Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
- For all further information please contact your local dealer or call :
RAVAGLIOLI S.p.A. - After -sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
- Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
RAV 1380
SOLLEVATORE PNEUMATICO
PNEUMATIC LIFT
PNEUMATISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR PNEUMATIQUE
ELEVADOR NEUMÁTICO
0574-M001-0
Redatto da EUROGRAPH - Bologna
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Telefon +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Tél. +39 (051) 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax: +39 (051) 846349
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
0574-M001-0 Rev. n. 1 (10/04)
[1838]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI RAV 1380

  • Seite 1 - For all further information please contact your local dealer or call : RAVAGLIOLI S.p.A. - After -sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349 - Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:...
  • Seite 2 Handgabelhub- transpallet transpalette estibadora wagen Sollevamento dall'alto Lift from above Anheben von oben Levage par le haut Elevación desde arriba Personale Beruflich qualifiziertes specialized staff Personnel qualifié Personal especializado specializzato personal Tab. 1 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 3 être consultée au moindre doute. Tous les opérateurs qui utilisent le produit doivent pouvoir lire la notice. La Société RAVAGLIOLI S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommage dérivant du non- respect des instructions de la présente notice ou d’utilisation incorrecte.
  • Seite 4 Uso di accessori Use of accessories Gebrauch von Zubehörteilen Utilisation des accessoires Uso de accesorios Precauzioni d’uso Precautions for use Vorsichtsmaßnahmen Précautions d'emploi Precauciones para el uso Istruzioni d'uso Instructions for use Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation Instrucciones para el uso 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 5 5 Tabellen 5 tabelle 5 tables 5 tableaux 5 tablas 1 schemi 1 diagrams 1 Schaltpläne 1 schémas 1 esquemas 4 tavole 4 Ersatzteiltabellen 4 spare parts 4 planches des 4 tablas ricambi tables pièces de rechange repuestos RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 6 Always comply with the following: • use original Ravaglioli accessories and spare parts only; • installation must be performed by authorised and professional personnel;...
  • Seite 7 3) Indicador acústico (durante la bajada del elevador). 4) Cable enganchado a la base y a la plataforma con la función de parar el puente a la altura máxima. 5) Válvula de presión máxima regulada a 8 bar. Fig.1 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 8 Fig.2 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 9 Die mit ihrem Einsatz Evtl. beschädigte Piktogrammaufkleber sind verbundenen Gefahren wurden überprüft und soweit bei der Firma RAVAGLIOLI anzufordern und wie möglich beseitigt. zu ersetzen. INFORMATIONS SUR LES RISQUES RESIDUELS Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans la présente notice et sur la machine au moyen de pictogram-...
  • Seite 10 2500 Kg Fig. 3 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 11 • para el levantamiento usar los tacos de caucho suministrados con el elevador. Los tacos de caucho no se pueden colocar uno encima de otro; • se pueden suministrar accesorios para levantar vehículos especiales. RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 12 • Detener inmediatamente el elevador en presencia de irregularidades en el funcionamiento y consultar la asistencia técnica autorizada. En todo caso respetar las normas de seguridad contra los accidentes previstas por las leyes vigentes. Fig. 4 Fig. 5 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 13 íntegro y una vez desembalado comprobar que no haya sufrido • Elevar con cuidado, utilizando los medios de soporte de la daños. carga adecuados y en perfecto estado y los correspondientes puntos de enganche como se ilustra en la fig. 5. RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 14 ≤ 70 dB (A) Emissione sonora Sound emission Schallabgabe Bruit Emisión sonora Aliment. pneum. Pneumatic supply Pneum. Versorg. Alim. pneum. Alim. neum. 8 ÷ 10 bar Consumo aria Air supply Luftverbrauch Consommation d'air Consumo aire 28 lt. Tab. 3 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 15 1.10 para la prueba Dinámica - 1.25 para la prueba Estática. Estas pruebas deben ser llevadas a cabo por personal especializado. PEDANA - PLATFORM RAMPE - RAMPES FUNE CABLE GRUPPO PEDALIERA BASE - BASE GROUPE PEDALIER BIELLE - CONNECTING RODS Fig. 7 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 16 • Gorrones con casquillos autolubricantes que no requieren mantenimiento. • Fin de carrera mecánico plataforma a la altura máx. • Válvula de presión máx (8 bar). • Válvula de cierre unidireccional. Fig. 8 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 17 • lugar no expuesto a la intemperie; de personas no autorizadas y de objetos que podrían ser fuente • lugar amplio y ventilado; de peligro. • ambiente no contaminado; • nivel del ruido aereo inferior a 70 dB (A); RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 18 L’installazione deve essere eseguita da personale autorizzato seguendo le istruzioni particolari eventualmente presenti in questo libretto: in caso di dubbi consultare i centri di assistenza autorizzati o l’assistenza tecnica RAVAGLIOLI S.p.A. All operations concerning connections to external power supplies must be carried out by professionally trained staff.
  • Seite 19 La zona de extensión mínima debe medir por lo menos 1,25 m x 1,9 m y debe estar libre de juntas de dilatación o cortes que interrumpan la continuidad de la armadura. Las áreas de apoyo deben ser planas y niveladas entre sí (+ / - 0,5 cm). Fig.9 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 20 • Conectar los tubos (3 - 4 - 5) desde el elevador a las respectivas uniones de los distribuidores (6) y el tubo (7) a la unión de la cubierta del mando de pedales. • Montar la cubierta (8) mediante dos tornillos (C) con las respectivas arandelas (D). 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 21 Fig.10 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 22 Presionar el pedal de subida para elevar la plataforma a una altura cómoda para trabajar. Instalar las cuatro rampas (1). Montarlas como indica la figura, introduciendo antes la espiga (A) en el agujero (B) y luego la espiga (C) en la ranura (D) (ejerciendo una ligera presión). 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 23 Fig.11 Fig.12 Fig.13 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 24: Befestigung Am Boden (Optional)

    Apretar los pernos de los tacos con llave dinamométrica ajustada a 5 Kgm. Nota - Comprobar el anclaje después de unas diez carreras a plena carga controlando el par de apriete. Este control debe efectuarse por lo menos cada 3 meses. Fig.14 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 25 (4) sobre la base y que pueda eventualmente detener el elevador. Comprobar que el indicador acústico (5) funcione bien (durante toda la bajada). Comprobar que el cable (6) esté sujeto firmemente a la base y a la plataforma y que no presente anomalías o daños. Fig.15 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 26 (see “Intended use”). For any doubts concerning use and maintenance of the machine, refer to the instructions manual and, if necessary, authorised technical service centres or the RAVAGLIOLI S.p.A. technical service department. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER 6.2 SCHULUNG DES BEDIENUNGSPERSONALS...
  • Seite 27 TAMPONI H = 40 mm (Quantità 4 pezzi) RAV 505 A6 RUBBER PADS H = 40 mm (4 pcs) TAMPONI H = 20 mm (Quantità 4 pezzi) RAV 505 A7 RUBBER PADS H = 20 mm (4 pcs) Tab. 4 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 28: Precautions For Use

    • Desconectar el suministro de aire cuando se llevan a cabo aceite, (o cualquier otro material resbaladizo), esparcido por operaciones en el vehículo elevado. el suelo ya que es un potencial peligro para el operador. 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 29: Instructions D'utilisation

    • Subida. Presionar el pedal (1). • Bajada. Efectuar antes una breve carrera de subida haciendo salir eventualmente el trinquete (3) de su alojamiento en la escalera de la base y luego presionar el pedal (2). Fig.17 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 30 La eliminación o alteración de los dispositivos de seguridad Durante las operaciones de descenso en emergencia, representa una violación a las Normas Europeas de seguridad. colocarse siempre y de todas maneras fuera del radio de acción del puente. Fig.18 Fig.19 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 31: Manutenzione

    Todas las operaciones de mantenimiento se deben efectuar en condiciones de seguridad con la alimentación neumática desconectada. Limpieza válvulas La limpieza debe efectuarse utilizando sólo gasolina y aire comprimido. Prestar la máxima atención durante las operaciones de desmontaje y remontaje. Fig.20 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 32 Pedalfeder gebrochen. Austauschen Die Hebebühne läuft nach Verteiler verschmutzt oder defekt. Reinigen oder austauschen einer Stillstandzeit nicht an Stopp in der Senkphase Eventuell ein Hindernis unter der Fahr- Hindernis entfernen. schiene vorhanden Sperrklinke eingeführt Sperrklinke überprüfen 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 33 Después de un período Distribuidores sucios o defectuosos. Limpiar o sustituir. de inactividad el elevador no se pone en marcha. Parada durante Eventual obstáculo debajo de la. Eliminar el obstáculo. maniobra de bajada. plataforma. Trinquete insertado. Comprobar el trinquete. RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 34 • Valorar la clasificación del bien según el grado de desguace. Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida previstos. • Si está considerado como residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, eliminándolas según las leyes vigentes. 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 35 VALVOLA DI BLOCCO UNIDIREZIONALE ONE-WAY STOP VALVE VALVOLA DI MAX. PRESSIONE TAR. 8 BAR MAX. PRESSURE VALVE SET AT 8 BAR MOLLA ARIA PER SOLL. LIFT AIR SPRING ALLARME ACUSTICO ACOUSTIC ALARM REGOLATORE DI PORTATA CAPACITY ADJUSTER Tab. 5 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 36: Spare Parts

    Lors d’une commande de pièces détachées, il faut préciser: machines et des planches correspondantes pour commander • Le modèle de la machine (par exemple RAV 1380) les pièces détachées. • L’année de fabrication •...
  • Seite 37 TAV. 2/0 TAV. 1/0 TAV. 3/1 TAV. 4/0 TAV. 5/0 Fig.22 RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 38 Planche chemin de roulement élévateur PLANCHE Planche système pneumatique PLANCHE Planche système pneumatique - Groupe pédalier TABLA Tabla adhesivos y dispositivos señalización peligro TABLA Tabla plataforma elevador TABLA Tabla instalación neumática TABLA Tabla instalación neumática - Mando de pedales 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 39 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO RAV 1380 TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 40 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA SOLLEVATORE RAV 1380 LIFT TABLE 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 41 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO RAV 1380 PNEUMATIC SYSTEM TABLE RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 42 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO - GRUPPO PEDALIERA RAV 1380 PNEUMATIC SYSTEM TABLE - FOOTBOARD UNIT 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 43 CONTROLES DE INSTALACION Y INSPECCIONES PERIODICAS IMPORTANTE El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la confor midad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de personal especializado. RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 44 VERIFICHE DI PRIMA INSTALLAZIONE - SOLLEVATORE TIPO RAV 1380 N° MATR..... ❏ Verifica distanza delle pedane dai muri dove è installato (consigliato 1500 mm) ≥ 700 mm ❏ Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥...
  • Seite 45 KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION - HEBEBÜHNE TYP RAV 1380 SERIEN-NR........ ❏ Kontrolle des Abstandes der Fahrschienen von den Wänden am Aufstellungsort (1500 mm empfohlen) ≥ 700 mm ❏ Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H ≥ 505 mm ❏...
  • Seite 46 CONTROLES DE LA PRIMERA INSTALACION - ELEVADOR TIPO RAV 1380 N° MATR........ ❏ Controlar la distancia que separa las plataformas a las paredes donde está instalado (recomendado 1500 mm) ≥ 700 mm ❏ Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las tarimas H ≥ 1000 mm ❏...
  • Seite 47: Regelmässige Kontrollen - Hebebühne Typ Rav

    ❏ Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las plataformas H ≥ 505 mm (versión en el suelo). ❏ Control inserción plataformas en cilíndros. ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 48 ❏ Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las plataformas H ≥ 505 mm (versión en el suelo). ❏ Control inserción plataformas en cilíndros. ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 49 ❏ Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las plataformas H ≥ 505 mm (versión en el suelo). ❏ Control inserción plataformas en cilíndros. ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 50 ❏ Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las plataformas H ≥ 505 mm (versión en el suelo). ❏ Control inserción plataformas en cilíndros. ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 51 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATE SIGNATURE RAV 1380 0574-M001-0...
  • Seite 52 ..............................................................................................................................................................................DATUM UNTERSCHRIFT CONTROLE OCCASIONNEL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... FECHA FIRMA 0574-M001-0 RAV 1380...
  • Seite 53 3) Seriennummer 3) Numéro de série 3) Número de matrícula 4) Modello 4) Model 4) Modell 4) Modèle 4) Modelo 5) Anno di costruzione 5) Year of manufacture 5) Baujahr 5) Année de fabrication 5) Año de fabricación RAV 1380 0574-M001-0...

Inhaltsverzeichnis