Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi Lodge Bedienung Und Wartung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lodge:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Эксплуатации и обслуживанию
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Lodge

  • Seite 1 Эксплуатации и обслуживанию ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Index Verifiche preliminari Preliminary checks ............................... Sicurezza d’uso User safety ...................................... Avvertenze Warnings ........................................Idromassaggio Hydromassage ....................................- Consigli d’utilizzo ..................- Suggestions for use ................- Il percorso benessere ................- The wellness course................Blower Blower (ove previsto) ................
  • Seite 4 Sommaire Inhaltsverzeichnis Vérifications préliminaires Vorbereitende Maßnahmen ........................Sécurité d'utilisation Betriebssicherheit ..............................Recommandations Wichtige Hinweise ................................. Hydromassage Hydromassage .................................... - Conseils d'utilisation ................- Empfehlungen für die Benutzung ..........- Le parcours bien-être ................- Der Weg des Wohlbefindens ............. Blower Blower (si prévu) ..................
  • Seite 5 Índice Указатель Comprobaciones preliminare Предварительные проверки ..................... Seguridad de uso Техника безопасности при использовании ....................Advertencias Предупреждения ..................................Hidromasaj Гидромассаж ....................................- Consejos de uso ..................- Рекомендации по использованию ..........- El recorrido del bienestar ..............- Чередующийся...
  • Seite 6: Verifiche Preliminari

    L’utilizzo di questa apparecchiatura è consentito a bambini chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento di 8 o più anni di età e a persone con ridotte capacità mo- dell’acqua e il relativo catalogo.
  • Seite 7 Non avviare la spa se le griglie di protezione sono rotte o mancanti; in tal caso, rivolgersi ad un rivenditore autorizza- to Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato per la loro sostituzione. Un’esposizione prolungata al sole potrebbe danneg- giare il materiale di cui è...
  • Seite 8: Idromassaggio

    Idromassaggio Nei modelli “blower” il tasto accende e spegne la pompa Una carezza d’acqua per coccolare il corpo e rilassare la mente. di filtrazione (se non già attiva per il riscaldamento dell’acqua o Ottimo anti-stress, l’idromassaggio contribuisce ad allentare le ten- la filtrazione).
  • Seite 9: Il Percorso Benessere

    Blower (ove previsto) Il percorso benessere I getti sono dislocati in sedute progettate per sviluppare un Il blower genera una miriade di bolle d’aria tramite appositi “percorso” di benessere in cui si alternano massaggio di diversa getti situati sul fondo delle sedute e sulla parte bassa delle pa- intensità...
  • Seite 10: Faro

    Faro Composto dai colori blu/arancio/azzurro/bianco, questa se- Grazie all’innovativo sistema d’illuminazione digitale a led è quenza favorisce la distensione ed il rilassamento; la nota aran- possibile arricchire l’effetto rigeneratore dell’acqua con infinite cione contribuisce a riscaldare una sequenza tendente ai colori combinazioni di colore, miscelate in altrettante sequenze...
  • Seite 11: Boost

    Premendo nuovamente il tasto “Light” viene confermato il valore scelto e si passa quindi alla programmazione del ritardo d’inizio, rispetto all’ora “0”, del ciclo (parametro sy, dove “y” indica il numero di ore). ATTENZIONE: l’ora “0” è l’istante in cui viene data tensione alla spa, tramite l’interruttore generale, o l’istante in cui vengono me- morizzati i parametri;...
  • Seite 12: Condizioni Di Funzionamento Anomalo Segnalazione Di Allarmi

    Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. corpo. La pulizia delle bocchette deve essere effettuata a vasca vuota.
  • Seite 13: Manutenzione Della Copertura Termica

    “Verifiche di funzionamento - Primo avviamento. dotti disincrostanti/sgrassanti specifici, reperibili presso i riven- ditori e Centri Assistenza autorizzati Jacuzzi®. In zone dove le temperature scendono solo occasionalmen- te sotto i 0 °C, la spa può anche essere tenuta in funzione, poiché...
  • Seite 14: Preliminary Checks

    Tolerance to hot water varies from person to person. Pregnant women and small children must not use the hot tub with- Jacuzzi Europe S.p.A. shall not be held liable if operations to out first consulting a doctor; in any case the water temperature be performed by specialists are carried out by unauthorized must have a temperature of less than 38°C.
  • Seite 15 Do not remove the protective grilles from the suction in- takes. Do not start the hot tub if the protective grilles are broken or missing. In this event, contact an authorized Jacuzzi® dealer or an authorized service centre to have them replaced. Prolonged sun exposure could damage the material of which is made the hot tub shell, due to its capacity to absorb heat (dark colours in particular).
  • Seite 16: Hydromassage

    In “blower” models, the key turns the filtering pump on Hydromassage and off (if not already on to heat the water or for filtering). Caressing water to pamper your body and relax your mind.Ex- cellent against stress, the hydromassage helps relieve muscle ten- The function lasts 20 minutes, but it can be turned off earlier sion and improves your mood.
  • Seite 17: The Wellness Course

    Blower (if installed) The wellness course The jets are located in seats designed to develop a wellness The blower generates a myriad of air bubbles via appropriate “course”, in which massages with different levels of intensity jets situated under the seats and in the lower part of the tub’s are alternated with relaxing pauses...
  • Seite 18: Light

    Light Relax Thanks to the innovative LED digital lighting system, it is possi- Formed of the following colours: blue/orange/sky blue/white; ble to enhance the regenerating effect of the water with an infi- this sequence relieves stress and encourages relaxation; the or- nite combination of colours, mixed in just as many sequences...
  • Seite 19: Boost

    Water heating Press the “Light” key once again to confirm the selected value and to continue the programming of the start delay, com- The water in the tub is heated by the electric heater (or to the heat pared to time “0”, of the cycle (parameter sy, where “y” indicates exchanger) located in the tub compartment.
  • Seite 20: Abnormal Operating Conditions Alarm Signals

    When the temperature has dropped to below 43 °C (109 °F), the a week. hot tub should re-activate automatically. If it does not, discon- nect the power supply and contact an authorized Jacuzzi® ser- vice centre. Maintenance of cartridge filters “H2O”...
  • Seite 21: Maintenance Of Thermal Cover

    Remove and clean the filter cartridge and store in a dry place. ized Jacuzzi® dealers and service centres. Cover the hot tub to keep it clean. Refit, repeating the operations in reverse order.
  • Seite 22: Vérifications Préliminaires

    L’utilisation de cet appareil n’est permise aux enfants de 8 produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de ans ou plus et aux personnes avec des capacités motrices, traitement de l’eau et le relatif catalogue.
  • Seite 23 Ne pas mettre en marche le spa si les grilles de protection sont endommagées ou non présentes ; dans ce cas, s'adres- ser à un revendeur agréé Jacuzzi® ou à un Service Après- Vente agréé pour leur remplacement. Une exposition prolongée au soleil pourrait endom- mager le matériau dont est constitué...
  • Seite 24: Hydromassage

    - en appuyant une quatrième fois, la pompe idro s’éteint ; Hydromassage Une caresse d'eau pour câliner le corps et relaxer l'esprit. Excellent Sur les modèles “blower”, la touche allume et éteint la anti-stress, l’hydromassage contribue à relâcher les tensions mus- pompe de filtration (si pas déjà...
  • Seite 25: Le Parcours Bien-Être

    Blower (si prévu) Le parcours bien-être Les jets sont placés sur des sièges conçus pour réaliser un “par- Le blower génère une multitude de bulles d’air moyennant des cours” de bien-être en alternant des massages de différentes jets prévus à cet effet et situés sur le fond des sièges et sur la intensités à...
  • Seite 26: Spot

    Spot Relax Grâce à l'innovant système d'éclairage numérique à led, il est Composée des couleurs bleu/orange/bleu ciel/blanc, cette possible d'enrichir l'effet régénérateur de l'eau avec d'infinies séquence favorise la détente et la relaxation ; la note orange combinaisons de couleur, mélangées à autant de séquences... contribue à...
  • Seite 27: Boost

    Chauffage de l'eau Si l'écran est doté de deux touches séparées, appuyer sur la touche “Up” pour augmenter la valeur ou sur la touche “Down” Le chauffage de l'eau de la vasque s'effectue grâce au réchauf- pour la diminuer. feur électrique (ou à l’écahngeur de chaleur) situé dans le loge- ment de la vasque ;...
  • Seite 28: Conditions De Fonctionnement Anormal

    ; si le signal persiste doit être effectué lorsque la vasque est vide. malgré tout, contacter le Service Après-Vente agréé Jacuzzi®. Ne pas oublier de remonter toutes les parties avant de remplir de nouveau le spa.
  • Seite 29: Entretien De La Couverture Thermique

    Dans les régions où les températures ne descendent que rare- et auprès des Services Après-Vente agréés Jacuzzi®. ment sous 0° C, la spa peut rester en service, vu qu’elle est dotée d’une “protection antigel” qui garantit le maintien de la tempéra- Remonter le tout en répétant les opérations en sens inverse.
  • Seite 30: Vorbereitende Maßnahmen

    Einverständnis benutzen; die Wassertemperatur darf jedoch nicht fordern. höher als 38 °C sein. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls Eingriffe, Sehr vorsichtig sein, falls man den Spa allein benutzt: ein längeres die fachlich ausgebildetem Personal übertragen sind, von Aufhalten in warmem Wasser kann Übelkeit, Schwindelgefühl und...
  • Seite 31 Wenn die Schutzgitter beschädigt sind oder fehlen, den Spa nicht einschalten; wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen Jacuzzi®-Händler oder für den Austausch an eine zugelassene Kundendienststelle. Eine längere intensive Sonneneinstrahlung kann das Material der Spaschale schädigen, da es wärmeab- sorbierend ist (besonders die dunklen Farben).
  • Seite 32: Hydromassage

    Hydromassage Bei den Modellen „Blower“ schaltet die Taste die Filter- Eine Streicheleinheit des Wassers, die den Körper verwöhnt und den pumpe ein und aus (wenn sie nicht bereits zum Heizen oder Fil- Geist entspannt. Optimaler Antistress, die Hydromassage trägt dazu tern des Wassers aktiv ist).
  • Seite 33: Der Weg Des Wohlbefindens

    Blower (wo vorgesehen) Der Weg des Wohlbefindens Die Düsen sind so angeordnet, dass sie einen “Weg” des Wohl- Der Blower erzeugt unzählige Luftbläschen mit Hilfe entspre- befindens bilden, an dem sich Massagen mit unterschiedlicher chender Strahlen auf der Sitzfläche der Liegen und im unteren Intensität und Relax-Pausen abwechseln...
  • Seite 34: Strahler

    Strahler Sunlight Dank des innovativen digitalen Beleuchtungssystems mit Led- Drei Farben (Gelb/Orange/Weiß), in die abwechselnd hellblaue anzeige kann man die regenerierende Wirkung des Wassers mit und violette Nuancen einfließen, üben eine wohltuende, dem unzähligen Farbkombinationen bereichern, die wiederum mit Sonnenlicht ähnliche Wirkung aus. Gelb im Wechsel mit Violett ebenso vielen Farbfolgen gemischt werden ...
  • Seite 35: Boost

    Wasseraufheizung Die Taste “Up/Down” benutzen, um die gewünschte Dau- er einzugeben (vom mindestens 0 bis maximal 12 Stunden). Die Aufheizung des Wasser im Becken erfolgt mit einem elek- ANM.: bis zum Erreichen des gewünschten Wertes die Taste ge- trischen Heizgerät (oder dem Wärmetauscher), das sich im Be- drückt halten.
  • Seite 36: Anomale Betriebsbedingungen Alarmmeldungen

    Sobald die Temperatur unter 43°C (109 °F) gesunken ist, müsste Wartung der Kartuschenfilter der Spa sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® Kun- Die Filter müssen in regelmäßigen Zeitabständen, je nach der Häu- dendienststelle kontaktieren.
  • Seite 37: Instandhaltung Der Wärmeschutzabdeckung

    Wenn der Filter verstopft ist, können spezifische Produkte für die Entkrustung/Fettbeseitigung verwendet werden, die über In Gegenden, in denen die Temperatur nur gelegentlich die autorisierten Fachhändler und Kundendienststellen Jacuzzi® unter 0 °C sinkt, kann der Spa auch in Funktion bleiben, da er bezogen werden können.
  • Seite 38: Comprobaciones Preliminare S ................................................... 38 Предварительные Проверки

    Los niños de 8 años o mayores y las personas que tengan micos, consulte la guía sobre el sistema Jacuzzi de tratamiento disminuidas sus capacidades motoras, sensoriales y/o cog- del agua y el catálogo correspondiente.
  • Seite 39 No ponga en marcha la spa si las rejillas de protección están rotas o ausentes; en tal cao acuda a un distribuidor autoriza- do Jacuzzi® o a un Centro de Asistencia autorizado para su sustitución. Una exposición prolongada al sol podría dañar el ma-...
  • Seite 40: Hidromasaj E .......................................................................................... 40 Гидромассаж

    - al pulsarlo por cuarta vez, se apaga la bomba de hidromasaje; Hidromasaje Una caricia de agua para mimar el cuerpo y relajar la mente. En los modelos “blower”, el botón enciende y apaga la Inmejorable método anti-estrés, el hidromasaje ayuda a distender bomba de filtración (si no está...
  • Seite 41 Blower (si está instalado) El recorrido del bienestar Los chorros están distribuidos por asientos diseñados para cre- El blower genera miles de burbujas de aire mediante una serie ar un “recorrido” de bienestar en el que se alternan masajes de de chorros situados en el fondo de los asientos y en la parte diversa intensidad y pausas de relax...
  • Seite 42: Filtración Del Agua

    Foco Sunlight Gracias al innovador sistema de iluminación digital por led, es Un trío de colores (amarillo/naranja/blanco) intercalados con posible enriquecer el efecto regenerador del agua con infinitas momentos de azul y violeta, que evoca los beneficiosos efectos combinaciones de color, mezcladas en otras tantas secuen- de la luz solar;...
  • Seite 43: Calentamiento Del Agua

    Calentamiento del agua Use el botón “Up/Down” para introducir la duración de- seada (entre un mínimo de 0 y un máximo de 12 horas). El calentamiento del agua de la bañera se produce gracias al NOTA: mantenga pulsado el botón hasta alcanzar el valor deseado. calentador eléctrico (o al intercambiador de calor) situado en el Si la pantalla tiene dos botones separados, pulse el botón “Up”...
  • Seite 44: Mantenimiento Ordinario

    “FLO” El calentador no se activa. - Acuda a un Centro de Asistencia autorizado de Jacuzzi®. “HOH” La temperatura es mayor o igual a 48 °C (118 °F) (el ca- lentamiento está desactivado). NO ENTRE EN EL AGUA ATENCIÓN...
  • Seite 45: Mantenimiento Extraordinario

    0 °C, puede mantenerse la tribuidores y los Centros de Asistencia autorizados de Jacuzzi®. spa en funcionamiento, ya que está dotada de una “protección anti-hielo” que garantiza el mantenimiento de una temperatura Vuelva a montarlo todo repitiendo las mismas operaciones mínima del agua (vea el cap.
  • Seite 46: Техника Безопасности При Использовании

    ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ СО СЛЕДУЮЩИМИ которое может следить за установкой, в особенности в от- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ. ношении следующих операций: Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответствен- Контроль различных параметров, касающихся обра- ность за ущерб, вызванный несоблюдением следу- ботки воды, и дозировка необходимых добавок для га- ющих...
  • Seite 47 Не снимать защитные решётки с заборных форсунок. Не включать spa, если защитные решётки сломаны или сняты; в этом случае обращаться к авторизованному продавцу Jacuzzi® или в авторизованный центр техни- ческого обслуживания для замены. Продолжительное нахождение под воздействием солнечных лучей может привести к повреждению...
  • Seite 48: Рекомендации По Использованию

    Гидромассаж В моделях “blower” клавиша обеспечивает включе- ние и выключение фильтрующего насоса (если он еще не Вода для ласкания тела и расслабления ума . Превосход- включен для нагрева воды или фильтрации). ное средство против стресса, гидромассаж ослабляет мы- шечное напряжение, поднимая настроение. Для подключе- Длительность...
  • Seite 49: Чередующийся Велнесс-Уход

    Наддув (если предусмотрен) Чередующийся велнесс-уход В местах для сидения расположены форсунки, предназна- Наддув производит мириады воздушных пузырей посред- ченные для выполнения «чередующегося веллнесс-ухода» ством специальных форсунок, расположенных на днище в виде массажа разной интенсивности, сменяющегося сидений и в нижней части стенок ванны. Наддув увеличи- перерывами...
  • Seite 50: Светильник

    Светильник Sunlight Благодаря новой системе цифрового освещения со свето- Тройка цветов (желтый/оранжевый/белый), сочетающаяся с но- диодом, можно обогатить оживляющий эффект воды бес- тами голубого и фиолетового, что напоминает положительные конечными комбинациями цвета, смешанными с таким же эффекты солнечного света; желтый, чередующийся с фиолето- количеством...
  • Seite 51: Быстрая Фильтрация "Boost

    Удерживать нажатой клавишу “Light” на протяжении Длительность цикла функции составляет 45 минут (дан- приблизительно 5 секунд: на дисплее будет отображена над- ная величина не может быть изменена), в течение данного пись dx (где “x” указывает продолжительность в часах). периода времени включается насос вместе с Clearray™ (где присутствует).
  • Seite 52: Блокировка Кнопочной Панели

    вировать основные функции spa (насос, светильник и blower, аварийный сигнал остаётся активированным, связаться с авто- если он предусмотрен). ризованным центром технического обслуживания Jacuzzi®. Для дезактивации данной опции следует одновременно нажать те же самые кнопки в течение приблизительно 5 се- ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Seite 53: Техническое Обслуживание Патронных Фильтров

    В зонах, где температура лишь иногда опускается ниже 0 °C, лей, которые можно приобрести у продавцов или в автори- минибассейн также может поддерживаться в действии, так как зованных центрах технического обслуживания Jacuzzi®. оснащён “противозамораживающей защитой”, которая гаран- тирует поддерживание минимальной температуры воды (см.
  • Seite 54: Уход За Частями Из Синтетического Дерева

    Уход за частями из синтетического дерева Панели из синтетического дерева требуют незначительно- го ухода; для их очистки использовать нейтральное моющее средство, затем ополаскивая чистой водой. ВНИМАНИЕ Не использовать струю воды для очистки панелей в связи с тем, что она может проникнуть в spa и вызвать...
  • Seite 56 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Inhaltsverzeichnis