Herunterladen Diese Seite drucken

MBM DOMINA-Serie Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Gasbeheizte friteuse
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
FRIGGITRICE A GAS SERIE DOMINA
SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L.
GAS FRYER DOMINASERIES
ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat. II for Natural gas and L.P.G.
FRITEUSE AU GAZ SERIE DOMINA
CONFORME AUX NORMES: EN 437 et EN 203 1ère et 2ème partie pour Gaz Méthane et G.P.L.
GASBEHEIZTE FRITEUSE SERIE DOMINA
NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas
FREIDORA A GAS SERIE DOMINA
SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L.
GF49T
GF99T
I
GB
F
D
E
0 6 9 4
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
loading

Inhaltszusammenfassung für MBM DOMINA-Serie

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO FRIGGITRICE A GAS SERIE DOMINA SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L. GAS FRYER DOMINASERIES ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat.
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 30 Technische daten ..........................31 Gasbeheizte Friteusen Serie Domina Kat. II (Erdgas Und Flüssiggas)..........31 Technische eigenschaften ........................31 Installationsanleitungen ........................31 Informationen über die gasbeheizten friteusen ................... 32 Gesetze, normen und technische richtlinine ..................32 Installationsort ............................
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muss daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muss zum späteren Nachschlagen für die verschiedenen Bediener sorfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muss das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GASBEHEIZTE FRITEUSEN SERIE DOMINA KAT. II (ERDGAS UND FLÜSSIGGAS) MODELL GF49T GF99T Abmessungen Breite Tiefe Höhe Gesamthöhe Nettogewicht Abmessungen u. Anzahl Becken Breite Tiefe Höhe Beckenkapazität 18 + 18 Abmessungen und Anzahl Körbe Breite Tiefe Höhe Vorwärmzeit (160 K) ca.
  • Seite 32: Informationen Über Die Gasbeheizten Friteusen

    INFORMATIONEN ÜBER DIE GASBEHEIZTEN FRITEUSEN Diese Anleitung gilt für .unsere “gasbeheizten Friteusen” der Serie Domina Typ A Kategorie II (Erdgas und Flüssiggas). Siehe Tabelle 1.1 - 2.5. Das Schild nach EN-Norm 437 und EN-Norm 203 Teil 1 Mod. befindet sich unter der unteren Matr.N°...
  • Seite 33: Anschluss An Die Gasanlage

    ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE - Das Gerät ist mit einem Gas mit den in der Tabelle II enthaltenen Eigenschaften und Druckwerten zu versorgen. - Den Gasdruck mißt man bei eingeschalteten Brennern an der Anfangsdruckentnahme. - Das Gerät ist für den Betrieb mit der auf dem extern angebrachten Klebeschild stehenden Gasart geprüft und vorbereitet. * MERKE: Wenn die Netzdruckschwankungen größer sind als +10% des Nenndruckes, empfiehlt es sich zur Gewährleistung der Nenndruckeinhaltung, dem Gerät einen Druckregler vorzuschalten.
  • Seite 34: Betriebskontrolle

    KONTROLLE FÜR DEN BETRIEB MIT FLÜSSIGGAS Kontrollieren, ob die montierten Düsen mit den Werten in den Tabellen II übereinstimmen. Überprüfen, ob der Eingangsdruck mit den Werten in der Tabelle II übereinstimmt. Kontrollieren, ob die Flüssiggasanlage zwei Druckregler mit ausreichender Kapazität besitzt und ob die Verdampfungskapazität als ausreichend betrachtet werden kann. Siehe auch die Herausgabe “Installationsnormen und Eigenschaften der Flüssiggasanlagen”.
  • Seite 35: Anweisungen Für Den Verwender

    - die Mutter mit einem 27 mm-Schlüssel losschrauben; - den Piezozünder ersetzen; - alles in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren. B - Leitflammen-Glühkerze “Targhet” Abb. 3 Pos. 1 - Das Hochspannungskabel abtrennen - Die Mutter (Abb. 3 pos. 8) mit einem 10 Schlüssel losschrauben. - Den Glühkerze wieder einbauen.
  • Seite 36: Anzünden Des Leitflammenbrenners

    - Vor dem Einschalten muss das Gerät unbedingt erst mit Öl gefüllt werden. Die Nichteinhaltung dieser Regel würde schwere Schäden durch Überhitzung des Beckenbodens erzeugen. FÜLLEN DES BECKENS Sicherstellen, dass der Abflusshahn geschlossen ist und dann das Öl bis zur MIN.-Kerbe bzw. auf keinen Fall über die MAX.- Kerbe eingießen.
  • Seite 37: Ausschalten

    AUSSCHALTEN Zum Ausschalten des Hauptbrenners den Drehschalter (Abb. 4 Pos. R) auf die Leitflammen-Zündstellung ( ) drehen. Wenn auch die Leitflamme ausgeschaltet werden soll, auf den Knopf mit dem Symbol ( ) drücken (Abb. 4 Pos. S) . TEMPERATURBEGRENZER Die Friteusen sind mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der im Falle einer Ölüberhitzung anspricht. Wenn der Thermostat anspricht, muss er wieder rückgestellt werden, damit das Gerät wieder eingeschaltet werden kann.
  • Seite 48 G 1/2” Fig. 1A Fig. 1B Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 - 48 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 49 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Diese Anleitung auch für:

Domina gf49tDomina gf99t