Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-,BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
GRIGLIA PIETRALAVICA A GAS SERIE MINIMA
GAS LAVASTONE GRILL MINIMA RANGE
in compliance EN 437 and EN 203 part 1 and 2 category II: natural gas and L.P.G.
GRILLE À PIERRELAVIQUE À GAZ SERIE MINIMA
conforme aux normes EN 437 et EN 203 catégorie II pour gaz Méthane et G.P.L.
GAS LAVASTEIN GRILL DER MINIMA LINIE
PARRILLA DEPIEDRA LAVICA DE GAS SERIE MINIMA
GPL46
GPL46P
0 6 9 4
SECONDO: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 per Gas Metano e G.P.L.
nach EN 437 und EN 203 Teil 1-2 Kategorie II, für Erdgas und Flüssiggas
según EN 437 y EN 203 parte 1 y 2 categorías II para gas Metano y G.P.L.
GPL86
GPL86P
IT
GB
FR
DE
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MBM MINIMA Serie

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-,BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO GRIGLIA PIETRALAVICA A GAS SERIE MINIMA SECONDO: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 per Gas Metano e G.P.L. GAS LAVASTONE GRILL MINIMA RANGE in compliance EN 437 and EN 203 part 1 and 2 category II: natural gas and L.P.G.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO ....................pagina 2 - 10 ENGLISH ....................page 11 - 19 FRANÇAIS ....................page 20 - 28 DEUTSCH ....................Seite 29 - 37 ESPAÑOL ....................página 38 - 47 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................Dati tecnici ............................Griglia a pietra lavica a gas serie Minima Cat.
  • Seite 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Seite 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS SERIE MINIMA CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) DIMENSIONI IN mm. ATTACCO PORTATA CONSUMO GAS (15°C) PESO TERMICA NETTO TIPO ESTERNO METANO H METANO L MODELLO TOTALE SCARICO G30/G31 (Hi) L x P x A* L x P GPL46 400x600x270...
  • Seite 5: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L’installazione e l’eventuale trasformazione per l’uso di altri tipi di gas, deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore. Vedere tabelle dati tecnici: 1.1. AVVERTENZE: Nel caso in cui l’apparecchiatura venga installata contro una parete quest’ultima deve resistere ai valori di temperatura di 80°C e deve essere incombustibile.
  • Seite 6: Installazione

    INSTALLAZIONE 2.2.1 LEGGE, NORME E DIRETTIVE TECNICHE DA RISPETTARE Per l’installazione sono da osservare le seguenti norme: - Prescrizioni vigenti antinfortunistiche e antincendio. - La regolamentazione dell’ente erogatore del gas, dal quale bisogna farsi rilasciare il nullaosta prima dell’installazione. - Norme «Installazione impianti a gas». - Norme igieniche.
  • Seite 7: Collegamento All'impianto Del Gas

    COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL GAS - L’apparecchio deve essere alimentato con gas avente le caratteristiche e la pressione riportata in tabella II. - La pressione del gas si misura alla presa di pressione iniziale con il bruciatore acceso (vedere Fig. 1 e art. 2.6.1). - L’apparecchiatura è...
  • Seite 8: Regolazione Della Portata Termica Minima

    2.4.3 REGOLAZIONE DELLA PORTATA TERMICA MINIMA La portata termica minimo giusto, viene ottenuta con la vite del minimo by-pass «calibrata» avvitata a fondo secondo la Tabella II. Accendere il bruciatore come descritto nel Cap. 5 «Istruzioni per l’utente» in posizione massima ( ), girare dopo circa 15 minuti di preriscaldamento la manopola in posizione minima ( Per la 2ª...
  • Seite 9: Istruzioni Per L'utente

    - Smontare il frontalino con la manopola (fig. 3 pos. P e K) - Smontare la guida della bacinella. A) Rubinetto valvolato (N fig. 2) - Svitare i collegamenti entrata (5) ed uscita gas (7) con una chiave del 19 - Svitare l’uscita (4) l’alimentazione del bruciatore pilota con una chiave del 10 - Svitare la termocoppia (6) con una chiave del 9 - Rimontare il nuovo rubinetto valvolato.
  • Seite 10: Accensione Bruciatore

    ACCENSIONE BRUCIATORE FIG. 1 E 2 - Per accendere il bruciatore (T), girare la manopola (P) nella posizione ( - Per spegnere il bruciatore (T), riportare la manopola in posizione ( ). Per lo spegnimento totale, riportare la manopola in posizione ( COTTURA SULLA GRIGLIA A PIETRA LAVICA Dopo aver acceso al massimo il bruciatore come indicato nel precedente paragrafo, lasciare riscaldare per 12-15 minuti la pietra lavica, quindi porre sulla griglia il pesce da cuocere;...
  • Seite 11 INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE General remarks ........................... 12 Technical data ............................. 13 Gas lavastone grill Minima range, Ctg. II (Natural gas and L.P.G.) ........... 13 Technical data ............................. 13 Installation instructions ........................14 Information about gas lavastone grill Minima range ................ 14 Installation ............................
  • Seite 12: General Remarks

    GENERAL REMARKS - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
  • Seite 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA GAS LAVASTONE GRILL MINIMA RANGE, CTG. II (NATURAL GAS AND L.P.G.) TOTAL GAS CONSUMPTION (15°C) SIZE IN mm. THERMAL CONNECTION WEIGHT NATURAL NATURAL EXHAUST EXTERNAL L.P.G. CAPACITY MODEL GAS H GAS L TYPE G30/G31 (Hi) L x P L x P x A* 355x460 552 - 544...
  • Seite 14: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation and any transformation for using other types of gas, must be performed by qualified technicians according to the law in force. See technical data tables: 1.1. WARNINGS: Should the unit be installed against a wall, the latter must be heat resistant to temperatures of 80°C and must be fireproof. Before proceeding with the installation, remove the protective plastic film from the relevant parts, eliminating any adhesive residues with an appropriate cleaning product suitable for stainless steel.
  • Seite 15: Installation

    INSTALLATION 2.2.1 LAWS, REGULATIONS AND TECHNICAL DIRECTIVES TO BE COMPLIED WITH The following indications should be observed during installation: - Accident and fire regulations in force - Prescriptions by the gas supply Company, which should issue an authorisation before installation - Instructions for the “Installation of gas equipment”...
  • Seite 16: Gas System Connection

    GAS SYSTEM CONNECTION - The unit should be supplied with gas having the characteristics and the pressure shown on Table II. - The gas pressure is measured at the initial pressure outlet with the burner on (see Fig. 1 and Art. 2.6.1). - The unit is tested and fitted to operate with natural gas H G20 - 20mbar.
  • Seite 17: Incoming Pressure Check (Pe)

    2.4.1 INCOMING PRESSURE CHECK (PE) FIG. 2 Pressure is measured with a manometer 0 ÷ 80mbar (precision at least 0.1mbar). The pressure socket Fig. 2 is located on the G 1/2" gas ramp behind the panel; undo the screw (A) of the pressure socket (B), attach the silicone rubber to the manometer, ignite the burner (Fig.
  • Seite 18: Replacing Important Components

    REPLACING IMPORTANT COMPONENTS To be performed exclusively by authorised technical service! In order to replace these components, it is important to first do the following: - Shut off the gas supply outlet valve - Remove the grease well drawer (T Fig. 3) - Disassemble the front panel with the knob (Fig.
  • Seite 19: Igniting The Burner

    - The pilot, visible through the peephole on the panel (S), will light up; keep the knob pressed for approx. 15 seconds and then release it. Should the pilot go off, repeat the ignition operation. IGNITING THE BURNER FIG. 1 AND 2 - To ignite and adjust the burner (T), turn the knob to the position ( ), to switch off the burner, return the knob to position );...
  • Seite 20 INDEX CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Instructions generales ......................... 21 Donnees techniques ..........................22 Grille à pierre lavique à gaz série Minima Cat. II (Gaz méthane et G.P.L.) ........22 Caractéristiques techniques ........................ 22 Istructions pour l’installation ......................23 Plaquette d’identification du grille à pierre lavique à gaz série Minima .......... 23 Installation ............................
  • Seite 21: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
  • Seite 22: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES GRILLE À PIERRE LAVIQUE À GAZ SÉRIE MINIMA CAT. II (GAZ MÉTHANE ET GPL) DEBIT DIMENSIONS EN mm. RACCORD CONSOMMATION GAZ (15°C) POIDS THERMIQUE TYPE EXTERNE G.P.L. METHANE H METHANE L TOTAL MODELE D’EVACUATION G30/G31 (Hi) L x P x A* L x P GPL46 355x460...
  • Seite 23: Istructions Pour L'installation

    ISTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION L’installation et la transformation éventuelle pour l’utilisation avec d’autres types de gaz doit être exécutée par un installateur qualifié en conformité avec la législation en vigueur. Reportez-vous aux tableaux des données techniques 1.1. ATTENTION ! Si l’appareil est installé contre un mur, il faut que ce dernier puisse résister à une température de 80° et qu’il soit en matériau incombustible.
  • Seite 24: Installation

    INSTALLATION 2.2.1 LEGISLATION A RESPECTER La législation suivante est à respecter: - Lois sur la prévention des accidents de travail et des risques d’incendie. - Réglementation de la compagnie distributrice de gaz, qui devra délivrer une autorisation d’installation. - Normes sur les “Installations au gaz”. - Normes d’hygiène.
  • Seite 25: Raccordement A L'installation Du Gaz

    RACCORDEMENT A L’INSTALLATION DU GAZ - L’appareil doit être alimenté avec du gaz ayant les caractéristiques et la pression reportée au tableau II. - La pression du gaz se mesure à la prise de pression initiale avec le brûleur allumé (cfr. Fig 1 et paragraphe 2.6.1).. - L’appareil a été...
  • Seite 26: Controle De La Pression En Amont (Pe)

    2.4.1 CONTROLE DE LA PRESSION EN AMONT (PE) FIG. 2 La pression est mesurée avec un manomètre de 0 à 80 mbar (précision 0,1 mbar au moins). Le raccord de pression Fig. 2 se trouve sur la rampe de gaz G1/2” derrière le tableau de commande. Dévissez la vis (A) de la prise de pression (B).
  • Seite 27: Changement Des Composants Plus Importants

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS Pour toute intervention sur l’appareil, faites appel à un centre de service après-vente agréé. Pour changer les composants il faut d’abord : - fermez le robinet du gaz en amont, - enlevez le tiroir (poste T fig. 3), - démontez la façade et le bouton (poste P et K fig.
  • Seite 28: Allumage De La Veilleuse

    ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE FIG. 2 ET 3 ATTENTION : Avant d’allumer l’appareil, vérifiez la bonne distribution de la pierre sur la grille. Le poids maximal admis est de 8 kg, équivalent à un sachet fourni en dotation. - Pour allumer la veilleuse, appuyez sur le bouton (P) et tournez-le à gauche sur le symbole ( ).
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 30 Technische Daten ..........................31 Tafel I: Technische Daten Gas Lavastein Grill Der Minima Linie Kat. II (Methangas Und Flüssiggas) ....................31 Technische Merkmale ......................... 31 Installationsanleitungen ........................32 Informationen Zu Den Gas Lavastein Grill Der Minima Linie ............32 Installation ............................
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TAFEL I: TECHNISCHE DATEN GAS LAVASTEIN GRILL DER MINIMA LINIE KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) ABMESSUNGEN IN mm. GASANSCH- GASAMT GASVERBRAUCH (15°C) NETTO WÄRME LUSS GEWICHT FLÜSSIGGAS METHAN H METHAN L LEISTUNG ABGASUNGSART MODELL AUSSEN G30/G31 (Hi) B x T x H* B x T GPL46 400x600x270...
  • Seite 32: Installationsanleitungen

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Die Installation und die eventuelle Umrüstung für die Verwendung anderer Gasarten muß in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Siehe Tabelle der technischen Daten 1.1. HINWEISE: Wenn das Gerät gegen eine Wand installiert wird, so muß die Wand einer Temperatur von 80°C standhalten und feuerfest sein.
  • Seite 33: Installation

    INSTALLATION 2.2.1 EINZUHALTENDE GESETZE, NORMEN UND TECHNISCHE RICHTLINIEN Bei der Installation müssen folgende Normen befolgt werden: - Geltende Unfall- und Brandverhütungsvorschriften. - Die Bestimmungen der Gaslieferstelle, bei welcher vor der Installation die entsprechende Unbedenklichkeitserklärung anzufordern ist. - Die Normen “Installation von Gasanlagen”. - Die Hygienenormen.
  • Seite 34: Anschluss An Die Gasanlage

    ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE - Das Gerät ist mit einem Gas mit den in der Tabelle II enthaltenen Eigenschaften und Druckwerten zu versorgen. - Den Gasdruck mißt man bei eingeschaltetem Brenner an der Anfangsdruckentnahme (siehe Abb. 1 und Art. 2.6.1). - Das Gerät ist für den Betrieb mit Methangas H G20-20 mb geprüft und voreingestellt.
  • Seite 35: Kontrolle Des Vordruckes (Pe)

    2.4.1 KONTROLLE DES VORDRUCKES (PE) ABB. 2 Der Druck wird mit einem Manometer 0÷80 mb (Genauigkeit mindestens 0,1 mb) gemessen. Die Druckentnahmestelle Abb. 2 befindet sich auf der Gasrampe G 1/2" hinter dem Schaltbrett; die Schraube (A) der Druckentnahmestelle (B) losschrauben, den Silikongummischlauch im Manometer anschließen, den Brenner anzünden (Abb.
  • Seite 36: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Durchführung nur durch befugte technische Betreuungsstellen! Vor dem Austauschen von Bestandteilen: - den vorgeschalteten Gashahn zudrehen; - die Fettfangschale abnehmen (T Abb. 3); - das Stirnbrett mit dem Drehknopf abmontieren (Abb. 3 Pos. P und K); - die Schalenführung abmontieren.
  • Seite 37: Anzünden Des Leitflammenbrenners

    ANZÜNDEN DES LEITFLAMMENBRENNERS ABB. 2 UND 3 ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher, dass die Steine gut auf dem Grillgerät verteilt sind. Es sind maximal 8 kg Steine zulässig, was der in einem mitgelieferten Beutel enthaltenen Menge entspricht. - Zum Anzünden des Leitflammenbrenners den Drehknopf (P) drücken und bis auf das Zeichen ( ) nach links drehen;...
  • Seite 38 ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Observaciones generales ........................39 Datos técnicos ............................ 40 Parrilla de piedra lavica de gas serie Minima Cat. II (Gas metano G.P.L.) ........40 Caracteristicas tecnicas ........................40 Instrucciones para la instalación ......................41 Informaciones sobre el parrilla de piedra lavica de gas serie Minima..........41 Instalación ............................
  • Seite 39: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Seite 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PARRILLA DE PIEDRA LAVICA DE GAS SERIE MINIMA CAT. II (GAS METANO G.PL.) CAPACIDAD CONSUMO GAS (15°C) DIMENSIONES EN mm. TOMA DE PESO TÉRMICA NETTO TIPO DE EXTERIOR METANO H METANO L NOMINAL MODELO DESCARGA G30/G31 (Hi) L x P L x P x A* 355x460 552 - 544...
  • Seite 41: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La instalación y la eventual transformación para el uso con otros tipos de gas tiene que ser efectuada por personas expertas, según las normas en vigor. (Véanse las tablas de datos técnicos 1.1) OBSERVACIONES: En caso de que el aparato se instale contra una pared, esta última tiene que resistir a los valores de temperatura de 80°C y debe ser incombustible.
  • Seite 42: Instalación

    INSTALACIÓN 2.2.1 LEY, NORMAS Y DIRECTIVAS TÉCNICAS A RESPETAR Para la instalación hay que respetar las siguientes normas: - Medidas vigentes contra accidentes e incendios - Los reglamentos de la compañía de suministro del gas, la cual tiene que dar su aprobación antes de la instalación. - Normas “Instalación de equipos a gas”...
  • Seite 43: Conexión De La Instalación Del Gas

    CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL GAS - El aparato tiene que ser alimentado con un gas que tenga las características y la presión indicadas en la tabla II. - La presión del gas se mide en la toma de presión inicial con el quemador encendido (véase la Fig. 1 y art. 2.6.1). - El aparato ha sido probado y predispuesto para funcionar a gas metano H G20 - 20 mbar.
  • Seite 44: Control De La Presión Anterior Al Aparato (Pe)

    2.4.1 CONTROL DE LA PRESIÓN ANTERIOR AL APARATO (PE) FIG. 2 La presión se mide con un manómetro 0 • 80 mbar (Presión de por lo menos 0,1 mbar). La toma de presión Fig. 2 se encuentra en la conexión del gas G 1/2” detrás del tablero: desatornillar el tornillo (A) de la toma de presión (B), conectar la manguera de siliconas en el manómetro, encender el quemador (Fig.
  • Seite 45: Sustitución Del Tornillo Del Mínimo; By Pass

    Encender el quemador piloto (8 fig. 1) poniendo el mando (P fig. 2) en la posición ( ), encender el quemador (T fig. 1) poniendo el mando en la posición ( ), aflojar el tornillo (V fig. 5) y regular la llama accionando la tuerca de regulación (S fig. 5), por cada tipo de gas regular el aire de entrada (R.d.a) de X mm.
  • Seite 46: Intrucciones Para El Usuario

    INTRUCCIONES PARA EL USUARIO UTILIZACIÓN DE LA PARRILLA DE PIEDRALÁVICA 1) Estructura del equipo 2) Quemador de gas 3) Bracero con aleros 4) Parrilla soporte piedra lávica 5) Piedra lávica 6) Parrilla para la cocción de la carne 7) Parrilla para la cocción del pescado En la ilustración se evidencia la secuencia exacta de montaje de la parrilla de piedra lávica.
  • Seite 47: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Limpiar diariamente las partes de acero inoxidable con agua tibia enjabonada, luego enjuagar abundantemente y secar con cuidado. - Evitar absolutamente limpiar el acero inoxidable con una esponja metálica, cepillos o rascadores de acero común ya que pueden depositar partículas ferrosas que al oxidarse causan problemas de herrumbre.
  • Seite 48: Tableau Ii : Gaz, Druck Und Kategorien In Den Verschiedenen Ländern. Nach En 437 - En 203-1-2

    TABELLA II: GAS, PRESSIONE E CATEGORIE NEI VARI PAESI. SECONDO EN 437 - EN 203-1-2 TABLE II: GAS, PRESSURE AND CLASSES IN DIFFERENT COUNTRIES. AS PER EN 437 EN 203-1-2 TABELLE II: PRESSIONS ET CATÉGORIES DANS LES DIFFÉRENTS PAYS. SELON LES NORMES EN 437 - EN 203-1-2-GAS TABLEAU II : GAZ, DRUCK UND KATEGORIEN IN DEN VERSCHIEDENEN LÄNDERN.
  • Seite 49: Technical Data

    DATI TECNICI – TECHNICAL DATA – DONNEES TECNIQUES TECNISHE DATEZ – DATOS TÉCNICO TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Modelli –...
  • Seite 50 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 51 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 52 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 53 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 54 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 55 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 56 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 57 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 58 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 59 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Griglia pietralavica;Gas lavastone grill;Grille À Pierrelavique;gas Lavastein grill;Parrilla depiedra lavica Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos GPL46-GPL46P GPL86-GPL86P Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Seite 60: Nstallation Diagram

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN GPL46 GPL66 G) Attacco gas G 1/2” Gas connection G 1/2” Raccord gaz G 1/2” Gasanschluß G 1/2" Toma de gas G 1/2” Vedere Fig. 3 Siehe Abb. 3 T (Cassetto raccoglitore di grassi) T (Tropfschale fuer Saefte und Fett) Z (Accenditore Piezoelettrico)
  • Seite 61 fig. 1 fig. 2 fig. 3 - 61 -...
  • Seite 63 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Diese Anleitung auch für:

Gpl46Gpl86Gpl46pGpl86p

Inhaltsverzeichnis