Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss SATURNO RGB Installationsanweisungen Seite 4

Scheinwerfer für den aussen- und innenbereich -ledausführungen

Werbung

ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS - CONSIGNES D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - INSTALLATIONSANWEISUNGEN
GRUPPO ELETTRONICO INTEGRATO NELLA BASE
ELECTRONIC UNIT INTEGRATED IN THE BASE - GROUPE ÉLECTRONIQUE INTÉGRÉ DANS LA BASE
GRUPO ELECTRÓNICO INTEGRADO EN LA BASE - IM SOCKEL INTEGRIERTES VORSCHALTGERÄT
I connettori lato alimentazione e lato DMX sono sfilabili per agevolare l'installazione.
The connectors on the power supply side and the DMX side can be unthreaded to facilitate installation.
Les connecteurs côté alimentation et côté DMX peuvent être retirés afin de faciliter l'installation.
Los conectores del lado alimentación y del lado DMX son desmontables para facilitar la instalación.
Die Steckverbinder der Versorgungsseite und der DMX-Seite können für eine einfachere Installation abgezogen werden.
La guaina esterna dei cavi multipolari sia per lato alimentazione che lato segnale possono impedire la chiusura del coperchio sulla base. Si consiglia pertanto di:
1) sguainare i cavi multipolari nel tratto pg - morsettiera (circa 190 mm).
2) inserire tutti i cavi unipolari di una delle morsettiere nella stessa guaina a tubetto in dotazione (tenere separati i cavi 230 V da quelli del segnale);
3) spelare i cavi per una lunghezza massima di 3 mm (per evitare cortocircuiti sui morsetti).
The external sheath of the multipolar cables (both for power supply side and for signal side) may prevent the cover from closing on the base. You are therefore advised to:
1) unsheathe the multipolar cables in the PG - terminal block tract (about 190mm)
2) insert all the unipolar cables of one of the terminal blocks in the same tube sheath supplied (keep the 230V cables separate from the signal ones)
3) strip the cables for a maximum length of 3mm (to avoid short-circuiting on the terminals).
La gaine externe des câbles multipolaires, sur le côté alimentation et sur le côté signal, peuvent empêcher la fermeture du couvercle sur la base. Il est donc conseillé de :
1) retirer la gaine des câbles multipolaires sur le tronçon pg - bornier (environ 190 mm),
2) insérer tous les câbles unipolaires de l'un des borniers dans la même gaine à tube fournie (séparer les câbles 230 V des câbles de signal),
3) dénuder les câbles sur une longueur de 3 mm (pour éviter tout court-circuit sur les bornes).
La cubierta externa de los cables multipolares tanto para el lado de alimentación como para el lado de señal puede impedir el cierre de la tapa en la base. Se aconseja por tanto:
1) quitar la cubierta a los cables multipolares en el tramo prensaestopas - regleta (aprox. 190 mm),
2) introducir todos los cables unipolares de una de las regletas en la misma cubierta del tubo suministrado (mantener separados los cables de 230 V de los de la señal);
3) pelar los cables en una longitud máxima de 3 mm (para evitar cortocircuitos en los bornes).
Der Schutzschlauch der mehrpoligen Kabel für die Versorgungsseite und die Signalseite kann die Schließung des Deckels am Sockel verhindern. Es wird daher empfohlen:
1) den Schutzschlauch der mehrpoligen Kabel im Abschnitt PG - Klemmenleiste (zirka 190 mm) zu entfernen,
2) die einpoligen Kabel einer der Klemmenleisten in denselben mitgelieferten Rohrschutzschlauch einzuführen (die 230V-Kabel von den Signalkabeln getrennt halten);
3) die Kabel für eine maximale Länge von 3 mm vom Schutzschlauch befreien (um Kurzschlüsse an den Klemmen zu verhindern)
Attenzione: in fase di chiusura dell'apparecchio verificare che il cavo eccedente non venga schiacciato tra base e coperchio.
Attention: when closing the device, check the excess cable is not crushed between the base and the cover.
Attention : en phase de fermeture de l'appareil, vérifier que le câble en excédent n'est pas écrasé entre la base et le couvercle.
Atención: en fase de cierre del aparato, comprobar que el cable sobrante no se quede aplastado entre la base y la tapa.
Achtung! Beim Schließen der Leuchte sicherstellen, dass das übermäßige Kabel nicht zwischen Sockel und Deckel eingeklemmt wird.
4
Connettore DMX
DMX connector
Connecteur DMX
Conector DMX
DMX-Steckverbinder
Morsetto
Terminal
Collegamento
Borne
Connection - Raccordement
Borne
Conexión - Anschluss
Klemme
cavo del pulsante - push-button cable
1
- câble du bouton-poussoir - cable del
pulsador - Kabel des Drucktasters
cavo del pulsante - push-button cable
- câble du bouton-poussoir - cable del
2
pulsador - Kabel des Drucktasters
D+
3
D+ - D+ - D+ - D+
D-
4
D- - D - - D- - D-
massa
5
earth - masse - masa - Masse
4
L T N

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Saturno whiteDedalo rgb