Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch TKA 1410 Gebrauchsanleitung
Bosch TKA 1410 Gebrauchsanleitung

Bosch TKA 1410 Gebrauchsanleitung

Tka 14-serie teemaschine

Werbung

TKA 14..
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de Serviço
el Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
tr Kullanma talimatž
pl Instrukcja obs ugi
hu Használati utasítás
bg Erfpfzby pf egjnht]f
ru Bzcnherwby gj ärcgkefnfwbb
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TKA 1410

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de Serviço el Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò tr Kullanma talimatž pl Instrukcja obs ugi hu Használati utasítás bg Erfpfzby pf egjnht]f ru Bzcnherwby gj ärcgkefnfwbb Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de...
  • Seite 3: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Reinigen und Warten Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Alle Teile, die mit Kaffee in Kontakt kommen, Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig sollten nach jedem Gebrauch gereinigt werden. aufbewahren! Rückstände beeinflussen den Geschmack negativ (Bild 6). Sicherheitshinweise Alle losen Teile sind spülmaschinenfest, nicht Stromschlag Gefahr...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance This appliance is intended for domestic and not industrial use. All parts which come into contact with coffee Please keep the operating instructions should be cleaned after use. Residue will affect in a safe place! the taste (Fig. 6). All detachable parts are dishwasher proof.
  • Seite 5: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut pas être utilisé Après chaque utilisation, nettoyez toutes les à des fins industrielles ou commerciales. pièces entrées en contact avec le café car les Conservez soigneusement la notice résidus dénaturent le goût du café...
  • Seite 6: Al Primo Impiego

    Pulizia e manutenzione Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e non all'impiego professionale. Tutte le parti che vengono a contatto con Conservare con cura le istruzioni per l'uso. il caffè dovrebbero essere lavate dopo ogni uso. I residui influenzano negativamente Istruzioni di sicurezza il gusto (fig.
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik. Alle delen die met koffie in aanraking komen, De gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b. moeten na elk gebruik worden gereinigd. Resten hebben een negatieve invloed op de Veiligheidsvoorschriften smaak (afbeelding 6).
  • Seite 8 I = ca. 125 ml J = ca. 85 ml På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse Varmepladen er varm et stykke tid efter at den er til reparation, hvis denne ønskes udført på...
  • Seite 9: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Dette apparatet er beregnet for husholdningen og ikke for industriell bruk. Alle delene som kommer i kontakt med kaffen, Vennligst les grundig igjennom bør rengjøres etter hver bruk. Rester av kaffe har bruksanvisningen og oppbevar den innflytelse på smaken (bilde 6). omhyggelig.
  • Seite 10: Före Första Användningen

    Rengöring och skötsel Detta är en hushållsprodukt och alltså inte avsedd för kontinuerlig användning Alla de delar av bryggaren som varit i kontakt i storhushåll. med kaffe bör rengöras efter varje användning. Spara bruksanvisningen! Eventuella rester kan annars ge ismak åt nästa bryggomgång (enligt bild 6).
  • Seite 11 Puhdistus ja huolto Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ei ammattikäyttöön. Pese käytön jälkeen aina kaikki keittimen osat, Säilytä käyttöohje huolellisesti! jotka joutuvat kosketuksiin kahvin kanssa. Keittimeen jäänyt kahvi vaikuttaa uuden kahvin Turvallisuusohjeita makuun (kuva 6). Sähköiskun vaara Kaikki irrotettavat osat voit pestä Liitä...
  • Seite 12 El presente aparato ha sido diseñado ¡Utilizar la cafetera sólo con la tapa de la jarra exclusivamente para uso doméstico, colocada! quedando por tanto excluido el uso industrial Limpieza y cuidados del aparato del mismo. Todas las piezas y elementos que entren en Lea detenidamente las instrucciones de uso contacto con el café...
  • Seite 13: Antes Da Primeira Utilização

    Ligar e utilizar o aparelho unicamente de acordo CONDICIONES DE GARANTIA PAE com as indicações constantes da chapa de BOSCH, se compromete a reparar o reponer de características. forma gratuita durante el período de doce meses, Utilizar somente, se o aparelho e o cabo de a partir de la fecha de compra por el usuario final, alimentação não apresentarem quaisquer danos.
  • Seite 14 Todos os componentes soltos estão preparados ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíç ãéá para serem lavados na máquina de loiça. No ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé äåí ðñïïñßæåôáé ãéá entanto, não os deve arrumar nem prender sobre åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Ðáñáêáëåßóèå íá öõëÜîåôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò! a resistência de aquecimento (possível alguma deformação).
  • Seite 15: Êáèáñéóìüò Êáé Óõíôþñçóç

    Åããýçóç Ãéá ôç óõóêåõÞ áõôÞ éó÷ýïõí ïé üñïé Êáèáñéóìüò êáé óõíôÞñçóç åããýçóçò ðïõ Ý÷ïõí åêäïèåß áðü ôçí áíôéðñïóùðåßá ìáò óôç ÷þñá áãïñÜò ¼ëá ôá ìÝñç ôçò óõóêåõÞò, ðïõ Ýñ÷ïíôáé ôçò óõóêåõÞò. Ó÷åôéêÝò ëåðôïìÝñåéåò èá óáò óå åðáöÞ ìå ôïí êáöÝ, èá ðñÝðåé íá äþóåé, áí...
  • Seite 16 Geri kalan miktaržn makineden akžp geçmesini salayžnžz. içinde kalan ilacžn da boåalmasžnž Kahve Piåirilmesi ve Sžcak bekleyiniz. Tutulmasž Kireçten aržndžrma iåleminden sonra cihaza iki kez doldurulmasžna izin verilmiå azami miktarda Resim 1–5 temiz su doldurup, (iki kez) kahve piåirir gibi Su tankžna sadece temiz ve saf su doldurunuz.
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed pierwszym u¿yciem Usuwanie kamienia Z urz¹dzenia usuwaæ regularnie gromadz¹cy urz¹dzenia siê kamieñ, najpóŸniej wtedy, gdy: Dwa razy zagotowaæ w maszynce i przepuœciæ – czas parzenia kawy wyd³u¿a siê, przez ni¹ 8 fili¿anek czystej wody. Mo¿e przy – powstaje znacznie wiêcej pary ni¿ zwykle, tym wyst¹piæ...
  • Seite 18: Garanciális Feltételek

    Ezen készülék nem szolgáltatásra, hanem Minden levehetõ rész mosogatógépben is háztartásban történõ alkalmazásra készült. elmosogatható, de ne tegye a fûtés fölé, és ne szorítsa be (különben deformálódhat). A használati utasítást gondosan õrizze meg! A készülék külsejét csak nedves ruhával Biztonságtechnikai tudnivalók tisztítsa.
  • Seite 19: Ghtlb Gßhdfnf Egjnht]F

    Njpb ehtl t ghtlzfpzfxtz cfvj pf egjnht]f jnjgktzbtnj b zt ub ghbnbcrfqnt (dßpvjözf d ljvfrbzcndjnj, f zt pfdtltzby. Vjkbv, t ltajhvfwby). gfptnt egßndfztnj pf egjnht]f uhbökbdj! Rjhgecßn cfvj bp]ßhcdfqnt c dkfözj jndßz. Zt bpgjkpdfqnt nhbtob chtlcndf. Erfpfzby pf ]tpjgfczjcn e åµÿoæµ­a¼¹e ÿapoñåc¹añ®å. Zbrjuf zt gjnfgyqnt ehtlf dßd djlf! Jgfczjcn jn njrjd elfh Pfühfzdfqnt b gjkpdfqnt ehtlf cfvj cßukfczj...
  • Seite 20 Ža® µa­ap广 ®oíe å ¸e ªa¹¿ Žoíe­ap®å ÿpeª¸aµ¸añe¸¾ ªæø åcÿo濵o- ­a¸åø ¹oæ¿®o ­ ªo¯aò¸e¯ xoµø¼c¹­e, e¯º oc¹¾¹¿ ÿpå¯e¸e¸åe åx ¸a ÿpoåµ­oªc¹­e ¸eªoÿºc¹å¯o. Xpa¸å¹e ªa¸¸º÷ Påcº¸®å 1–5 å¸c¹pº®ýå÷ ­ ¸aªe²¸o¯ ¯ec¹e!  peµep­ºap cæeªºe¹ µaæå­a¹¿ ¹oæ¿®o ñåc¹º÷ ­oªº.  ¸e¨o ¸å ­ ®oe¯ cæºñae ¸e š®aµa¸åø...
  • Seite 21 Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo ºªaæe¸å÷ ¸a®åÿå šªaæe¸åe ¸a®åÿå ¥på ¸op¯a濸o¼ ²ec¹®oc¹å ­oª¾ Žoíe­ap®º cæeªºe¹ pe¨ºæøp¸o oñåóa¹¿ å e²eª¸e­¸o¯ åcÿo濵o­a¸åå ®oíe­ap®å o¹ ¸a®åÿå, ca¯oe ÿoµª¸ee, ecæå oñåc¹®º ee o¹ ¸a®åÿå cæeªºe¹ ÿpo­oªå¹¿ º­eæåñåæac¿ ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿ – ñepeµ ®a²ª¾e 6 ¸eªeæ¿. Ecæå åcÿo濵º÷¹cø µa­apå­a¸åø, cpeªc¹­a ªæø ºªaæe¸åø ¸a®åÿå ¸a oc¸o­e o¢paµºe¹cø...
  • Seite 26 ar–1...
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. 5650018001 TKA14.. / 040329 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, ar...

Inhaltsverzeichnis