … 450 mm – -650: campo di misura 50 … 650 mm -M12 Collegamento: – -M12: connettore circolare M12, a 5-poli, codifica A Messa fuori servizio, manutenzione CAUTELA Ä...
  • Seite 57 Tensione di esercizio 18 … 30VCC (PELV, classe 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) - bassa tensione di prote- zione) Corrente a vuoto Circa 50 mA Corrente assorbita Max. 270 mA Corrente di uscita (per o- ≤ 100 mA gni uscita di commutazio- Classe laser ODS9L1 …...
  • Seite 58 Tempo di risposta 1 … 6 ms (Dipende dalle condizioni ambientali, dalla remissio- ne e dalla modalità di mi- sura) Tempo di inizializzazione ≤ 300 ms Grado di protezione IP 67 (Solo con connettore M12 avvitato correttamente) Classe di protezione VDE Alloggiamento Plastica Copertura della lente Vetro, variante con copertura di plastica disponibile (ODS9Lx.8/ xxx.P-…)
  • Seite 59 Segurança O presente sensor foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em conside- ração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técni- Utilização prevista O ODS9 é um sensor de distância ótico que permite medições de distância a até 650 mm.
  • Seite 60 O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Ä Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas po- dem ser efetuados por pessoas capacitadas.
  • Seite 61 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente. –...
  • Seite 62 Indicações de segurança Laser - Classe de laser 2 (ODS9L2…) NOTA RADIAÇÃO LASER – EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2 Não olhar fixamente o feixe! O dispositivo cumpre os requisitos da IEC/EN 60825-1:2014 para um produto da classe de laser 2, bem como as disposições conforme a U.S. 21 CFR 1040.10 com os desvios correspondentes a "Laser Noti- ce No.
  • Seite 63 NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idio- mas. Ä...
  • Seite 64 Comissionamento NOTA As instruções de montagem podem ser encontradas no manual de ins- truções Todas as dimensões em mm. Aresta de referência para a medição Eixo ótico Conector do dispositivo M12 Receptor Transmissor Display/elemento indicador Díodo indicador amarelo - estado da saída de chaveamento Díodo indicador verde - estado de funcionamento Botões de controle NOTA...
  • Seite 65: Código Do Modelo

    Curva característica de saída analógica (apenas ODS9L ….8/LA…-M12) Área não definida Linearidade não definida Área de medição Objeto detectado Nenhum objeto detectado (comportamento da curva característica configu- rável através de IO-Link) Distância de medição [mm] NOTA A partir de aprox. 1500 mm ou 3000 mm, «No Signal» é exibido e um valor de 0 V ou 0 mA é...
  • Seite 66: Dados Técnicos

    -100 Área de medição: – -100: campo de medição 50 … 100 mm – -200: campo de medição 50 … 200 mm – -450: campo de medição 50 … 450 mm – -650: campo de medição 50 … 650 mm -M12 Conexão: – -M12: conector circular M12, de 5 polos, codificação A Colocação fora de operação, manutenção CUIDADO Ä...
  • Seite 67 CUIDADO RADIAÇÃO LASER – EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2 Se forem utilizados outros dispositivos de operação ou ajuste que não os aqui indicados ou forem executados outros procedimentos, tal pode conduzir a uma exposição perigosa à radiação. Tensão de operação 18 … 30VCC (PELV, classe 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensão de proteção extra- baixa)
  • Seite 68 Divergência de tempera- Tip. ±0,02%/K tura (Protective Extra Low Vol- tage (PELV) - tensão de proteção extra-baixa) Tempo de resposta 1 … 6 ms (Depende de condições ambientais, reflectância e modo de medição) Período de inicialização ≤ 300 ms Grau de proteção IP 67 (Apenas com conector M12 corre- tamente roscado) Classe de proteção VDE...
  • Seite 69 安全 本传感器按照现行安全标准设计制造并经过检验合格,达到最新技术水平。 按照规定使用 ODS9 是一款测量距离可达 650 mm 的光学测距传感器。 应用领域 ODS9 设计用于以下领域: – 距离测量 – 轮廓确定 – 厚度测量 – 定位 – 液位测量 – 直径确定 小心 遵守设备的使用规定! 若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安全。 Ä 按规定使用设备。 Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG对由于不规范使用设备而造成的 损失不承担任何责任。 Ä 在调试设备前,请阅读本附页和设备的操作说明书。本文档的知识 属于按照规定使用。 注意 从互联网下载操作说明书 Ä 请访问劳易测的主页: www.leuze.com. Ä 请输入设备的型号或商品编号作为搜索关键词。 Ä...
  • Seite 70 注意 Ä 请注意传感器操作说明书中关于按照规定使用的安全提示。 注意 不得擅自改造或修改设备! Ä 禁止擅自对设备进行任何改造或修改。擅自改造或修改设备属于违 反使用规定的行为。 Ä 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 Ä 维修操作必须由劳易测电子执行。 被授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 专业人员必须符合的前提条件: – 拥有相应的技术培训。 – 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 – 熟悉设备的操作说明书。 – 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国专业电工必须具备事故防范规定 DGUV 第 3 条规定要求的资质(如电气安 装工程师)。在其它国家必须遵守相关的规定和标准。 免责声明 劳易测电子对以下情况概不负责: – 不按规定使用设备。 – 没有重视和合理地处理可预见的误用。 – 安装和电气连接操作不规范。 –...
  • Seite 71 激光安全提示 - 激光等级 2 (ODS9L2…) 警告 激光射线 – 激光等级 2 禁止正看光束! 设备符合欧盟 IEC/EN 60825-1:2014 标准的要求,达到激光等级 2,同 时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定(2019 年5 月 8 日的 56 号激光公告除外)。 Ä 禁止用肉眼正视激光射线、激光射线出口或经过反射的激光射线! 长时间用肉眼正视激光射线会导致视网膜受伤。 Ä 禁止将设备的激光射线对准他人! Ä 如果激光射线意外照射到他人,应该用一个不会透光或反光的物体 遮断激光射线。 Ä 安装和调整设备时要防止激光射线在反光表面上反射! Ä 小心!如果不使用本资料内规定的操作装置或校准装置,或不采用 规定的操作方法,则有可能受到危险激光射线的伤害。 Ä...
  • Seite 72 调试 注意 安装说明请见操作说明书 所有尺寸的单位:mm。 测量的参考边缘 光轴 设备插头M12 接收器 发射器 显示屏/显示元件 黄色发光二极管 - 控制输出端状态 绿色发光二极管 - 工作状态 控制按钮 注意 只有在正确采用螺栓固定的连接器时才能达到防护等级 IP 67! 注意 关于电气连接、操作和调试的提示,请见操作说明书。...
  • Seite 73 模拟输出端输出特殊曲线(仅 ODS9L ….8/LA…-M12) 未定义区域 直线性未定义 测量范围 存在物体 未识别物体(可通过 IO-Link 将特性曲线特性参数化) 测量距离 [mm] 注意 在约 1500 mm 或 3000 mm 以上时显示“无信号”,在模拟输出端输出一 个 0 V 或 0 mA 的值。 型号标记 设备的型号标注在铭牌上。 ODS9L2.8/LA6 -100 -M12 光学测距传感器 系列:9 激光安全等级: – L1:符合 IEC 60825-1:2014 的激光等级 1 –...
  • Seite 74 -100 测量范围: – -100:测量范围 50 … 100 mm – -200:测量范围 50 … 200 mm – -450:测量范围 50 … 450 mm – -650:测量范围 50 … 650 mm -M12 连接: – M12:圆插头 M12,5 针,A 编码 停用和保养 小心 Ä 在任何情况下都不得拆开设备!要不,设备存在不受控制地发射激 光辐射的风险。 ODS9内没有需要由用户自行调整或保养的零部件。 如果故障得不到纠正,设备则必须从操作中拆下,并防止可能投入 运行。 Ä 运输或仓储前应对设备进行防碰撞和防潮包装。为了达到最佳的保 护效果,建议使用出厂时的原包装。 Ä...
  • Seite 75 工作电压 18 … 30VDC(PELV,2 级) (保护性超低电压(PELV)- 具有 安全隔离的保护性超低电压) 开路电流 约 50 mA 电流消耗 最大270 mA 输出电流(每个控制输出 ≤ 100 mA 端) 激光等级 ODS9L1 … 1(按照 IEC 60825-1:2014) ODS9L2 … 2(符合 IEC 60825-1:2014),参 见 波长 ODS9L … 650 nm 脉冲持续时间 ODS9L … 22 ms 最大输出功率:(峰值) ODS9L1 … 0.78 mW ODS9L2 …...
  • Seite 76 防护等级 IP 67 (仅用正确采用螺栓固定的 M12 插 头) VDE安全等级 外壳 塑料 透镜外罩 玻璃,包括带塑料盖板的型号 (ODS9Lx.8/xxx.P-…) 重量 约 50  g 环境温度 运行 -20  ° C … +50 °C 仓储 -30  ° C … +70 °C 相对湿度(无冷凝) 最大90% 一致性 CE、CDRH 认证 UL 508, CSA C22.2 No. 14-10...

Inhaltsverzeichnis