Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL SPIKY PLUS Handbuch Seite 4

Schuhspikes für schnee und glätte

Werbung

NL
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Antislipzolen voor op sneeuw of bevroren terrein.
Deze zolen zijn niet geschikt voor alpinisme. Ze sluiten het risico op uitglijden niet volledig uit.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet voorzien is.
Het product werd getest door experten op het vlak van: antislipeigenschappen op ijs, tractie
op het sluitingssysteem bij lage temperaturen, corrosie van de metalen onderdelen, gewicht en
afmetingen en praktische prestaties.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen heeft, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Zool, (2) Voorste punten, (3) Achterste punten, (4) Klinknagel.
Belangrijkste materialen: rubber, punten in staal en plastic, klinknagel in plastic.
3. Check: te controleren punten
Vóór elk gebruik
Controleer de algemene staat van de antislipzolen.
Controleer het aantal punten en de aanwezigheid van de klinknagel.
Ga na of het rubber niet gescheurd is.
Tijdens het gebruik
Controleer regelmatig of de antislipzolen nog goed vastzitten op uw schoenen.
4. Aanpassing aan uw schoenen
Deze antislipzolen kunnen aan de meeste schoenen en aan schoenen met een platte zool
aangepast worden.
5. Extra informatie
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten, enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
A. Levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging -
E. Droging - F. Berging/transport - G. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de
Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - H. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Markering en tracering van de producten
a. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EC-examen - b. Fabricagejaar -
c. Fabricagemaand - d. Intern nummer - e. Fabrikant
SE
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Halkfria sulor för snö och is.
Dessa sulor är inte avsedda för bergsklättring. De eliminierar ej risken helt för att halka.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Produkten har bedömts av experter på följande punkter: motståndskraft mot halka, dragtest
av fästsystemet vid låga temperaturer, rost på metalldelar, vikt och dimensioner, praktiska
prestandatest.
Ansvar
VARNING
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Sula, (2) Dubbar fram, (3) Dubbar bak, (4) Knapp.
Huvudsakliga material: gummi, stål och plast (dubbar), knapp i plast.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på sulorna.
Kontrollera antalet dubbar, och att knappen sitter kvar.
Kontrollera att det inte finns några sprickor i gummit.
Vid varje användningstillfälle
Kontrollera regelbundet att sulorna är ordentligt fastsatta på skorna.
4. Passning på skor
Dessa sulor kan justeras att passa på de flesta skor, och skor med platta sulor.
5. Ytterlig information
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: en extrem händelse kan leda till att produkten måste kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer,
hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.
A. Livslängd - B. Godkända temperaturer - C. Försiktighetsåtgärder användning -
D. Rengöring - E. Torkning - F. Förvaring/Transport - G. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - H. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Spårbarhet och märkningar
a. Underrättat organ som genomför inspektion av CE-typning - b. Tillverkningsår -
c. Tillverkningsmånad - d. Internt nummer - e. Tillverkare
technical notice - 795 SPIKY PLUS
FI
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
Liukuesteet lumisella ja jäisellä alustalla käytettäväksi.
Näitä liukuesteitä ei ole suunniteltu vuorikiipeilyyn. Ne eivät täysin poista liukastumisriskiä.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Asiantuntijat ovat testanneet tuotteen seuraavien kohtien kannalta: liukastumisen esto jäisessä
maassa, kiinnitysmekanismin vetotestaus kylmissä lämpötiloissa, metalliosien korroosio, paino
ja mitat, käytännön suoritustesti.
Vastuu
VAROITUS
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Pohja, (2) Etupiikit, (3) Takapiikit, (4) Niitti.
Päämateriaalit: kumi, teräs ja muovi (piikit), muoviniitti.
3. Tarkastuskohteet
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta liukuesteiden kunto.
Tarkasta että piikkejä on oikea määrä ja että niitti on paikallaan.
Tarkista, että kumissa ei ole halkeamia.
Jokaisen käytön aikana
Varmista säännöllisesti että liukuesteet ovat hyvin kiinni kengissäsi.
4. Sovittaminen kenkiin
Nämä liukuesteet sopivat useimpiin kenkiin, myös kenkiin joissa on tasaiset pohjat.
5. Lisätietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit jne.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle)
- se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin
- se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
A. Käyttöikä - B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C Käytön varotoimet - D. Puhdistus -
E. Kuivaaminen - F. Säilytys/kuljetus - G. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin
Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - H. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. CE-tyyppitarkastuksen suorittava taho - b. Valmistusvuosi - c. Valmistuskuukausi -
d. Sisäinen numero - e. Valmistaja
NO
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU).
Antiskli-såler for bruk på snø og isete underlag.
Sålene er ikke egnet for fjellklatring. De eliminerer ikke fullstendig risikoen for å skli.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
Produktet er evaluert på følgende punkt: sklisikkerhet på isete underlag, strekk-test av
festesystemet ved lave temperaturer, korrosjon av metalldelene, vekt og dimensjoner, praktisk
funksjonstest.
Ansvar
ADVARSEL
Før du tar i bruk utstyret, må du:
– Lese og forstå alle bruksanvisningene.
– Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
– Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
– Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Såle, (2) Fronttagger, (3) Baktagger, (4) Nagle.
Hovedmaterialer: gummi, stål og plast (tagger), nagle i plast.
3. Kontrollpunkter
Før du bruker produktet
Kontroller antiskli-sålene.
Sjekk at taggene er intakte og at naglen er tilstede.
Påse at det ikke er sprekker i selve gummien.
Under bruk
Sjekk regelmessig at sålene er godt festet til skoene.
4. Slik tilpasser du sålene til skoene
Antiskli-sålen kan tilpasses de fleste skotyper, også sko med flate såler.
5. Tilleggsinformasjon
Kassering av utstyr:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk.
Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
– det har tatt et kraftig fall eller stor belastning
– det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er pålitelig
– du ikke kjenner produktets fullstendige historie
– det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
A. Levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D. Rengjøring-
E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er
godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av når det gjelder utbyttbare deler) - H. Spørsmål/
kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Sporbarhet og merking
a. Teknisk kontrollorgan som utfører CE-godkjenningen - b. Produksjonsår -
c. Produksjonsmåned - d. Internt nummer - e. Produsent
CZ
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Protiskluzové návleky pro zasněžené a namrzlé povrchy.
Nejsou určeny pro alpinismus. Kompletně nesnižují riziko uklouznutí.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Produkt byl zkoušen odborníky v těchto oblastech: odolnost vůči uklouznutí na zmrzlém
povrchu, testování upínacího systému na tah v nízkých teplotách, koroze kovových částí,
hmotnost a rozměry, praktické použití.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Podrážka, (2) Přední hroty, (3) Zadní hroty, (4) Nýt.
Použité materiály: guma, ocel a plast (hroty), plastový nýt.
3. Prohlídka, kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte celkový stav protiskluzových návleků.
Zkontrolujte počet hrotů a přítomnost nýtu.
Zkontrolujte, zda li na kovovém rámu a hrotech nejsou praskliny.
Během používání
Pravidelně kontrolujte bezpečné připojení protiskluzových návleků k vaší obuvi.
4. Připojení na obuv
Protiskluzové návleky lze nasadit na většinu modelů obuvi a na obuv s plochou podrážkou.
5. Doplňkové informace
Kdy vaše vybavení vyřadit:
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním
použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
A. Životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. Čištění - E. Sušení -
F. Skladování/transport - G. Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě
výměny náhradních dílů) - H. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Sledovatelnost a značení
a. Akreditovaná zkušebna provádějící zkoušky CE - b. Rok výroby - c. Měsíc výroby - d. Interní
číslování - e. Výrobce
PL
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI).
Podkładki przeciwpoślizgowe do śniegu i zmrożonej ziemi.
Podkładki te nie są przeznaczone do alpinizmu. Nie chronią całkowicie przed poślizgnięciem.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany.
Produkt został poddany ocenie w następujących punktach: odporność na ślizganie na
zalodzonej ziemi, ciągniecie za system nośny w niskich temperaturach, korozja części
metalowych, testy praktyczne w terenie.
Odpowiedzialność
UWAGA
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Podeszwa, (2) Przednie kolce, (3) Tylne kolce, (4) Nit.
Materiały podstawowe: kauczuk, kolce ze stali i plastiku, nit plastikowy.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Sprawdzić ogólny stan podkładek przeciwpoślizgowych.
Sprawdzić ilość kolców i obecności nita.
Sprawdzić czy nie ma pęknięć na kauczuku.
Podczas użytkowania
Regularnie sprawdzać czy podkładki dobrze trzymają się na butach.
4. Dopasowanie do butów
Podkładki przeciwpoślizgowe można dopasować do większości butów z płaską podeszwą.
5. Dodatkowe informacje
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
A. Czas życia - B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności podczas
użytkowania - D. Czyszczenie/dezynfekcja - E. Suszenie - F. Przechowywanie/
transport - G. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - H. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji «WE» - b. Rok produkcji -
c. Dzień produkcji - d. Numer wewnętrzny - e. Producent
795000a (100713)
4

Werbung

loading