Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MBM MINIMA SERIE Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MINIMA SERIE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
FRIGGITRICE A GAS SERIE MINIMA
secondo EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per gas Metano e G.P.L.
GAS FRYER MINIMA SERIES
in compliance EN 437 and EN 203 part 1 and 2 category II: natural gas and L.P.G.
FRITEUSE AU GAZ SERIE MINIMA
conforme aux normes EN 437 et EN 203 catégorie II pour gaz Méthane et G.P.L.
GASBEHEIZTE FRITEUSE SERIE MINIMA
nach EN 437 und EN 203 Teil 1-2 Kategorie II, für Erdgas und Flüssiggas
FREIDORA A GAS SERIE MINIMA
según EN 437 y EN 203 parte 1 y 2 categorías II para gas Metano y G.P.L.
GF46
GF66
I
GB
F
D
0 6 9 4
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MBM MINIMA SERIE

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO FRIGGITRICE A GAS SERIE MINIMA secondo EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per gas Metano e G.P.L. GAS FRYER MINIMA SERIES in compliance EN 437 and EN 203 part 1 and 2 category II: natural gas and L.P.G.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO ....................pagina 2 - 10 ENGLISH ....................page 11 - 20 FRANÇAIS ....................page 21 - 30 DEUTSCH ....................Seite 31 - 40 ESPAÑOL ....................página 41 - 50 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................Dati tecnici ............................Tabella I: Dati tecnici friggitrici a gas Serie Minima Cat.
  • Seite 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Seite 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TABELLA I: DATI TECNICI FRIGGITRICI A GAS SERIE MINIMA CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) MODELLO GF46 GF66 Tipo Dimensioni Larghezza Profondità Altezza Altezza totale Peso netto Camino Dimensioni vasca e N° Larghezza Profondità Altezza 9 + 9 Capacità...
  • Seite 5: Informazioni Riguardanti Le Friggitrici A Gas Serie Minima

    INFORMAZIONI RIGUARDANTI LE FRIGGITRICI A GAS SERIE MINIMA Questo libretto è valido per le nostre Friggitrici serie Minima del tipo A Categoria II (Gas naturale e Liquido G.P.L.). Vedere tabella 1.1 - 2.3. La targhetta secondo le norme EN437 e EN 203 parte 1 si trova sul retro ed all’interno. Esempio targhetta Italia: Cat.
  • Seite 6: Apparecchio Tipo: Gf46 Con Una Vasca Da 9 Litri

    2.3. TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE, PILOTA E VITE DEL MINIMO. APPARECCHIO TIPO: GF46 CON UNA VASCA DA 9 LITRI PORTATA PRESSIONE GAS CONSUMO GAS NAZIONE CATEGORIA TIPO PRESSIONE GAS N° 2 BRUCIATORI TERMICA BY-PASS PILOTA ALL’UGELLO (15°C) UGELLO DI GAS...
  • Seite 7: Controllo Della Pressione A Monte (Pe)

    3 + = G 30 - 29 mbar e/o G 31 - 37 mbar una coppia di gas e pressione. Nel nostro settore abbiamo quasi sempre a che fare con G 31 - 37 mbar! Nella Tabella II sono riportati i tipi di gas e pressione per ogni bruciatore e il relativo ugello, la distanza X mm della regolazione dell’aria primaria, la vite del minimo (by-pass), l’ugello del pilota, la pressione massima e minima all’ugello, la portata termica massima e minima e il consumo gas in l/h (15°C) o in g/h in caso di G.P.L.
  • Seite 8: Sostituzione Dei Componenti Piu' Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIU’ IMPORTANTI L’apparecchio deve essere controllato almeno ogni 6 mesi. Sono da controllare il gruppo bruciatore, l’accensione, l’interaccensione, l’impostazione del massimo e del minimo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
  • Seite 9: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE Premessa Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, lavare accuratamente la vasca ed i cestelli, operando come segue: - Riempire la vasca fino a livello con acqua e detersivo, mettere in funzione il riscaldamento e portare in ebollizione per alcuni minuti, scaricare l’acqua attraverso, il rubinetto di scarico e risciacquare abbondantemente la vasca con acqua pulita.
  • Seite 10: Esempi Di Cottura

    ESEMPI DI COTTURA Cibo Tempo in minuti Termostato °C Crostini 2 - 5 Gamberi e totani 2 - 4 Filetto di pesce impanato 3 - 5 Frittura mista 2 - 4 170 - 180 Salsicce 10 - 15 Polli 170 - 180 5 - 8 Polli novelli 20 - 25...
  • Seite 11 INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE General remarks ........................... 12 Technical data ............................ 13 Table I: Technical data gas fryer Minima Series, Category II (Natural gas and L.P.G.) ....13 Technical characteristics ........................13 Installation instructions ........................13 Information about gas fryer Minima Series ..................14 Installation ............................
  • Seite 12: General Remarks

    GENERAL REMARKS - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
  • Seite 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA TABLE I: TECHNICAL DATA GAS FRYER MINIMA SERIES, CATEGORY II (NATURAL GAS AND L.P.G.) GF46 GF66 MODEL Dimensions Type Width Depth Height Total Height Net Weight Chimney Tank dimensions and No. Width Depth Height Tank capacity 9 + 9 Basket dimensions Width Depth...
  • Seite 14: Information About Gas Fryer Minima Series

    INFORMATION ABOUT GAS FRYER MINIMA SERIES This manual applies to our Gas Fryers Minima Series, Type A Category II (Natural Gas and L.P.G.). See table 1.1 - 2.3. The label according to EN437 and EN203 regulations, Part 1, is located at back and inside. Example for Italy label: Category II 2H3÷...
  • Seite 15: Unit Type: Gf46 With A 9-Litre Tank

    TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, NOZZLES, BURNERS, PILOT AND IDLE SCREW UNIT TYPE: GF46 WITH A 9-LITRE TANK NOZZLE GAS THERMAL COUNTRY NOZZLE INCOMING GAS No. 2 BURNERS FOR BY-PASS PILOT PRESSURE CAPACITY CONSUMPTION CATEGORY TYPE PRESSURE mbar EACH TANK MINISIT PLUS NOM.
  • Seite 16: Gas System Connection

    GAS SYSTEM CONNECTION - The unit should be supplied with gas having the characteristics and the pressure shown on Table II. - The gas pressure is measured at the initial pressure outlet with the burner on (see Fig. 1) and art. 2.7.1. - The equipment is tested and preset in order to work with the gas indicated on the external adhestive plate.
  • Seite 17: Operation Control

    OPERATION CONTROL - Start the unit in accordance with the use instructions Chap. 5. - Make sure there are no leaks following the local procedures. - Check the ignition and interignition of the pilot burner and the main burner. - Make sure the flue gases are discharged regularly. - Write on a sticker to be glued to the unit label, for what gas and pressure the unit has been calibrated.
  • Seite 18: Instruction For The User

    D) Pilot burner “Targhet” (Fig. 2 pos. 6) - Remove the spark-plug (see pos. B), since the ceramic part is quite fragile. - Remove the thermocouple by using a 10mm-spanner (Fig. 2 pos. 4 and 8). - Remove the gas connection by using a 10mm-spanner (Fig. 3 pos. 2), being careful not to misplace the nozzle (Fig. 2 pos. 7). - Remove the pilot from the burner bracket.
  • Seite 19: Igniting The Main Burner And Adjusting The Temperature

    5.1.1 IGNITING THE MAIN BURNER AND ADJUSTING THE TEMPERATURE Having ignited the pilot, the burner is activated by turning the knob (Fig. 3 position R) and bringing it to position 8. Oil temperature adjustment occurs by turning the knob to positions from 1 to 8 : OIL TEMPERATURE KNOB POSITION 118 ±...
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING - Clean the stainless steel parts daily with soapy lukewarm water, then rinse well and dry thoroughly. - Absolutely avoid to clean the stainless steel with common steel-wool, or common steel brushes and scrapers, as they may discard ferrous particles which, on depositing, cause rust spots.
  • Seite 21 SOMMAIRE CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Instructions generales ......................... 22 Donnees techniques ..........................23 Tableau I: donnees techniques friteuse au gaz série Minima Cat. II (Gaz Méthane et G.P.L.) ..23 Caracteristiques techniques ........................ 23 Instructions pour l’installation ......................23 Plaquette d’identification des friteuses au gaz serie minima ............24 Installation ............................
  • Seite 22: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
  • Seite 23: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES TABLEAU I: DONNEES TECHNIQUES FRITEUSE AU GAZ SÉRIE MINIMA CAT. II (GAZ MÉTHANE ET G.P.L.) GF46 GF66 MODELE Type Dimensions Largeur Profondeur Hauteur Hauteur totale Poids net Cheminée Dimensions bac Largeur Profondeur Hauteur 9 + 9 Capacité bac Dimensions panier Largeur Profondeur...
  • Seite 24: Plaquette D'identification Des Friteuses Au Gaz Serie Minima

    PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DES FRITEUSES AU GAZ SERIE MINIMA Cette notice concerne les Friteuses de la série Minima du type A Catégorie II (Gaz naturel et Liquide G.P.L.). Reportez-vous aux tableaux des données techniques 1.1 - 2.3. Conformément à la norme EN 203 1ère partie, la plaquette d’identification se trouve : au dos et à l’intérieur Exemple de la plaquette italienne : Cat.
  • Seite 25: Tableau Ii : Donnees Techniques Gaz, Pression, Gicleurs Bruleurs Flamme Pilote Et Vis Du Minimum, Appareil Modele Gf46 Avec Un Bac De 9 Litres

    TABLEAU II : DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, GICLEURS BRULEURS FLAMME PILOTE ET VIS DU MINIMUM, APPAREIL MODELE GF46 AVEC UN BAC DE 9 LITRES DEBIT PRESSION GAZ P AYS CATEGORIE TYPE DE PRESSION GAZ N° 2 BRULEURS POUR CONSOMMATION THERMIQUE BY-PASS VEILLEUSE AU GIGLEUR AVEC GICLEUR...
  • Seite 26: Comment Obtenir Un Debit Thermique Nominal

    COMMENT OBTENIR UN DEBIT THERMIQUE NOMINAL Contrôlez si l’appareil est prédisposé pour le type de gaz, et si sa pression et sa catégorie correspondent au gaz disponible en réseau. L’indication est reportée sur l’emballage et/ou sur la plaquette d’identification de l’appareil. Si l’appareil est prédisposé...
  • Seite 27: Convertion Du Type De Gaz

    CONVERTION DU TYPE DE GAZ Fermez le robinet du gaz en amont de l’appareil. CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRULEUR PRINCIPAL (FIG. 1) - A l’aide d’une clé de 12 mm, dévissez le gicleur (U) et remplacez-le par un autre correspondant au type de gaz choisi et reporté...
  • Seite 28: Instructions Pour L'utilisateur

    E) Soupape thermostatique (Fig. 3) - Retirez le réservoir de la gaine (Fig. 3 poste L). - Détachez le tuyau de gaz de la sortie de la soupape. - Dévissez les 4 vis de la bride supérieure de l’arrivée de gaz. ATTENTION ! Contrôlez qu’il n’y ait pas de fuites dans l’O.R.
  • Seite 29: Allumage Du Bruleur Principal Et Reglage De La Temperature

    5.1.1 ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL ET REGLAGE DE LA TEMPERATURE Après avoir allumé la flamme pilote, le brûleur s’allume en positionnant la manette (Fig. 3 poste R) sur la position 8. Le réglage de la température de l’huile s’obtient en tournant la manette de 1 à 8, en fonction des besoins. TEMPERATURE DE L’HUILE POSITION DE LA MANETTE 118 ±...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE - Nettoyez tous les jours les éléments en acier Inox avec de l’eau tiède et savonneuse. Rincez abondamment et séchez soigneusement. - Ne nettoyez jamais les éléments en acier Inox avec des éponges abrasives ou des racleurs en acier car ils abîmeraient la plaque et provoqueraient son oxydation.
  • Seite 31 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 32 Technische Daten ..........................33 Tafel I: Technische Datengasbeheizte Friteuse Serie Minima - Kat. II (Methangas und Flüssiggas) ....................... 33 Technische Eigenschaften ........................33 Installationsanleitungen ........................33 Informationen Zu Den Gasbeheizten Friteusen Serie Minima ............34 Installation ............................
  • Seite 32: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Seite 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TAFEL I: TECHNISCHE DATENGASBEHEIZTE FRITEUSE SERIE MINIMA - KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) GF46 GF66 MODELL Maße Breite Tiefe Höhe Gesamthöhe Nettogewicht Kamin Wanne-Maße und Nr. Breite Tiefe Höhe Wanne-Kapazität 9 + 9 Maße des Korbes N° Breite Tiefe Höhe Vorwärmung-Zeit (180 k)
  • Seite 34: Informationen Zu Den Gasbeheizten Friteusen Serie Minima

    INFORMATIONEN ZU DEN GASBEHEIZTEN FRITEUSEN SERIE MINIMA Diese Anleitung gilt für unsere Friteusen der Serie Minima Typ A Kategorie II (Erdgas und Flüssiggas). Siehe 1.1 - 2.3. Das Schild nach EN-Norm 437 und 203 Teil 1 befindet sich : auf der Rückseite und innen. Beispiel Italien-Schild: Kat.
  • Seite 35: Kleinststufen-Einstellschraube Für Gerät Typ: Gf46 Mit Einer 9-Liter-Wanne

    TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, BRENNERDÜSEN, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE FÜR GERÄT TYP: GF46 MIT EINER 9-LITER-WANNE GASDRUCK AN GASVERBRAUCH NENNWÄRME- LAND DÜSEN- GASART GAS-VORDRUCK NR. 2 BRENNER LEIT- BY-PASS DER DÜSE MIT (15°C) LEISTUNG kW (1) KATEGORIE mbar PRO WANNE FLAMME MINISIT PLUS...
  • Seite 36: Abgasung

    ABGASUNG L’appareil doit être installé dans des locaux adaptés à l’évacuation des produits de combustion qui doit s’effectuer dans le respect des normes d’installation. Nos appareils sont divisés en deux catégories (cfr. Tableau 1.1 des données techniques) : 2.6.1 GASGERÄTE TYP: A Sind nicht für den Anschluß...
  • Seite 37: Umrüstung Für Den Betrieb Mit Einer Anderen Gasart

    UMRÜSTUNG FÜR DEN BETRIEB MIT EINER ANDEREN GASART Den dem Gerät vorgeschalteten Gashahn schließen. AUSTAUSCHEN DER HAUPTBRENNERDÜSE (ABB. 1) - Mit einem 12er-Schlüssel die Düse (U) losschrauben und mit einer für die gewählte Gasart geeigneten Düse ersetzen. Siehe hierzu Tabelle II Kap. 2.3 und 2.4. AUSTAUSCHEN DER LEITFLAMMENBRENNERDÜSE (ABB.
  • Seite 38: Anweisungen An Den Verwender

    E) Thermostatisches Ventil (Abb. 3) - Die Kugel aus dem Mantel herausziehen (Abb. 3 Pos. 1). - Das Gasrohr vom Ventilausgang abtrennen. - Die 4 Schrauben des oberen Gaseingangsflansches abmontieren. ACHTUNG: Den O-Ring der Gasabdichtung gut überprüfen. - Das Thermoelement mit einem 9-mm-Schlüssel abmontieren. - Das Gaszuleitungsrohr zum Leitflammenbrenner mit einem 10-mm-Schlüssel abmontieren.
  • Seite 39: Anzünden Des Hauptbrenners Und Einstellung Der Temperatur

    5.1.1 ANZÜNDEN DES HAUPTBRENNERS UND EINSTELLUNG DER TEMPERATUR Nach dem Anzünden der Leitflamme den Brenner anzünden und dazu den Drehschalter (Abb. 3 Pos. R) auf Stellung 8 drehen. Die Öltemperatur kann auf dem Drehschalter auf die Stufen 1 bis 8 eingestellt werden. ÖLTEMPERATUR SCHALTERSTUFEN 118 ±...
  • Seite 40: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG - Die Teile aus Inox-Stahl täglich mit lauwarmem Seifenwasser säubern, reichlich nachspülen und sorgfältig abtrocknen. - Die Inox-Stahlteile dürfen absolut nicht mit herkömmlichen Metallwollen, Bürsten oder Stahlschabern geputzt werden, weil sich dadurch Eisenteilchen ablagern könnten, die verrosten und auf dem Gerät Roststellen bilden könnten. Eventuell kann Stahlwolle verwendet werden, die in die selbe Richtung der Oberflächensatinierung gewischt werden muß.
  • Seite 41 ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Observaciones generales ........................42 Datos técnicos ............................ 43 Freidora a gas serie Minima, Categoría II (Gas metano y GPL) ............43 Características técnicas ........................43 Instrucciones para la instalación ...................... 43 Informaciones sobre las freidoras a gas serie minima................. 44 Instalación ............................
  • Seite 42: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS FREIDORA A GAS SERIE MINIMA, CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) GF46 GF66 MODELO Tipo Dimensiones Anchura Profundidad Altura Altura tot. Peso neto Chimenea Dimensiones del recipiente y N° Anchura Profundidad Altura 9 + 9 Cabida del recipiente N°...
  • Seite 44: Informaciones Sobre Las Freidoras A Gas Serie Minima

    INFORMACIONES SOBRE LAS FREIDORAS A GAS SERIE MINIMA. El presente manual es válido para nuestras Freidoras de la Serie Minima tipo A Categoría II (Gas natural y líquido G.P.L.) Véase 1.1 - 2.3. La placa según las normas EN437 e EN 203 parte 1 se encuentra : en la porte trasera y en el interior. Ejemplo de placa Italiana: Cat.
  • Seite 45: Conexión Con La Instalación Del Gas

    TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO. APARATO TIPO: GF46 CON UN RECIPIENTE DE 9 LITROS. PRESÍON GAS N° 2 QUEMADORES PRESÍON GAS AL CAPACIDAD CONSUMO GAS PAÍSY TIPO DE CATEGORÍA BY-PASS PILOTO ANTERIOR INYECTOR CON TÉRMICA NOM.
  • Seite 46: Cómo Obtener La Capacidad Térmica Nominal

    CÓMO OBTENER LA CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL Controlar si el aparato está predispuesto para el tipo de gas, presión y categoría que corresponda con el gas de la red de suministro. Esta indicación se encuentra en el embalaje y/o etiqueta del aparato. Si el aparato está...
  • Seite 47: Transformación Para El Funcionamiento Con Otro Tipo De Gas

    3. TRANSFORMACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTRO TIPO DE GAS Cerrar el grifo del gas situado antes del aparato. SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR PRINCIPAL (FIG. 1) - Desatornillar con una llave del 12 el inyector (U) y sustituir con el correspondiente al gas escogido según lo indicado en la Tabla II Cap.
  • Seite 48: Instrucciones Para El Usuario

    ATENCIÓN: los mandos deben estar arriba, no hay que olvidar la interrupción del termopar! - Volver a montar todo siguiendo el orden inverso al del desmontaje. - Regular el tornillo del mínimo by-pass (100% abierto!). - Volver a montar el bulbo de la válvula y el bulbo del termostato límite (Fig. 3 pos. M). ATENCIÓN: controlar que no haya pérdidas de gas con burbujas de jabón.
  • Seite 49: Apagado

    APAGADO El apagado del quemador principal se obtiene girando el pomo (Fig. 3 pos. R) y poniéndolo en la posición de encendido del piloto ( ). Para apagar incluso el piloto, apretar el pulsante (Fig. 3 pos. S) indicado con ( LIMPIEZA Y CUIDADOS Para la limpieza atenerse a las siguientes instrucciones : - Limpiar todo sin usar lanas metálicas ni productos abrasivos.
  • Seite 50: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Limpiar diariamente las partes de acero inoxidable con agua tibia enjabonada, luego enjuagar abundantemente y secar con cuidado. - Evitar absolutamente limpiar el acero inoxidable con una esponja metálica, cepillos o rascadores de acero común ya que pueden depositar partículas ferrosas que al oxidarse causen problemas de herrumbre.
  • Seite 51: Schemas D'installation

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN GF46 GF66 G = Collegamento gas G 1/2” E = Rubinetto scarico olio G 3/4” Gas connection G 1/2” Oil discharge valve G 3/4” Raccord gaz G 1/2” Robinet de vidange huile G 3/4”...
  • Seite 52 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 - 52 -...
  • Seite 53 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 56 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN FRITEUSE AU GAZ SERIE MAGISTRA Conforme aux normex: EN 437 et EN 203 Catégorie II-III pour Gaz Méthane et G.P.L. GF45 GF45N GF90 GF90N Catégorie II Catégorie III 0 6 9 4...
  • Seite 57 TABLE DE MATERIES SECTIONS DESCRIPTION PAGES Instructions generales ......................... Donnees techniques ..........................Tableau I: Coordonnées techniques II Naturel et G.P.L..............Tableau II: Gaz, pression et catégories en différents pays. Selon En 437 (05-’94) ......Tableau IIIa Coordonnées techniques composantes au gaz : Buses brûleur et ......... Pilote, Vis des minimum .
  • Seite 58 SECTIONS DESCRIPTION PAGES Conseille partique pour l’emploi de la friteuse ................. 17 4.4.1 Pour cuire a point ..........................17 4.4.2 Remplissage du panier ........................17 4.4.3 Nettoyage et precautions a predre ...................... 17 4.4.4 Exemples de cuisson ........................... 18 4.4.5 Vidange de la cuve pour huile ......................
  • Seite 59: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES - Lire attentivement les indications contenues dans ce cahier : ce sont d’importants renseignements sur la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Conserver ce cahier pour toute référence ultérieure. - Après avoir ôté l’emballage, verifier le bon état de l’appareil. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, mais s’adresser à...
  • Seite 60: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES TABLEAU I: COORDONNÉES TECHNIQUES II NATUREL ET G.P.L. DIMENSIONS mm. Dèbit de gaz ( 15°C) Poids Débit Air pour Capacitè Calorifique combu- MOD. cuve Extérieur Cheminée nominal stion NATUREL NATUREL VILLE VILLE VILLE G110 G120 G140 Ø A max Tipo N°...
  • Seite 61: Tableau Iiia Coordonnées Techniques Composantes Au Gaz : Buses Brûleur Et

    TABLEAU IIIA COORDONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTES AU GAZ : BUSES BRÛLEUR ET PILOTE, VIS DES MINIMUM . SELON EN 437 ET EN 203 PARTIE 1 ; APPAREIL DU TYPE : GF45 AVEC NB. 1 CUVE AT 17 LTR. TYPE PRESSION Type de brûleur: N° 3/Cuve Pression du DEBIT DEBIT DU GAZ...
  • Seite 62 TABLEAU IIIB: COORDONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTES AU GAZ : BUSES BRÛLEUR ET PILOTE, VIS DES MINIMUM . SELON EN 437 ET EN 203 PARTIE 1 ; APPAREIL DU TYPE : GF90 AVEC NB. 2 CUVE AT 17 LTR. TYPE PRESSION Type de brûleur: N° 3/Cuve Pression du DEBIT DEBIT DU GAZ...
  • Seite 63: Tableau Iiic Injecteur Brûleurs Au Gaz Pour Modéle : Gf45 Avec Nb. 1 Cuve At 17 Ltr. Et

    TABLEAU IIIC INJECTEUR BRÛLEURS AU GAZ POUR MODÉLE : GF45 AVEC NB. 1 CUVE AT 17 LTR. ET NB. 3 BRÛLEURS/CUVE. SELON EN 437 ET EN 203 PARTIE 1 PRESSIONE TIPO Portata Termica: 13,0 kW/Vasca PILOTA R.d.A. NOMINALE 3 Vie A MONTE CONSUMO GAS Regolazione di Pressione...
  • Seite 64: Tableau Iiid Injecteur Brûleurs Au Gaz Pour Modéle : Gf90 Avec Nb. 2 Cuve At 17 Ltr. Et

    TABLEAU IIID INJECTEUR BRÛLEURS AU GAZ POUR MODÉLE : GF90 AVEC NB. 2 CUVE AT 17 LTR. ET NB. 3 BRÛLEURS/CUVE. SELON EN 437 ET EN 203 PARTIE 1. PRESSIONE TIPO Portata Termica: 13,0 kW/Vasca PILOTA R.d.A. NOMINALE 3 Vie A MONTE CONSUMO GAS Regolazione di Pressione...
  • Seite 65: Avertissements Pour L'installation

    AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION FRITEUSE À GAZ CATÉGORIE II POUR GAZ NATUREL ET G.P.L. (et Ville) Se reporter au paragraphe 2.1.3 pour l’indication de la categorie. Se reporter au chapitre 5 pour l’indication du type d’èvacuation des produits de combustion. Type : A sans et type B avec hotte coupe tirage/anti-refoulement Plaque aux termes En 203 partie 1 Example Plaque France / Belgique Mod.
  • Seite 66: Dispositif Anti-Refoulement Et Coupe-Tirage Pour Marmite Du Type B

    - L'appareil a été testé et préparé pour fonctionner avec le gaz indiqué sur la plaquette externe adhésive. - Après le raccordement au réseau du gaz, contrôler qu’il n’y ait pas de fuites dans les points de raccords, avec des bulles de savon.
  • Seite 67: Câble D'alimentation

    La sécurité électrique de cee appareil est assurée uniquement lorsque ce dernier est correctment relié à une installation de mise à la terre efficace, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Il est nécessaire de cérifier cette condition fondamentale de sécurité, en cas de doute, demander un contrôle soigné de l’installation par du personnel professionnelement qualifié.
  • Seite 68: Reglage De La Pression Du Gaz Au Br Ûleur Mod. Gf45N Et Gf90N

    REGLAGE DE LA PRESSION DU GAZ AU BR ÛLEUR MOD. GF45N ET GF90N Prémisses : Les soupapes SIR 820 NOVA sont des côntroles multifonctionnals, qui servent à améliorer les performances des appareils à ags modernes : sûreté, silence, confience. La SIT est certifiée du développement des produit à la production et au côntrole de la qualité, conformément à ISO 9001. Caractéristiques principaux des soupapes : SIT 820 NOVA : soupape multifonctionnel à...
  • Seite 69: Contrôle De La Pression Du Gaz En Entrée Et Àla Buse

    CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ EN ENTRÉE ET ÀLA BUSE Vérifier avec deux manomètres si les pression en entrée et à la buse correspondent au Tableau II. · Gaz méthane et liquide : régulateur de pressions toujours « bloqué », c’est à dire vissé jusqu’à la fin avec unbouchon «...
  • Seite 70: Contrôle De La Friteuse À Gaz Liquide

    TABLEAU V : PRESSION EN ENTRÉE ET ÀLA BUSE POUR LES GAZ DE LA DEUXIÈME FAMILLE. Gaz de la deuxiéme famille Ugello 2E+ Pression en entrée Pe mbar Indice de Wobbe Groupe kWh /Nm (Inf.) P.T. = 100% P.T.= 85% Min.
  • Seite 71: Instructions Pour L'usager

    INSTRUCTIONS POUR L’USAGER Conseils - N’utiliser que des graisses liquides. Des graisses solides chaufferaient trop et seulement en surface sans faire intervenir le thermostat et en gâchant les propriétés de la graisse. Elles peuvent aussi créer d’autres inconvénients comme la fumée et même provoquer des incendies.
  • Seite 72: Appareils Avec Soupape Electrique

    APPAREILS AVEC SOUPAPE ELECTRIQUE (FIG. 7). 4.3.1 ALLUMAGE VEILLEUSE Ouvrir le robinet du gaz en amont de l’appareil Tourner la maette sur la postition « 2 » ( ) et la tenir ppuyée jusque quand la flamme de la veilleuse s’allume et reste allumée (env.
  • Seite 73: Exemples De Cuisson

    4.4.4 EXEMPLES DE CUISSON DEGRES TYPE DE FRITURE MINUTES THERMOSTAT °C Croûtons Crevettes et calmars 2 - 5 Filets de poisson panés 2 - 4 Friture de poissons mixte 3 - 5 Saucisses 2 - 4 170 - 180 Poulets 10 - 15 170 - 180 Coquelets...
  • Seite 74: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer les opérations de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique et/ ou gaz. Tous les composants de l’appareil sujeets à usure sont facilement accessible par la partie avant de l’appareil en ouvrant la porte ou après avoir enlevé le bandeau. Tous les raccords sont réalisés par un écrou et un bicône aussi il est demandé...
  • Seite 75: Schemas D'installation

    SCHEMAS D’INSTALLATION Entrée câble d’alimentation Thermostat de securité Valve gaz Plaquette technique Robinet Vidange huile Prise de pression Raccordement gaz G 1/2” ISO R7 - 20 -...
  • Seite 76 Entrée câble d’alimentation Thermostat de securité Valve gaz Plaquette technique Robinet Vidange huile Prise de pression Raccordement gaz G 1/2” ISO R7 - 21 -...
  • Seite 77 PRISE DE PRESSION Ø 9 mm BRANCHEMENT MANOMÉTRE (Échelle in mbar) fig.1 fig. 2 EVACUATION NATURELLE EVACUATION FORCEE HOTTE MITRA MITRA NOTE: LE DISPOSITIF NOTE: LA MITRE EST FOURNIE A PART ANTIREFOULEUR EST FOURNIE A PART E = Asserviment electrique fig.
  • Seite 78 Thermocouple Bougie Pilote Injecteur regulateur de portéé fig. 5 fig. 6 Sortie de gaz 1N AC 220...240 V ~ 50 Hz Prise de pression en Brachement de la sortie soupape thermocouple Different positiones de la manette Prise de pression en entrée soupape Règale de la pression...
  • Seite 79 MAX. NIVEAUX D’HUILE MIN. TUBES DE CHAUFFAGE ROBINET DE VIDANGE (POSITION FERMÉE) fig. 9 ARRET TOTAL ALLUMAGE VEILLEUSE MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE fig. 10 VIS DE FIXATION COUVERCLE fig. 11 Poussoir rouge rétablissement thérmosta limite fig. 12 - 24 -...
  • Seite 80 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Diese Anleitung auch für:

Gf46Gf66

Inhaltsverzeichnis