Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
De'LONGHI aPPLIaNCeS S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso, Italy
Tel. +39-0422-4131
Fax +39-0422-413736
Version information · Informacje o wersji · Információ verzió · Informacije
Informace o verzi · Vydání návodu ·
Подновена версия
· Stand der Informationen · Versione delle informazioni:
02 / 2015 · Ident.-No.: cod. 6955106030 rev. 1
IAN 104404
HOTDOG maker
GB
PL
URZĄDZENIE DO HOT DOGÓW
HOTDOG maker SHDm 650 a1
SHDm 650 a1
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
HU
SI
HOT-DOG KÉSZÍTŐ GÉP
APARAT ZA HOT-DOG SHDm 650 a1
SHDm 650 a1
Navodila za uporabo
Használati útmutató
CZ
Sk
ŽAŘÍZENÍ NA PŘÍPRAVŮ PÁRKŮ
STROJ NA HOTDOGY SHDm 650 a1
V ROHLÍKU SHDm 650 a1
Návod k použití
Návod k použití
BG
De
aT
ХОТ ДОГ МАШИНА SHDM 650 A1
HOT-DOG-maker SHDm 650 a1
Упътване
Bedienungsanleitung
IT
maCCHINa Per HOTDOG
SHDm 650 a1
Istruzioni per l'uso
GB
PL
IAN 104404
BG
www.lidl-service.com
Typ 186
GB
Before reading, open the page with the images and learn about the different functions of the
appliance.
PL
Przed przystąpieniem do lektury zapoznać się ze stroną, na której znajdują się ilustracje, aby
poznać różne funkcje urządzenia.
HU
Mielőtt elolvasná a használati útmutatót, nyissa ki az ábrákat tartalmazó oldalon és ismerke-
djen meg a készülék különböző funkcióival.
SI
Preden preberete navodila odprite na strani s slikami in spoznajte različne funkcije aparata.
CZ
Před prostudováním návodu si nalistujte stránku s obrázky a seznamte se s nejrůznějšími
funkcemi spotřebiče.
Sk
Ještě než začnete číst, otevřete si stranu s ilustracemi a seznamte se s jednotlivými funkcemi
zařízení.
BG
Преди да прочетете упътването, прегледайте страницата с илюстрациите и се
запознайте с всички функции на уреда.
De
aT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse fun-
zioni dell'apparecchio.
GB
PL
HU
CH
SI
CZ
SK
BG
DE / AT / CH
IT
HU
SI
CZ
Sk
De
aT
CH
IT
Operating Instructions
Zalecenia dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Használati és biztonsági útmutató
Navodila za uporabo in varnost
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
Návod k použití a bezpečnostní předpisy
Инструкции за употреба и безопасност
Страница 50
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Page 1
Strona 9
18. oldal
Stran 26
Strana 34
Strana 42
Seite 59
Pagina 68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHDM 650 A1

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. HOT-DOG KÉSZÍTŐ GÉP APARAT ZA HOT-DOG SHDm 650 a1 SHDm 650 a1 Navodila za uporabo Használati útmutató...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS WITH REGARD TO THIS MANUAL ................1 IMPORTANT SAFEGUARDS ..................1 INTENDED USE ....................... 4 APPLIANCE DESCRIPTION ..................4 INSTRUCTIONS FOR USE ..................5 CLEANING ......................6 DISPOSAL ....................... 6 TECHNICAL DATA ....................6 WARRANTY ......................7 WITH REGARD TO THIS MANUAL Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all potentially hazardous parts are protected.
  • Seite 4: Danger Due To Electricity

    Danger for children and persons with limited capabilities • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5: Warning - Material Damage

    other liquids; always wipe clean with a damp cloth. • Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on the appliance, or before touching the power plug or power connections. Warning – material damage •...
  • Seite 6: Intended Use

    • Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Lidl assistance centre or by authorized Lidl technicians in order to avoid all risks. Risk of hot surface •...
  • Seite 7: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Warning! The hot dog grill (a) becomes very hot. To avoid burns, allow the grill to completely cool down before removing it. Warning! Do not use too thin/crumbled bread. Warning! Do not try to insert too thick food with force. Warning! Just insert wurst/bread.
  • Seite 8: Cleaning

    reCOmmeNDeD COOkING SeTTINGS: Cooking position result Slightly warm Warm, not roasted Slightly hot Hot/roasted Well cooked CLEANING Warning! Before cleaning the appliance, unplug it and wait for all hot parts to cool down. Warning! keep the appliance clean and tidy, to ensure an optimal cooking/toast- ing and its longer life.
  • Seite 9: Warranty

    WARRANTY Dear Customer, This appliance is provided with a 3-year warranty (statutory warranty) from the date of purchase. In case of a faulty product, the purchaser is covered by statutory consumer rights, which are not limited by the following warranty. Warranty conditions The warranty period commences at the date of purchase.
  • Seite 10 Warranty card Company and seller‘s headquarters: Buyer’s name: LIDL .............. Service address: Jaleno Europe Limited Postal Code/City: Roe Head House .............. Far Common Road Mirfield Street: West Yorkshire .............. WF14 0DQ England Phone/e-mail: Phone hotline: .............. 01924 481053 e-mail: Signature: ..............
  • Seite 11: Ostrzeżenia Dotyczące Instrukcji Obsługi

    SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTRUKCJI OBSŁUGI ............9 WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..........9 PRAWIDŁOWA OBSŁUGA ....................12 OPIS URZĄDZENIA ......................13 INSTRUKCJĄ OBSŁUGI ....................13 CZYSZCZENIE ........................14 UTYLIZACJA ........................15 DANE TECHNICZNE ......................15 GWARANCJA ........................16 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTRUKCJI OBSŁUGI Pomimo faktu, że urządzenie zostało wyprodukowane z przestrzeganiem obowiązujących przepisów europejskich, wymagających zabezpieczenia wszystkich potencjalnie niebez- piecznych komponentów, należy zapoznać...
  • Seite 12 naprawa gwarancyjna nie przysługuje w przypadku uszkodzeń spowodowanych nieodpowiednim opakowaniem produktu na uży- tek wysyłki do autoryzowanego serwisu. • W celu zachowania bezpieczeństwa urządzenia używać wyłącz- nie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów, zatwierdzonych przez producenta. Zagrożenie dla dzieci lub osób niepełnosprawnych •...
  • Seite 13 Zagrożenie spowodowane elektrycznością • Należy sprawdzić, czy sieciowe napięcie zasilania odpowiada wartości wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia. • W przypadku wykorzystania przedłużaczy elektrycznych, powin- ny być one dostosowane do mocy urządzenia, co zapobiegnie zagrożeniom dla operatora i zapewni bezpieczeństwo środowiska działania.
  • Seite 14: Prawidłowa Obsługa

    przyborów kuchennych do wnętrza urządzenia. Może to spowo- dować uszkodzenie oporników. • Po zakończeniu użycia usuwać każdorazowo ewentualne resztki cieczy z pojemnika na okruchy. • Produkt nie może być zasilany z wykorzystaniem zewnętrznych urzą- dzeń zegarowych lub oddzielnych urządzeń sterowanych zdalnie. Zagrożenia spowodowane innymi przyczynami •...
  • Seite 15: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) A Kratka na hot-dogi B Szczeliny na pieczywo C Pojemnik na kratkę na hot-dogi D Dźwignia włączająca E Pokrętło regulacji F Przycisk zatrzymania G Pojemnik na okruchy H Przyrządu magnesu Uwaga! Podczas pierwszego uruchomienia pozostawić urządzenie pracujące na pusto przez kilka minut, do momentu ustania lekkiego dymienia.
  • Seite 16: Czyszczenie

    stopień podgrzania artykułów. W przypadku niewystarczającego podgrzania/opieczenia wybrać wyższy stopień podgrzewania i/lub powtórzyć czynność. UWAGA! TEMPERATURA ZALEŻY OD RÓŻNEGO RODZAJU ZMIENNYCH. - Rezultat końcowy może zależeć od temperatury otoczenia (niskie temperatury w pomieszczeniu mogą zmniejszyć stopień podgrzania, wysokie temperatury zwiększyć). - Zwrócić...
  • Seite 17: Utylizacja

    Nie używać żadnych ostrych środków czyszczących, ponieważ mogą one porysować powierzchnię. - Odstawić urządzenia, zwijając przewód zasilający w odpowiednim gnieździe (rys. 3). UTYLIZACJA Opakowanie Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów nadających się do recyklingu. Należy je zutylizować umieszczając w odpowiednich pojemnikach. Urządzenia elektroniczne Nie utylizować...
  • Seite 18: Gwarancja

    GWARANCJA Szanowny Kliencie, Na niniejsze urządzenie udzielana jest 3 letnia gwarancja (gwarancja umowna), licząc od daty zakupu. W przypadku wad produktu, nabywcy przysługują przewidziane prawem uprawnienia konsumenckie, które nie są limitowane przez dalej opisaną gwarancję. Warunki gwarancji Bieg gwarancji liczony jest od daty zakupu. Należy zachować paragon, ponieważ stanowi on potwierdzenie zakupu.
  • Seite 19: Karta Gwarancyjna

    Nazwa producenta/importera: ..............De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 Opis wady: 31100 Treviso - Italy ..............Fon +39-0422-4131 ..............Fax +39-0422-413736 ..............Nazwa produktu ..............Urządzenie do hot dogów ..............IAN 104404 ..............Numer identyfikacyjny produktu/produ- centa: SHDM 650 A1...
  • Seite 20: A Használati Útmutatóra Vonatkozó Figyelmeztetések

    TARTALOM A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK ......18 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ..............18 HELYES HASZNÁLAT .......................21 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA .....................21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................22 TISZTÍTÁS ..........................23 ÁRTALMATLANÍTÁS ......................23 MŰSZAKI ADATOK ......................23 JÓTÁLLÁS..........................24 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK Noha a készülék a potenciálisan veszélyes részek burkolattal való felszerelését előíró, érvé- nyes európai szabványoknak megfelelően készült, a balesetek és károk megelőzése érde- kében olvassa el figyelmesen az utasításokat, és a készüléket kizárólag rendeltetésszerűen használja.
  • Seite 21 kizárólag eredeti, a gyártó által jóváhagyott cserealkatrészeket és tartozékokat. Veszély gyermekekre vagy fogyatékkal élőkre • Ez a készülék nem használható 8 évesnél idősebb gyermekek vagy csökkent testi, szellemi vagy érzékelési képességgel ren- delkező, illetve a készülékre vonatkozó ismeretek és tapasztala- tokkal nem rendelkező...
  • Seite 22 • A tápvezeték ne érintkezzen forró felületekkel. • Soha ne mártsa vízbe vagy egyéb folyadékba a készüléket, villás- dugóját és tápvezetékét. Nedves törlőkendővel tisztítsa. • Kizárólag száraz kézzel nyúljon a kapcsolókhoz vagy a villásdu- góhoz és a tápvezetékhez. Figyelmeztetés a lehetséges anyagi károkra •...
  • Seite 23: Helyes Használat

    • A terméken végzett bármilyen, a gyártó által nem engedélyezett módosítás veszélyeztetheti a készülék biztonságát és érvénytele- nítheti a jótállást. • Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a villásdugó sérült, illetve maga a készülék hibás. Minden javítást, beleértve a táp- vezeték cseréjét, kizárólag a Lidl szervizszolgálat vagy Lidl által felhatalmazott szakember végezheti el a kockázatok elkerülése érdekében.
  • Seite 24: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelem! A virsli rács (A) felforrósodik. Az égési sérülés elkerülése érdekében csak akkor vegye ki a rácsot, amikor teljesen kihűlt. Figyelem! Ne használjon túl vékony vagy porhanyós kenyeret. Figyelem! Ne erőltesse a készülékbe a túl vastag ételdarabokat. Figyelem! Kizárólag virslit és kenyeret helyezzen a készülékbe.
  • Seite 25: Tisztítás

    JAVASOLT SÜTÉSI BEÁLLÍTÁSOK: Sütési pozíció Eredmény Kicsit langyos Langyos, de nem pirított Kicsit meleg Meleg/pirított Jól megsült TISZTÍTÁS Figyelem! A készülék tisztítása előtt húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból és várja meg, hogy a forró részek kihűljenek. Figyelem! Tartsa a készüléket tisztán, ezzel biztosíthatja az optimális sütést és a készülék hosszú...
  • Seite 26: Jótállás

    JÓTÁLLÁS Tisztelt Vásárlónk! A jelen készülékre a vásárlás dátumától számított 3 éves jótállást (egyezményes garanciát) biz- tosítunk. Termékhiba esetén a vásárlónak a törvény által biztosított fogyasztói jogai érvényesek, melyeket az alábbiakban leírt jótállás nem korlátoz. Jótállási feltételek A jótállás időtartamának számítása a vásárlás dátumával kezdődik. Őrizze meg az eredeti pénz- tári blokkot, mely a vásárlás megtörténtét bizonyítja.
  • Seite 27: Jótállási Adatlap

    De‘Longhi Appliances S.r.l. Aláírás: Via L. Seitz, 47 ..............31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 A hiba leírása: Fax +39-0422-413736 ..............A termék megnevezése: ..............IAN 104404 Hot-dog készítő gép ..............A termék/gyártó azonosító száma: ............................SHDM 650 A1 ..............
  • Seite 28: O Teh Navodilih

    KAZALO O TEH NAVODILIH ......................26 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ................26 PRAVILNA UPORABA .......................28 OPIS APARATA .........................29 NAVODILA ZA UPORABO....................29 ČIŠČENJE ..........................30 ODPRAVA ..........................31 TEHNIČNE INFORMACIJE ....................31 GARANCIJA ........................32 O TEH NAVODILIH Kljub temu, da je aparat izdelan v skladu z veljavnimi evropskimi predpisi in so vsi njegovi nevarni deli zaščiteni, vam priporočamo, da pozorno preberete ta navodila in aparat uporabite izključno na predviden način, da se tako izognete morebitnim poškodbam.
  • Seite 29: Nevarnost Zaradi Električnega Toka

    Nevarnost za otroke in osebam z omejenimi zmožnostmie • Aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje. Osebe z zmanjša- nimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi sposobnosti oz. osebe, ki niso seznanjene z uporabo aparata, smejo aparat uporabljati le pod nadzorom odgovorne osebe oz. morajo biti predhodno poučene o varni uporabi aparata in nevarnostih, ki iz tega izhajajo.
  • Seite 30: Pravilna Uporaba

    • Vtikač izklopite tako, da ga povlečete iz vtičnice. Ne vlecite kabla. • Med uporabo ne puščajte krožnikov ali podobnih predmetov na aparatu. • Kruh se lahko vžge, zato aparata ne puščajte v bližini in/ali pod zavesami ali podobnimi vnetljivimi snovmi. Aparat mora biti stalno pod nadzorom.
  • Seite 31: Opis Aparata

    OPIS APARATA (SLIKA 1) A Rešetke za hot-dog B Ogrevalnik za kruh C Posodica za kuhanje hot-dogov D Ročica za vklop E Regulator zapečenosti F Stikalo za izklop G Posodica za zbiranje drobtinic H Magnetnim propomočkom Pozor! Ob prvi uporabi vam priporočamo, da aparat pustite delovati v prazno, da se dim razkadi.
  • Seite 32: Čiščenje

    - Končni rezultat je lahko odvisen od sobne temperature (v hladnih prostorih se kuhalna moč zmanjša, v toplih prostorih pa se poveča). - Pazite na temperaturo hrane. Hrenovke in kruh naj bodo pri sobni temperaturi; vzemite jih iz hladilnika najmanj 1 uro pred uporabo. - Končni izid je odvisen od velikosti hrane (hrenovk in klobas).
  • Seite 33: Odprava

    ODPRAVA Embalaža Embalažo sestavljajo materiali, ki se jih lahko reciklira. Embalažo odnesite v ustrezne zabojnike. Elektronski aparati Elektronskih aparatov ne smete odpraviti skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Ob zaključku življenjskega cikla aparat odpravite v skladu z Direktivo 2012/19/EU. Veliko delov aparata se lahko reciklira in tako zmanjša negativne vpliva na okolje. Aparat odpravite pri pooblaščenem centru za zbiranje in recikliranje odpadkov.
  • Seite 34: Garancija

    GARANCIJA S tem garancijskim listom jamčimo De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47, 31100 Treviso - Italy, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez- hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 35: Garancijski List

    Ime proizvajalca/uvoznika: De‘Longhi Appliances S.r.l. Podpis: Via L. Seitz, 47 ..............31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 Opis okvare: Fax +39-0422-413736 ..............Ime proizvoda: ............................Aparat za hot-dog IAN 104404 ..............Identifikacijska številka proizvoda/proiz- vajalca: ..............SHDM 650 A1 ..............
  • Seite 36: Informace K Tomuto Návodu K Použití

    OBSAH INFORMACE K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ ..............34 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................34 SPRÁVNÉ POUŽITÍ ......................37 POPIS SPOTŘEBIČE ......................37 UŽIVATELSKÉ POKYNY ....................38 ČIŠTĚNÍ ..........................39 LIKVIDACE .........................39 TECHNICKÁ DATA ......................39 ZÁRUKA ..........................40 INFORMACE K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ Přestože byl tento spotřebič vyroben v souladu s platnými evropskými směrnicemi a veš- keré...
  • Seite 37: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    lení výrobku při jeho přepravě do autorizovaného servisního stře- diska. • V zájmu bezpečnosti spotřebiče používejte výhradně originální náhradní díly schválené výrobcem. Nebezpečí pro děti nebo postižené osoby • Tento spotřebič nesmí používat děti mladší 8 let ani osoby se sníženými duševními, smyslovými či fyzickými schopnostmi bez dostatečných zkušeností...
  • Seite 38 zapojeným do elektrické zásuvky; po každém použití vysuňte zástrčku ze zásuvky. • Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedostal do kontaktu s teplými povrchy. • Neponořujte těleso spotřebiče, zástrčku ani přívodní kabel do vody ani jiných tekutin. K čištění používejte pouze vlhký hadřík. •...
  • Seite 39: Správné Použití

    • Nikdy nezasunujte do spotřebiče ruce nebo jiné kovové předměty (např. nůž atd.). • Případné úpravy provedené na spotřebiči uživatelem bez výslov- ného schválení výrobcem mohou mít za následek narušení bez- pečnosti a ztrátu záruky. • Spotřebič nepoužívejte v případě poškozeného přívodního kabe- lu, zástrčky přívodního kabelu či v případě...
  • Seite 40: Uživatelské Pokyny

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Pozor! Ponorná klec na párky (A) se rozžhaví. Aby se předešlo popálení, vyjímejte klec až když úplně vychladne. Pozor! Nepoužívejte příliš tenké nebo rozdrobené rohlíky. Pozor! Nesnažte se do spotřebiče násilně zasunovat příliš tlusté potraviny. Pozor! Zasunujte do spotřebiče pouze párky a rohlíky. Nezasunujte do spotřebiče potraviny, které...
  • Seite 41: Čištění

    DOPORUČENÉ NASTAVENÍ PEČENÍ: Nastavení pečení: Výsledek Lehce ohřáté Ohřáté ale neopečené Lehce teplé Horké/toastované Dobře opečené ČIŠTĚNÍ Pozor! Čištění provádějte po vytažení zástrčky přívodního kabelu ze zásuvky a po dostatečném vychladnutí spotřebiče. Pozor! Pro správnou přípravu pokrmů a dlouhou životnost spotřebiče ho udržujte v čistotě...
  • Seite 42: Záruka

    ZÁRUKA Vážený zákazníku, k tomuto zařízení Vám poskytujeme záruku ve lhůtě 3 let (konvenční záruka) ode dne nákupu. V případě závadnosti výrobku máte možnost využít všechna práva vůči prodejci, které Vám zaru- čuje zákon. Naše záruční podmínky, které jsou uvedeny zde níže, žádným způsobem neomezují zákonem poskytnuta práva.
  • Seite 43 De‘Longhi Appliances S.r.l..............Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - Italy Podpis: Fon +39-0422-4131 ..............Fax +39-0422-413736 Název výrobku: Popis závady: Žařízení na přípravů párků v rohlíku ............................104404 Kód výrobku / výrobce: ..............SHDM 650 A1 ..........................................
  • Seite 44: Poznámky K Návodu Na Použitie

    OBSAH POZNÁMKY K NÁVODU NA POUŽITIE ................42 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ..............42 SPRÁVNE POUŽITIE ......................45 OPIS ZARIADENIA ......................45 NÁVOD NA OBSLUHU ......................45 ČISTENIE ...........................47 LIKVIDÁCIA ........................47 TECHNICKÉ ÚDAJE ......................47 ZÁRUKA ..........................48 POZNÁMKY K NÁVODU NA POUŽITIE Aj keď je toto zariadenie vyrobené v súlade s platnými európskymi normami, ktoré vyžadujú, aby boli všetky potenciálne nebezpečné...
  • Seite 45: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Nebezpečenstvo pre deti alebo hendikepované osoby • Toto zariadenie nesmú používať deti staršie než 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos- ťami; osoby bez potrebných skúseností alebo znalostí zariadenia, pokiaľ nie sú pod stálym dohľadom alebo sú dobre oboznámené so spôsobom použitia zariadenia a pochopili hroziace nebez- pečenstvo, ktoré...
  • Seite 46 používať alebo nastavovať vypínač, respektíve manipulovať so zástrčkou a napájacím kábelom. Pozor! Hrozia materiálne škody! • Neklaďte zariadenie na tepelné zdroje alebo do ich blízkosti. • Zariadenie musí počas prevádzky stáť na pevnej vodorovnej ploche. • Nenechávajte zariadenie vystavené nepriazni počasia (dážď, slnečné...
  • Seite 47: Správne Použitie

    • Ak sú elektrický kábel alebo zástrčka poškodené alebo ak je poškodené či vadné samotné zariadenie, nepoužívajte ho! Aby sa zabránilo akýmkoľvek rizikám, všetky opravy vrátane výmeny napájacieho kábla smie vykonávať výlučne servisné stredisko Lidl alebo odborníci s autorizáciou Lidl. Nebezpečné...
  • Seite 48 Pozor! Nesnažte sa nasilu vtlačiť do zariadenia príliš hrubé potraviny. Pozor! Do zariadenia vkladajte len párky a žemle. Nevkladajte do zariadenie potraviny, ktoré by mohli počas prípravy odkvapkávať, pretože čistenie zariadenia by potom mohlo byť problematické a mohlo by to vyvolať riziko požiaru. Prípadné omáčky alebo dresingy pridávajte až...
  • Seite 49: Čistenie

    ODPORÚČANÉ NASTAVENIE PEČENIA: Nastavenie ohrevu Výsledok Ľahko ohriate Ohriate ale neopečené Ľahko teplé Teplé(opečené Riadne prepečené ČISTENIE Pozor! Skôr, než začnete zariadenie čistiť, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a počkajte, až horúce časti zariadenia vychladnú. Pozor! Len čisté a správne ošetrované zariadenie Vám zaistí optimálny ohrev resp. toustovanie a dlhšiu životnosť.
  • Seite 50: Záruka

    ZÁRUKA Vážený zákazníku, k tomuto zařízení Vám poskytujeme záruku ve lhůtě 3 let (zákonná záruka) ode dne nákupu. V případě shledání závady na výrobku je kupující chráněn spotřebitelskými právy, které nejsou omezeny následujícími záručními podmínkami. Záruční podmínky Záruční lhůta začíná dnem nákupu výrobku. Odložte si původní paragon jako doklad o nákupu. V případě...
  • Seite 51 De‘Longhi Appliances S.r.l. Podpis: Via L. Seitz, 47 ..............31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 Popis závady: Fax +39-0422-413736 ..............Název výrobku: ..............Stroj na hotdogy IAN 104404 ..............Identifikační číslo výrobku / výrobce: ............................SHDM 650 A1 ..............
  • Seite 52: Предупреждения, Присъстващи В Упътването

    СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРИСЪСТВАЩИ В УПЪТВАНЕТО ..........50 ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ............50 ПРАВИЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ ....................53 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА ....................54 УПЪТВАНЕ ........................54 ПОЧИСТВАНЕ ........................55 ИЗХВЪРЛЯНЕ ........................56 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ......................56 ГАРАНЦИЯ ........................57 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРИСЪСТВАЩИ В УПЪТВАНЕТО Уредът е произведен съгласно действащите Европейски нормативи, следователно потенциално...
  • Seite 53 транспортиране от Центъра за обслужване на клиенти. • За да не нарушите сигурността на уреда, използвайте само оригинални резервни части и аксесоари, препоръчани от про- изводителя. Опасно за деца или хора с увреждания • Този уред не може да се използва от деца, не навършили 8 години, от...
  • Seite 54 • Не оставяйте включения уред без наблюдение, добре е да го изключвате след края на всяко негово използване. • Не допускайте кабелът да се допира до нагорещени повърх- ности. • Не потапяйте никога корпуса на уреда, щепсела и кабела във вода...
  • Seite 55: Правилно Използване

    Допълнителни рискове • Дори когато уреда не се използва, изключете щепсела от захранването преди да монтирате отделните части или преди да го почистите. • Преди да пристъпите към почистване, изчакайте уреда да изстине. • Не използвайте метални или остри предмети за да почистите вътрешността...
  • Seite 56: Описание На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (ФИГ. 1) А Решетка за хот дог В Процепи за хляб C Контейнер за решетката за хот дог D Лост за включване E Копче за регулиране F Стоп бутон G Чекмедже за събиране на трохи H Специалната магнитна приставка Внимание! Само...
  • Seite 57: Почистване

    - Свалете лоста за включване (D) докато се блокира. Предупреждение: лостът за включване няма да се блокира ако уредът не е включен в мрежата на захранването. - Изчакайте няколко минути и след автоматичното изтласкване на хляба и кренвир- шите, проверете готовността на продуктите; в случай, че не са достатъчно изпече- ни, изберете...
  • Seite 58: Изхвърляне

    - За да махнете решетката, използвайте специалната магнитна приставка (Н): вка- райте я в отворите, където се намира решетката (А) и доближете магнита до метал- ната й част; когато е захваната, внимателно извадете решетката (Фиг. 2). - Почиствайте решетката изключително и само с леко влажна кърпа, към която може да...
  • Seite 59: Гаранция

    ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, За този уред имате право на гаранция за срок от 3 години (конвенционална гаранция) от датата на покупката. В случай, че продуктът е дефектен, купувачът е защитен от правата на потребителите, които са валидни при следните условия. Условия...
  • Seite 60 Via L. Seitz, 47 Подпис: 31100 Treviso - Italy ..............Fon +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Описание на дефекта: Име на продукта: ..............Хот дог машина IAN 104404 ..............Номер ID на продукта / ..............производителя: ..............SHDM 650 A1 ............................
  • Seite 61: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    De / aT / CH INHALT ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ..............59 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................ 59 BESTIMMUNGSGEMäSSE VERWENDUNG ............. 62 BESCHREIBUNG DES GERäTS ................62 BEDIENUNGSANLEITUNG ..................63 REINIGUNG......................64 ENTSORGUNG ..................... 65 TECHINISCHE DATEN .................... 65 GARANTIE ......................66 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck ver-...
  • Seite 62: Gefahr Für Kinder Und Für Eingeschränkte Personen

    De / aT / CH sche Verpackung beim Transport zum Kundendienst entstehen. • Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen. Gefahr für Kinder und für eingeschränkte Personen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
  • Seite 63: Achtung - Sachschäden

    De / aT / CH Funktionsstörungen führen. • Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; nach jedem Gebrauch, soll das Netzkabel am Stecker aus der Steckdose gezogen werden. • Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kom- men.
  • Seite 64: Auf Andere Ursachen Rückführbare Gefahr

    De / aT / CH Auf andere Ursachen rückführbare Gefahr • Den Netzstecker immer aus der Dose ziehen bevor Sie die einzel- nen Teile einsetzen oder die Reinigung vornehmen. • Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen. • Zum Reinigen des Geräteinneren keine metallischen oder spitzen Gegenstände verwenden.
  • Seite 65: Benutzunganleitung

    De / aT / CH achtung! Nur beim ersten Gebrauch empfiehlt es sich, das Gerät zu lüften und es einige minuten leer laufen zu lassen, bis sich kein rauch mehr bildet. Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch gerin- ge rauchentwicklung möglich).
  • Seite 66: Reinigung

    De / aT / CH - Das Endergebnis kann von der Umgebungstemperatur abhängen (kalte Umgebung kann die Grillleistung reduzierten, hohe Temperaturen können sie steigern). - Auf die Temperatur der Speisen achten: Würstchen und Brot sollten immer Raumtemperatur haben und daher mindestens 1 Stunde vor dem Gebrauch aus dem Kühlschrank genommen werden. - Das Endergebnis kann sich auch je nach Größe der Würstchen und des Brots ändern.
  • Seite 67: Entsorgung

    De / aT / CH - Das äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen und dann trocknen. Keine scheu- ernden Reinigungsmittel verwenden, da diese die Oberfläche schädigen. - Zum Wegräumen des Geräts kann das Stromkabel um die Kabelaufwicklung gewickelt werden (Abb.
  • Seite 68: Garantie

    De / aT / CH GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garantie] ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 69: Garantiekarte

    00800 09348567 (CH / AT) .............. e-mail: .............. service@mynetsend.de (DE/AT/CH) Hersteller- / Importeurbezeichnung: De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - Italy Tel. +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Produktbezeichnung: Hot-Dog-Maker IAN 104404 Produkt- / Herstellerkennzeichnungsnummer: SHDM 650 A1 DE / AT / CH...
  • Seite 70: A Proposito Di Questo Manuale

    INDICE A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE ..............68 AVVERTENZE DI SICUREZZA .................. 68 DESTINAZIONE D’USO..................71 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ................. 71 ISTRUZIONI PER L’USO ..................72 PULIZIA ......................... 73 SMALTIMENTO ..................... 74 DATI TECNICI ....................... 74 GARANZIA ......................75 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità...
  • Seite 71: Pericolo Dovuto A Elettricità

    • Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore. Pericolo per bambini e persone con limitate capacità • Questo apparecchio può essere usato da ragazzi di età maggiore o uguale a 8 anni; le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell’apparec- chio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’uti- lizzo dovranno essere soggette alla supervisione da parte di una...
  • Seite 72: Attenzione - Danni Materiali

    all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzio- namento. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. • Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.
  • Seite 73: Pericolo Di Danni Derivanti Da Altre Cause

    Pericolo di danni derivanti da altre cause • Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le sin- gole parti o prima di eseguire la pulizia. • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. •...
  • Seite 74: Istruzioni Per L'uso

    attenzione! Solo in occasione del primo impiego, è consigliabile lasciare all’aria l’apparecchio per qualche minuto e di farlo funzionare a vuoto, affin- ché si esaurisca il fumo. La formazione di fumo è dovuta alla lavora- zione delle resistenze e termina in breve tempo. attenzione! Prima di ogni uso, rimuovere eventuali residui di cibo o briciole.
  • Seite 75: Pulizia

    - Dopo il primo utilizzo, negli impieghi successivi, l’apparecchio può raggiugere temperature più elevate in quanto già caldo. - Per interrompere la tostatura, premere in qualsiasi momento il tasto (F). attenzione! Non rimuovere il pane e i wurstel con le mani, in quanto caldi e potrebbe bruciare.
  • Seite 76: Smaltimento

    SMALTIMENTO Imballo L’imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Provvedere allo smaltimento corretto negli appositi contenitori. apparecchiature elettroniche Non smaltire le apparecchiature elettroniche tra i normali rifiuti domestici. In conformità alla direttiva CE 2012/19/EU, smaltire l’apparecchio alla fine della propria durata in modo appropriato.
  • Seite 77: Garanzia

    GARANZIA Gentile Cliente, Questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni (garanzia legale) dalla data di acquisto. In caso di un prodotto difettoso, l’acquirente è coperto da diritti del consumatore, che non sono limitati dalle seguenti condizioni di garanzia. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto.
  • Seite 78 Scheda di garanzia Società e la sede del venditore: Il nome del compratore: LIDL .............. Indirizzo assistenza: CaP / Città: De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Fax +39-0422-413736 Via: Telefono: .............. 199 202 250 e-mail: Telefono / e-mail: ..............

Inhaltsverzeichnis