Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi VIRTUS Vorinstallationsblatt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIRTUS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
VIRTUS
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi VIRTUS

  • Seite 1 VIRTUS ™ Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Seite 2 ITALIANO ............................ ENGLISH ........................... FRANÇAIS ..........................DEUTSCH ..........................ESPAÑOL ..........................РУССКИЙ ..........................Disegni ............................Drawings ..........................Dessins ............................Zeichnungen ........................Dibujos ............................Чертежи ..........................
  • Seite 3 VIRTUS VIRTUS ™ ™ built-in free-standing 213 x 248 195 x 230 205 x 240 210 x 245 Tolleranza dimensionale e/o di rettilineità: ± ~ 13 mm Dimensional and/or straightness tolerance: ± ~ 13 mm Tolérance dimensionnelle et/ou de rectitude: ± ~ 13 mm Maß-/Rechtwinkligkeitsabweichung: ±...
  • Seite 4 VIRTUS ™ free-standing Ø 63 mm VIRTUS ™ built-in Ø 50 mm Ø 3/4”...
  • Seite 5 Ø 63 mm Ø 3/4” D D1 10 m 220-240V - 380/415V 50/60 HZ Ø 3/4”...
  • Seite 6 VIRTUS ™ built-in / free-standing VIRTUS ™ built-in / free-standing ~ 0,8-1 m ~ 0,8-1 m vedere "Posizionamento della spa" / see "Positioning the hot tub" voir "Positionnement du spa" / siehe "Aufstellen des Whirlpools" véase "Colocación de la spa" / см "Позиционирование спа"...
  • Seite 7 VIRTUS ™ built-in free-standing VIRTUS ™ built-in / free-standing ~ 20 mm...
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    È responsabilità dell’installatore/proprietario ve- Sicurezza d’uso rificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la L’impianto, se installato da personale qualificato rispettando le conformità dell’installazione effettuata.
  • Seite 9 3, part. H2) Soprattutto quando l’installazione viene La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per fatta all’interno, si consiglia di predisporre un pozzetto di rac- eventuali danni derivanti dall’eccessiva umidità o colta (H2) sotto la base della spa (che andrà...
  • Seite 10: Predisposizioni Elettriche

    3, part. S/S1) Preve- scambiatore dal cavo elettrico di alimentazione. dere il collegamento del circuito primario dello scambiatore di Modelli con pompa di calore Jacuzzi® - EcoHeat/CoolPo- calore all'impianto di produzione dell'acqua calda. wer: predisporre un cavo per il collegamento elettrico della pompa alla cassetta elettrica (per i dettagli fare riferimento alla documentazione allegata alla pompa di calore).
  • Seite 11: Sicurezza Elettrica

    Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im- pianto di terra).
  • Seite 12: Technical Specifications

    It is the installer/owner’s responsibility to check and User safety ensure compliance with the specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and declines all responsibility for the compli- If the system has been installed by qualified personnel in com- ance of the installation carried out.
  • Seite 13 Jacuzzi Europe declines all responsibility for any dam- 3, part H2) When installing the system indoors in par- age caused by excessive humidity or by overflowing ticular, we recommend using a collection pit (H2) under the hot water.
  • Seite 14: Electrical Safety

    The equipment can also be installed in Countries where the 220-240V voltage is supplied by a two-phase system. For The Jacuzzi® hot tubs are safe appliances, manufactured accord- the connection please refer to the instruction manual. ing to EN 60335.2.60, EN 61000 and EN 55014 standards and tested during production to guarantee user safety.
  • Seite 15 The Jacuzzi® hot tubs are class “1” appliances. This means that they must be connected to the electrical mains and earthing sys- tem permanently, without any intermediary junctions. The building’s electrical system must be equipped with a 0.03 A residual current device and an efficient earthing circuit.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    (où indiqué) l'eau peut être chauffée (ou refroidie) moyennant utilisé comme indiqué, il peut causer des interférences pendant la la pompe à chaleur Jacuzzi® Eco Heat (CoolPower) à raccorder au réception de programmes télévisés et radiophoniques. spa (se référer à la relative documentation).
  • Seite 17 à raccorder à la pompe à chaleur ( 3, part. D/D1). Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de - La pompe à chaleur peut être installée n'importe où, mais la dommages provoqués par une humidité excessive, voire distance maximale du spa ne doit pas être supérieure à...
  • Seite 18 ) et adéquatement protégés, dont les caractéris- cuation H1. tiques ne doivent pas être inférieures à celles du type H 05 VV-F. Modèles avec pompe de chaleur Jacuzzi®- EcoHeat/Cool- Power ( 3, part.D/D1) Prévoir le raccordement de la pompe Modèles avec échangeur de chaleur Prévoir le raccorde- de chaleur aux tuyaux du spa.
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et doivent donc être branchés de manière permanente, sans jonctions intermédiaires, sur le secteur et sur le dispositif de protection (installation de terre).
  • Seite 20: Betriebssicherheit

    Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation Betriebssicherheit die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt hierfür keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung in Be- Zur Vermeidung von Risiken für den Benutzer darf die Anlage zug auf die Konformität der vorgenommenen Installation.
  • Seite 21: Vorbereitung Des Wasseranschlusses

    Ausgleichsbecken direkt an den Abfluss angeschlossen das persönliche Wohlbefinden, sondern verhindert werden (durch Entfernen des vorgerüsteten Schlauchs), wobei bei weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden. Bedarf der mitgelieferte Anschluss (oder ein Ventil) zum Ablassen Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge des Wassers genutzt werden kann.
  • Seite 22: Elektrische Vorbereitungen

    Typs H 05 VV-F liegen dürfen. bunden. Modelle mit Wärmetauscher Die Verbindung des Schaltkas- Modelle mit Wärmepumpe Jacuzzi®- EcoHeat/CoolPower tens des Whirlpools mit den Vorrichtungen zur Steuerung der 3, Det.D/D1) Den Anschluss der Wärmepumpe an die Lei- Warmwasserumwälzung am Primärkreis des Wärmetauschers...
  • Seite 23: Elektrische Sicherheit

    60335.2) auf dem Spa-Pak ( 2a-b-c; 3) verwenden. Insbeson- dere sind alle metallischen sich um den Whirlpool befindlichen Die Whirlpools von Jacuzzi® sind sichere Geräte, die unter Be- Massen, zum Beispiel Wasserrohre, Gasrohre, eventuelle um den rücksichtigung der Richtlinien EN 60335.2.60, EN 61000, EN Whirlpool angebrachte metallische Trittbretter, usw., zu erden.
  • Seite 24: Características Técnicas

    (Donde indicado) El agua se puede calentar (o enfriar) median- te la bomba de calor Jacuzzi® Eco Heat (CoolPower), que va co- Este aparato utiliza y genera ondas de radio: si no se instala y uti- nectada al spa (consulte la documentación correspondiente).
  • Seite 25 Modelos con bomba de calor Jacuzzi® EcoHeat/CoolPower Jacuzzi Europe no se responsabiliza de posibles da- - Deben dejarse libres los lados en los que están situados los ños derivados de una humedad excesiva o de derra- equipos que se van a conectar a la bomba de calor ( 3, part.
  • Seite 26 - El colector de recogida H2 deberá conectarse al colector de des- agüe general H1. res a las del tipo H 05 VV-F. Modelos con bomba de calor Jacuzzi®- EcoHeat/Cool- Power ( 3, det.D/D1) Realice la conexión de la bomba de Modelos con intercambiador de calor Prepare la conexión de...
  • Seite 27: Seguridad Eléctrica

    Los spas Jacuzzi® son aparatos de clase “1” y, por tanto, deben estar conectados permanentemente, sin conexiones interme- dias, a la red eléctrica y a la instalación de protección (instala- ción de tierra).
  • Seite 28 ний законодательства, действующего в Стране монтажа системы. (Где указано) можно нагревать (или охлаждать) воду с по- Данное устройство использует и генерирует радиоволны: при мощью теплового насоса Jacuzzi® EcoHeat (CoolPower); для его установке и использовании в нарушение указаний, может подключения к спа, обратитесь к соответствующей докумен- вызвать...
  • Seite 29 максимальное расстояние от спа не должно превышать 10 м. ущерба помещению в связи с уровнем влажности. Тепловой насос должен устанавливаться таким образом, Jacuzzi Europe не несет ответственность за воз- чтобы он был недоступным для людей, не имеющих ключей, можный ущерб, обусловленный чрезмерной...
  • Seite 30 сливному колодцу Н1. В любом случае, монтажник должен использовать кабели соответствующего сечения, защищённые соответствующим Модели с тепловым насосом Jacuzzi®- EcoHeat/ образом, имеющие характеристики не менее типа H 05 VV-F (220-240 V~: min. 4 mm ; 380-415 V~: min. 2,5 mm CoolPower ( 3, дет.D/D1) Обеспечить...
  • Seite 31 и ее пригодность в целях гарантии безопасности при проведении работ техобслуживания, а также возможность осмотра системы. Спа Jacuzzi® представляют собой оборудование класса “1” и поэтому должны быть подсоединены на постоянной осно- ве, без промежуточных соединений, к электрической сети и защитной системе (заземление).
  • Seite 32 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Inhaltsverzeichnis