Herunterladen Diese Seite drucken
Leuze electronic ODS9 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ODS9:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Optischer Abstandssensor
Optical Distance Sensor
Capteur optique de distance
Sensore di distanza ottico
Sensor óptico de distancia
Sensor de distância óptica
光学距离传感器
ODS9
IP 67
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0
info@leuze.com • www.leuze.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leuze electronic ODS9

  • Seite 1 Capteur optique de distance Sensore di distanza ottico Sensor óptico de distancia Sensor de distância óptica 光学距离传感器 ODS9 IP 67 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
  • Seite 2 Caution – Use of controls or adjustments or performance of procedures other than specified herein may result in hazardous light exposure.
  • Seite 3 ODS9L2… 50106507-05 LASERSTRAHLUNG RADIAZIONE LASER NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN NON FISSARE IL FASCIO Max. Leistung (peak): 1,2 mW Potenza max. (peak): 1,2 mW Impulsdauer: 22 ms Durata dell'impulso: 22 ms Wellenlänge: 650 nm Lunghezza d'onda: 650 nm LASER KLASSE 2 APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 DIN EN 60825-1:2008-05 EN 60825-1:2007...
  • Seite 5 ODS9L….8/LA6…-M12 BR/BN BR/BN 18-30V 18-30V DC DC + WS/WH WS/WH Analog Analog OUT BL/BU BL/BU SW/BK SW/BK IO-Link/OUT1 IO-Link/OUT1 GR/GY GR/GY OUT2 OUT2 ODS9L….8/LAK…-M12 BR/BN BR/BN 18-30V 18-30V DC DC + WS/WH WS/WH Analog Analog OUT BL/BU BL/BU SW/BK SW/BK IO-Link/OUT1 IO-Link/OUT1 GR/GY...
  • Seite 6 ODS9L….8/LA…-M12 I [mA] U [V] ≈ 21 ≈ 10.5 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 1000...
  • Seite 7  Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwen- dung ein.  Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.  Downloaden Sie die Betriebsanleitung des Geräts unter www.leuze.com.
  • Seite 8 Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch...
  • Seite 9: Lasersicherheitshinweise - Laser Klasse 1 (Ods9L1

    Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: - Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. - Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. - Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. - Veränderungen (z. B. baulich) am Gerät werden vorgenommen.
  • Seite 10  Beachten Sie die geltenden gesetzlichen und örtlichen Laserschutzbestim- mungen.  Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu war- tenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden.
  • Seite 11 HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht (siehe auf Seite 2): A Laseraustrittsöffnung B Laserwarnschild Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhinweisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt (siehe auf Seite 3).  Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laserhinweis- schild am Gerät an.
  • Seite 12 Inbetriebnahme HINWEIS Die Montageanleitung finden Sie in der Betriebsanleitung. A Referenzkante für die Messung B Optische Achse C Gerätestecker M12 D Empfänger E Sender F Display/Anzeigeelement G Anzeigediode gelb - Zustand Schaltausgang H Anzeigediode grün - Betriebszustand J Bedientasten HINWEIS Die Schutzart IP 67 wird nur mit korrekt verschraubtem Steckverbinder erreicht! HINWEIS Hinweise zum elektrischen Anschluss, zur Bedienung und zur Inbetriebnahme...
  • Seite 13: Außerbetriebnahme, Wartung

     Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst! Es besteht ansonsten die Gefahr, dass Laserstrahlung aus dem Gerät unkontrolliert austritt. Das Gehäuse des ODS9 enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Können Störungen nicht beseitigt werden, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
  • Seite 14 2 (nach IEC 60825-1:2007), siehe Wellenlänge ODS9L… 650nm Impulsdauer ODS9L… 22ms Max. Ausgangsleistung (peak) ODS9L1… 0,44mW ODS9L2… 1,2mW Messbereich ODS9…-100… 50 … 100mm ODS9…-200… 50 … 200mm ODS9…-450… 50 … 450mm ODS9…-650… 50 … 650mm Auflösung ODS9…-100… 0,01mm ODS9…-200… 0,01mm von 50 … 100mm 0,1mm von 100 …...
  • Seite 15 This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable safety standards. It corresponds to the state of the art. Intended use The ODS9 is an optical distance sensor which allows distance measurements of up to 650 mm. Areas of application...
  • Seite 16 The device must not be tampered with and must not be changed in any way. The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
  • Seite 17 Exemption of liability Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: - The device is not being used properly. - Reasonably foreseeable misuse is not taken into account. - Mounting and electrical connection are not properly performed.
  • Seite 18  Observe the applicable statutory and local laser protection regulations.  The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Seite 19 NOTE Affix laser information and warning signs! Laser warning and laser information signs are affixed to the device (see Page 2): A Laser aperture B Laser warning sign Also included with the device are self-adhesive laser warning and laser informa- tion signs (stick-on labels) in multiple languages (see on Page 3).
  • Seite 20 Commissioning NOTE The mounting instructions can be found in the operating instructions. A Reference edge for the measurement B Optical axis C M12 device plug D Receiver E Transmitter F Display/display element G Yellow indicator diode – switching output state H Green indicator diode –...
  • Seite 21: Technical Data

    The housing of the ODS9 contains no parts that need to be adjusted or maintained by the user. If faults cannot be cleared, the device should be switched off and pro- tected against accidental use.
  • Seite 22 Wavelength ODS9L… 650nm Impulse duration ODS9L… 22ms Max. output power (peak) ODS9L1… 0.44mW ODS9L2… 1.2mW Measurement range ODS9…-100… 50 … 100mm ODS9…-200… 50 … 200mm ODS9…-450… 50 … 450mm ODS9…-650… 50 … 650mm Resolution ODS9…-100… 0.01mm ODS9…-200… 0.01mm of 50 … 100mm 0.1mm of 100 …...
  • Seite 23 Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. Utilisation conforme L'ODS9 est un capteur optique de distance pour les distances allant jusqu'à 650?mm. Domaines d'application L'ODS9 se prête aux applications suivantes :...
  • Seite 24 Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : - dans des pièces à environnement explosif - comme composant de sécurité...
  • Seite 25 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : - L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. - Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
  • Seite 26 Consignes de sécurité laser – classe laser 2 (ODS9L2…) ATTENTION RAYONNEMENT LASER – LASER DE CLASSE 2 Ne pas regarder dans le faisceau ! L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S.
  • Seite 27 REMARQUE Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil (voir page 2) : A Orifice de sortie du faisceau laser B Panneau d'avertissement du laser Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
  • Seite 28 Mise en service REMARQUE Vous trouverez les instructions de montage dans le manuel d'utilisation. A Arête de référence pour la mesure B Axe optique C Connecteur M12 D Récepteur E Émetteur F Écran/élément d'affichage G Diode témoin jaune - État de la sortie de commutation H Diode témoin verte - État de fonctionnement J Touches de commande REMARQUE...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

     N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même ! Des rayonnements laser ris- quent sinon de se propager hors de l'appareil de façon incontrôlée. Le boîtier de l'ODS9 ne contient pas de pièces que l'utilisateur doive régler ou entrete- nir. Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
  • Seite 30 Longueur d'onde ODS9L… 650nm Durée de l'impulsion ODS9L… 22ms Puissance de sortie max. (peak) ODS9L1… 0,44mW ODS9L2… 1,2mW Plage de mesure ODS9…-100… 50 … 100mm ODS9…-200… 50 … 200mm ODS9…-450… 50 … 450mm ODS9…-650… 50 … 650mm Résolution ODS9…-100… 0,01mm ODS9…-200…...
  • Seite 31  Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto.  Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non previsto.  È possibile scaricare il manuale di istruzioni dell’apparecchio sul sito www.leuze.com.
  • Seite 32 Uso non conforme prevedibile Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'«Uso previsto» o che va al di là di questo utilizzo viene considerato non previsto. L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi: - in ambienti con atmosfera esplosiva - quale componente di sicurezza autonomo ai sensi della direttiva macchine - per applicazioni mediche AVVISO...
  • Seite 33 Esclusione della responsabilità Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: - L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. - Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. - Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
  • Seite 34 Note di sicurezza relative al laser – classe laser 2 (ODS9L2…) ATTENZIONE RADIAZIONE LASER – CLASSE LASER 2 Non esporre mai gli occhi al raggio! L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) per un prodotto della classe laser 2 nonché le disposizioni previste dalla U.S.
  • Seite 35 AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser (vedi a Pagina 2): A Apertura di emissione laser B Segnale di pericolo laser Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avverti- mento laser autoadesivi (etichette) in più...
  • Seite 36 Messa in servizio AVVISO Per le istruzioni di montaggio si veda il manuale di istruzioni. A Bordo di riferimento per la misura B Asse ottico C Connettore dell'apparecchio M12 D Ricevitore E Trasmettitore F Display/elemento di visualizzazione G Diodo indicatore giallo - Stato uscita di commutazione H Diodo indicatore verde - Stato operativo J Tasti di comando AVVISO...
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Codice di identificazione ODS9 L2.8 /L A 6 -100 -M12 Collegamento -M12 Connettore circolare M12, a 5-poli, codifica A -100 Campo di misura 50 … 100mm -200 Campo di misura 50 … 200mm Campo di misura -450 Campo di misura 50 … 450mm -650 Campo di misura 50 …...
  • Seite 38 Lunghezza d'onda ODS9L… 650nm Durata dell'impulso ODS9L… 22ms Max. potenza in uscita (peak) ODS9L1… 0,44mW ODS9L2… 1,2mW Campo di misura ODS9…-100… 50 … 100mm ODS9…-200… 50 … 200mm ODS9…-450… 50 … 450mm ODS9…-650… 50 … 650mm Risoluzione ODS9…-100… 0,01mm ODS9…-200…...
  • Seite 39 Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica. Uso conforme El ODS9 es un sensor óptico de distancia que permite medir distancias de hasta 650 mm. Campos de aplicación El ODS9 está...
  • Seite 40 No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
  • Seite 41 Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles. - El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida wwpericia.
  • Seite 42  No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Seite 43 NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia y de aviso de láser (vea página 2): A Apertura de salida del rayo láser B Placa de advertencia láser Además el equipo incluye placas de advertencia y de aviso de láser autoadhesi- vas (etiquetas adhesivas) en muchas lenguas (vea en página 3).
  • Seite 44 Puesta en marcha NOTA Encontrará las instrucciones de montaje en las Instrucciones de uso. A Borde de referencia para la medición B Eje óptico C Conector del equipo M12 D Receptor E Emisor F Display/elemento de indicación G Diodo indicador amarillo - estado de la salida H Diodo indicador verde - estado operativo J Teclas de control NOTA...
  • Seite 45  ¡No abra nunca el equipo! De lo contrario existirá el peligro de que la radiación láser salga del equipo de forma descontrolada. La carcasa del ODS9 no con- tiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Si no se pueden eliminar las perturbaciones, el equipo ha de ser puesto fuera de servicio y protegido contra una posible puesta en marcha por equivocación.
  • Seite 46 Longitud de onda ODS9L… 650nm Duración de impulso ODS9L… 22ms Potencia de salida máx. (peak) ODS9L1… 0,44mW ODS9L2… 1,2mW Rango de medición ODS9…-100… 50 … 100mm ODS9…-200… 50 … 200mm ODS9…-450… 50 … 450mm ODS9…-650… 50 … 650mm Resolución ODS9…-100… 0,01mm ODS9…-200…...
  • Seite 47 Ele corresponde ao atual estado da técnica. Utilização prevista O ODS9 é um sensor de distância ótico que permite medições de distância a até 650 mm. Campos de aplicação O ODS9 é apropriado para os seguintes campos de aplicação: - Medição de distância...
  • Seite 48 O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas podem ser efetuados por pessoas capacitadas.
  • Seite 49 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: - O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. - Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usando o bom senso. - Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
  • Seite 50  Manipulações e alterações do dispositivo não são permitidas. O dispositivo não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do utilizador. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Seite 51 NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser (veja na página 2): A Orifício de saída do laser B Placa de aviso do laser Adicionalmente, vêm junto com o dispositivo placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idiomas (veja na página 3).
  • Seite 52 Comissionamento NOTA As instruções de montagem podem ser encontradas no manual de instruções. A Aresta de referência para a medição B Eixo ótico C Conector do dispositivo M12 D Receptor E Transmissor F Display/elemento indicador G Díodo indicador amarelo - estado da saída de chaveamento H Díodo indicador verde - estado de funcionamento J Botões de controle NOTA...
  • Seite 53 CUIDADO  Nunca abra o dispositivo por iniciativa própria! Caso contrário existe perigo de saída incontrolada de radiação laser do dispositivo. A carcaça do ODS9 não contém quaisquer peças que necessitam de manutenção ou de nova configuração pelo usuário. Se não for possível eliminar as avarias, o disposi- tivo de ser colocado fora de operação e protegido contra comissionamento...
  • Seite 54 Comprimento de onda ODS9L… 650nm Duração do pulso ODS9L… 22ms Potência máxima de saída (peak) ODS9L1… 0,44mW ODS9L2… 1,2mW Área de medição ODS9…-100… 50 … 100mm ODS9…-200… 50 … 200mm ODS9…-450… 50 … 450mm ODS9…-650… 50 … 650mm Resolução ODS9…-100… 0,01mm ODS9…-200…...
  • Seite 55 - 距离测量 - 轮廓确定 - 厚度测量 - 定位 - 液位测量 - 直径确定 小心 遵守设备的使用规定! 若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安全。  按规定使用设备。  Leuze electronic GmbH + Co. KG 对由于不规范使用设备而造成的损失不承担 任何责任。  请您下载设备的操作说明书,链接:www.leuze.com。  在调试设备前,请阅读本附页和设备的操作说明书。本文档的知识属于按照 规定使用。 注意 从互联网下载操作说明书!  请访问劳易测的主页: www.leuze.com。  请输入设备的型号或商品编号作为搜索关键词。  请在选项卡下载下的设备产品页面上查找操作说明书。...
  • Seite 56 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 尤其禁止将设备用于: - 有爆炸危险的环境 - 按照机械指令用作独立的安全部件 - 医学用途 注意  请注意光学测距传感器操作说明书中关于按照规定使用的安全提示。 注意 不得擅自改造或修改设备!  禁止擅自对设备进行任何改造或修改。 擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。 被授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 专业人员必须符合的前提条件: - 拥有相应的技术培训。 - 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 - 了解设备的技术说明。 - 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。...
  • Seite 57 小心激光射线 – 激光等级 1 设备符合欧盟 IEC 60825-1:2007 (EN 60825 - 1:2007) 标准的要求,达到激光等级 1,同时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定 (2007 年 6 月 24 日的 50 号激光公告除外) 。  遵守当地的现行法律和激光防护规定。  擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。...
  • Seite 58 2,同时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定 (2007 年 6 月 24 日的 50 号激光公告除外) 。  禁止用肉眼正视激光射线或经过反射的激光射线! 长时间用肉眼正视激光射线会导致视网膜受伤。  禁止将设备的激光射线对准他人!  如果激光射线意外照射到他人,应该用一个不会透光或反光的物体遮断激光 射线。  安装和调整设备时要防止激光射线在反光表面上反射!  小心!如果不使用本资料内规定的操作装置或校准装置,或不采用规定的操 作方法,则有可能受到危险激光射线的伤害。  遵守当地的现行法律和激光防护规定。  擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。...
  • Seite 59 注意 安装激光警告和提示标志! 设备上装有激光警告和提示标志 (见 ,第 2 页) : A 激光射线出口 B 激光警告标志 此外设备还附有多语种的可粘贴激光警告和提示标签 (见 ,第 3 页) 。  根据所在地的通用语言选择适合的标签粘贴在设备上。 在美国使用该设备时请粘贴标有 “Complies with 21 CFR 1040.10” 字样的标 签。  如果无法在设备上粘贴标签 (如设备太小)或者安装后粘贴在设备上的激光 警告和提示标签被遮住,则应该将标签粘贴在设备附近。 将激光警告和提示标签粘贴在显眼的位置,确保操作人员在阅读标签内容时 不会被激光射线照射到眼睛。...
  • Seite 60 调试 注意 安装说明请见操作说明书。 A 测量的参考边缘 B 光轴 C 设备插头 M12 D 接收器 E 发射器 F 显示屏 / 显示元件 G 黄色发光二极管 - 控制输出端状态 H 绿色发光二极管 - 工作状态 J 控制按钮 注意 只有在正确采用螺栓固定的连接器时才能达到防护等级 IP 67! 注意 关于电气连接、操作和调试的提示,请见操作说明书。 模拟输出端输出特殊曲线 (仅 ODS9L….8/LA…-M12) A 未定义区域 B 直线性未定义 C 测量范围...
  • Seite 61 型号代码 ODS9 L2.8 /L A 6 -100 -M12 连接 -M12 圆插头连接 M12,5 针,A- -100 测量范围 50 … 100mm -200 测量范围 50 … 200mm 测量范围 -450 测量范围 50 … 450mm -650 测量范围 50 … 650mm Push-Pull 推挽式控制输出端 引脚 5 多功能输入 (默认:激活输入)...
  • Seite 62 2 (按照 IEC 60825-1:2007 标准) ,见 波长 ODS9L… 650nm 脉冲持续时间 ODS9L… 22ms 最大输出功率: (峰值) ODS9L1… 0.44mW ODS9L2… 1.2mW 测量范围 ODS9…-100… 50 … 100mm ODS9…-200… 50 … 200mm ODS9…-450… 50 … 450mm ODS9…-650… 50 … 650mm 分辨率 ODS9…-100… 0.01mm ODS9…-200… 50 … 100mm 的 0.01mm 100 …...