Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
TPD1474
Series DB/DT10–EU IRGOPICS are designed for general purpose breaking in construction,
restoration and demolition applications. A wide range of accessories for use in breaking and
removing concrete from reinforcement bars.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/
620 kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive
fumes and/or excessive moisture can ruin the motor
of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1998
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
SERIES DB/DT10–EU IRGOPIC
(UTILITY AIR DEMOLITION TOOL)
03539335
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to impact briefly
after throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P7063–EU
Edition 11
GB
December, 1998

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand DB10–EU Serie

  • Seite 1 03539335 Form P7063–EU Edition 11 December, 1998 INSTRUCTIONS FOR TPD1474 SERIES DB/DT10–EU IRGOPIC (UTILITY AIR DEMOLITION TOOL) Series DB/DT10–EU IRGOPICS are designed for general purpose breaking in construction, restoration and demolition applications. A wide range of accessories for use in breaking and removing concrete from reinforcement bars.
  • Seite 2 WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Seite 3: Operation

    PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION OPERATION Accessory Installation Ingersoll–Rand No. 10 Always use an air line lubricator with these tools. We recommend the following Filter–Lubricator–Regulator Unit: Always turn off the air supply and disconnect the air International – No. 16LUB16C–A3 supply hose before installing, removing or adjusting Attach the lubricator as close to the tool as practical.
  • Seite 4: Specifications

    PLACING TOOL IN SERVICE Experience will indicate the correct amount of pressure to the tool. Normally, the amount of pressure is correct when the tool hits rhythmically, is comfortable to hold and If “bites” are too big, the operator will try to pry works efficiently.
  • Seite 5 PLACING TOOL IN SERVICE IRGOPIC DEMOLITION TOOLS MODEL CODING DEMOLITION WEIGHT DEMOLITION HANDLE RETAINER NOZZLE BREAKER CLASS TOOL SIZE (Dwg. TPD1689)
  • Seite 6 Ingersoll–Rand Sales Company Limited ECC SOUND–LEVEL TYPE–EXAMINATION Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ CERTIFICATE OF CONFORMITY United Kingdom Telephone (0942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. I, the undersigned: LOWE, JOHN Surname and first names Hereby certify that the construction plant or equipment specified hereunder: 1.
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series DB/DT10–EU Irgopic (Utility Air Demolition Tool) to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Seite 8 Utiliser les accessoires recommandés par Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides Ingersoll-Rand. inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasoil Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des ou le carburant d’aviation.
  • Seite 9 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Seite 10: Mise En Service De L'outil

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL LUBRIFICATION FONCTIONNEMENT Montage des accessoires Ingersoll–Rand No. 10 Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous ATTENTION recommandons l’emploi du filtre–régulateur–lubrificateur suivant: Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et International – No. 16LUB16C–A3 débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou Connecter le lubrificateur aussi près que possible de l’outil.
  • Seite 11: Spécifications

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL L’expérience indiquera la pression correcte requise NOTE pour l’exploitation de l’outil. En règle générale, la pression est correcte lorsque l’outil frappe de façon Si les morceaux sont trop gros, l’opérateur se rythmée alliant confort et efficacité du travail. servira du piqueur comme d’un levier.
  • Seite 12 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL OUTILS DE DÉMOLITION IRGOPIC CODE DES MODÈLES BRISE–BÉTON OUTIL DE CATÉGORIE POIGNÉE DOUILLE DE TAILLE DE DÉMOLITION DE POIDS RETENUE LA BUSE 10 = 10 Kg D = POIGNÉE EN D À S = VISSABLE 1 = 7/8”...
  • Seite 13 EXAMEN DE TYPE – NIVEAU SONORE CEE Ingersoll–Rand Sales Company Limited Swan Lane, Hindley Green, CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Je, soussigné : LOWE, JOHN Nom et prénoms Certifie par la présente que l’installation ou l’équipement spécifié...
  • Seite 14: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Serie DB/DT10–EU Irgopic (Outil de Demolition Pneumatique) objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE EN292 IS08662 PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Seite 15: Ibedienungsanleitung Für Irgopic Baureihe Db/Dt10-Eu (Druckluft-Abbruchwerkzeuge)

    03539335 Form–Nr. P7063–EU Ausgabe 11 Dezember, 1998 IBEDIENUNGSANLEITUNG FÜR IRGOPIC TPD1474 BAUREIHE DB/DT10–EU (DRUCKLUFT–ABBRUCHWERKZEUGE) HINWEIS Die Werkzeuge der IRGOPIC–Baureihe DB/DT10–EU dienen allgemeinen Bruchzwecken bei Bau–, Restaurations– und Abbrucharbeiten. Für die Verwendung beim Brechen und Entfernen von Beton aus Bewehrungsstäben ist eine breite Palette an Zubehörteilen erhältlich. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Seite 16: Anweisungen Auf Warnschildern

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Seite 17: Betrieb

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG BETRIEB Anbringen von Zubehör Ingersoll–Rand Nr. 10 ACHTUNG Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. Es Vor Montage, Demontage oder Verstellung von wird folgende Filter–Regler–Öler–Kombination empfohlen: Aufsetzteilen bzw. Wartung dieses Werkzeugs die Ingersoll–Rand Modell–Nr. 16LUB16C–A3 Druckluftversorgung allseitig abschalten und Den Öler so nahe wie möglich am Werkzeug installieren.
  • Seite 18: Technische Daten

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES herauszuhebeln. Dabei könnte der Meißel HINWEIS abbrechen. Das Werkzeug ist für den Abbruch gedacht, nicht zum Hebeln. Zum Heraushebeln Das Werkzeug nicht am Arbeitsplatz reparieren, stets ein Spitzhacke verwenden. sondern immer zu einer Reparaturwerkstatt bringen. Das Werkzeug niemals über den Boden ziehen. Die Wenn die Stücke zu klein sind, dann arbeitet der Luftöffnungen und andere Öffnungen verstopfen Bediener zu langsam.
  • Seite 19 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES IRGOPIC–ABBRUCHWERKZEUGE MODELLKENNZEICHNUNG BRECHER ABBRUCH– GEWICHTS– GRIFF HALTERUNG DÜSENGRÖSSE WERKZEUG KLASSE 10 = 10 Kg D = D–GRIFF S = SCHRAUBE 1 = 7/8” HEX x 3 1/4” INNENDRÜCKER (HÜLSE) 13 = 13 Kg D = D–GRIFF H = SCHNELLKUPPLUNG 2 = 1”...
  • Seite 20 Ingersoll-Rand Sales Company Limited EG-SCHALLPEGEL-TYPENPRÜFUNG Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ KONFORMITÄTSNACHWEIS United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Ich: LOWE, JOHN Nachname und Vorname (n) bestätige durch meine Unterschrift, daß die/das nachstehend angeführte Baumaschine oder -gerät: 1.
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Irgopic Baureihe DB/DT10–EU, (Druckluft–Abbruchwerkzeuge) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: EN292 ISO8662 PN8NTC1 (1997 ) S97A XXXXX...
  • Seite 22 03539335 Modulo P7063–EU Edizione 11 Dicembre, 1998 ISTRUZIONI PER TPD1474 IRGOPIC SERIE DB/DT10–EU (MARTELLO PNEUMATICO DEMOLITORE) AVVISO DB/DT10–EU IRGOPICS sono stati progettati per scopi generici di demolizione nei settori dell’edilizia, del restauro e delle demolizioni. È diponibile una vasta gamma di accessori per l’uso nella demolizione e rimozione del cemento dalle barre di rinforzo.
  • Seite 23 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre l’alimenta- Indossare sempre degli oc- Indossare sempre delle zione aria e staccare il relativo chiali protettivi quando si cuffie protettive quando si tubo, prima di installare, togliere adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Seite 24: Installazione

    MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO LUBRIFICAZIONE OPERAZIONE Ingersoll–Rand Nr. 10 Installazione degli accessori Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda l’uso del seguente gruppo AVVERTENZA filtro–regolatore–lubrificatore: Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il Internazionale – Nr. 16LUB16C–A3 relativo tubo dall’attrezzo, prima di installare, togliere o Collegare il lubrificatore quanto più...
  • Seite 25 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO L’esperienza acquisita permetterà di stabilire la corretta AVVISO quantità di pressione necessaria per azionare l’attrezzo. Normalmente, l’entità della pressione è corretta quando Se i “pezzi” sono troppo grandi, l’operatore l’attrezzo percuote ritmicamente il pezzo di lavoro, risulta cercherà...
  • Seite 26 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO CODIFICAZIONE MODELLO MARTELLI DEMOLITORI IRGOPIC MARTELLO UTENSILE CLASSE IMPUGNATURA RITENUTA DIMENSIONE DEMOLITORE DEMOLITORE PESO BUSSOLA 10 = 10 Kg D = IMPUGNATURA A D S = CUFFIA 1 = 7/8” ESAG. x 3 1/4” GRILLETTO INTERNO H = CUFFIA 13 = 13 Kg D2 = IMPUGNATURA A D...
  • Seite 27 Ingersoll–Rand Sales Company Limited CERTIFICATO DI CONFORMITÀ Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ VERIFICA CEE TIPO LIVELLO DI RUMOROSITÀ United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. I, sottoscritto: LOWE, JOHN Cognome e nomi Con il presente certifico che l’impianto o attrezzatura edile descritta qui di seguito: 1.
  • Seite 28: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Irgopic serie DB/DT10–EU (Martello Pneumatico Demolitore) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 IS08662 PN8NTC1 secondo i seguenti standard:...
  • Seite 29: Instrucciones Para

    03539335 Impreso P7063–EU Edición 11 Diciembre, 1998 INSTRUCCIONES PARA TPD1474 LOS IRGOPIC DE LA SERIE DB/DT10–EU (MARTILLO NEUM TICO DE DEMOLICIÓN DE USO GENERAL) NOTA Los IRGOPIC de la serie DB/DT10–EU están diseñados para aplicaciones generales de restauración y demolición. Existe una amplia gama de accesorios para uso en la rotura y extracción del hormigón de las barras de refuerzo.
  • Seite 30 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Seite 31: Instalación

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN MANEJO Ingersoll–Rand Nº. 10 Instalación de accesorios Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas herramientas. Recomendamos el siguiente conjunto de AVISO filtro–lubricador–regulador: Internacional – Nº 16LUB16C–A3 Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar, Acople el lubricador lo más cerca posible de la herramienta.
  • Seite 32: Especificaciones

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO La experiencia indicará la presión correcta a aplicar a la NOTA herramienta. Por lo general, la presión será la correcta cuando la herramienta trabaje ritmicamente, resulte Si se intenta romper trozos muy grandes, el cómoda de sujetar y funcione de manera eficaz.
  • Seite 33 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO MARTILLOS NEUM TICOS DE DEMOLICIÓN IRGOPIC DESGLOSE DEL CÓDIGO DE MODELO ROMPEDORA MARTILLO CLASE EMPUÑADURA RETENEDOR TAMAÑO DE NEUM TICA NEUM TICO DE PESO BOCA 10 = 10 Kg D = EMPUÑADURA D S = ROSCA 1 = 7/8”...
  • Seite 34 Ingersoll–Rand Sales Company Limited EXAMEN CEE DE TIPO DE NIVEL DE SONIDO Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ CERTIFICADO DE CONFORMIDAD United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Yo, el abajo firmante: LOWE, JOHN Apellido y nombres certifico por la presente que la maquinaria de construcción o el equipo especificado a continuación: 1.
  • Seite 35: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Los Irgopic de la Serie DB/DT10–EU (Martillo Neumático de Demolición de Uso General) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE...
  • Seite 36 03539335 Form P7063–EU Versie 11 December, 1998 INSTRUCTIES VOOR TPD1474 TYPE DB/DT10–EU IRGOPIC (UTILITEIT PERSLUCHTHAMER VOOR SLOOPWERKZAAMHEDEN) LET WEL Het type DB/DT10 IRGOPICS is ontworpen voor algemeen breekwerk in bouw–, restauratie– en sloopwerkzaamheden. Een grote reeks bijbehorende toebehoren zijn verkrijgbaar voor het breken en verwijderen van beton van bewapeningen.
  • Seite 37 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Seite 38 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING BEDIENING Aanbrenging van Toebehoren Ingersoll–Rand Nr. 10 Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij bevelen u WAARSCHUWING de volgende Filter–Smeerinrichting–Regeleenheid aan: Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de Internationaal –...
  • Seite 39 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP Wanneer de beitel of bijbehorend toebehoren vast komt Ervaring zal uitwijzen wat de juiste hoeveelheid druk is om het gereedschap te laten werken. Normaliter is de te zitten mag men niet te veel kracht op de sloophamer hoeveelheid druk correct wanneer het gereedschap zetten of er mechanische middelen op gebruiken om de ritmisch slaat, comfortabel vasthoudt en efficiënt werkt.
  • Seite 40 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP IRGOPIC GEREEDSCHAPPEN VOOR SLOOPWERKZAAMHEDEN TYPE–CODERING SLOOPHAMER SLOOPGEREED– GEWICHTS– HENDEL BEITELHOUDER AFMETING SCHAP KLASSE INSTEEK 1 = 7/8” ZESK. x 3–1/4” S = SCHROEF 10 = 10 Kg D = D HENDEL BINNENTREKKER (HULS) 2 = 1” ZESK. x 4–1/4” 13 = 13 Kg D2 = D HENDEL H = BAJONET...
  • Seite 41 Ingersoll–Rand Sales Company Limited EEG GELUIDSNIVEAU TYPE–KEURING Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Ik, de ondergetekende: LOWE, JOHN Achternaam en voornamen Verklaar hiermede dat het constructiebedrijf of de apparatuur hierna gespecificeerd: 1.
  • Seite 42 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type DB/DT10–EU Irgopic, (Utiliteit Persluchthamer Voor Sloopwerkzaamheden) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG EN292 ISO8662 PN8NTC1...
  • Seite 43 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672–0321 Fax: (615) 672–0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Seite 44 03539335 Formular P7063–EU2 11. Udgave December, 1998 TPD1474 VEJLEDNING TIL “IRGOPIC”–NEDBRYDNINGSVÆRKTØJ, SERIE DB/DT10–EU BEMÆRK “IRGOPIC”–nedbrydningsværktøjer af serie DB/DT10–EU er designet til generelle nedbrydnings- og restaureringsopgaver inden for byggebranchen. Der fås et stort udbud af tilbehør til brug ved betonknusning– og -‘fjernelse fra armeringsstænger. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Seite 45 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Seite 46: Installation

    IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING BETJENING Montering af indsats Ingersoll–Rand nr. 10 Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse ADVARSEL! værktøjer. Vi anbefaler følgende filter–, smøreanordnings– og reguleringsenhed: Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation, Internationalt – nr. 16LUB16C–A3 afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, Smøreanordningen skal monteres så...
  • Seite 47 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET Erfaring med værktøjet vil sætte operatøren i stand til at BEMÆRK yde det rette tryk mod værktøjet. Normalt er det rette tryk kendetegnet af, at værktøjet arbejder med rytmiske slag, er Hvis brokkerne er for store, vil operatøren behageligt at holde, og arbejder effektivt.
  • Seite 48 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET “IRGOPIC” -NEDBRYDNINGSVÆRKTØJER MODELKODER NEDBRYDNINGS- HUGGE- VÆGT GREB HOLDER STYR VÆRKTØJ HAMMER KLASSE 10 = 10kg SPADEGREB MED 1 = 7/8” HEX x 3-1/4” S = PÅSKRUNINGS- INDV. AFTRÆKKER HOLDER (MUFFE) 13 = 13kg D2 = SPADEGREB MED H = HOLDERSTYR 2 = 1”...
  • Seite 49 Ingersoll–Rand Sales Company Limited EØF-TYPEAFPRØVNING–STØJNIVEAU Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ FABRIKATIONSATTEST United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Undertegnede: LOWE, JOHN Efternavn og fornavn(e) Attesterer hermed, at nedenstående entreprenørmaskine eller -udstyr: 1. Kategori: MEJSEL 2.
  • Seite 50 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, “Irgopic”–nedbrydningsværktøj, serie DB/DT10–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 98/37/EG ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er), EN292 ISO8662 PN8NTC1 (1997 ) S97A XXXXX...
  • Seite 51 03539335 Blankett P7063–EU Utgåva 11 December, 1998 INSTRUKTIONER FÖR TPD1474 IRGOPIC, SERIE DB/DT10–EU (SPETTMASKIN) OBS! Irgopic–modellerna DB/DT10–EU är konstruerade för rivningsarbeten inom nybyggnad, renovering och rivning. Det finns ett brett urval av tillbehör för rivning och borttagning av betong från armering. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Seite 52 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Seite 53: Ta Verktyget I Drift

    TA VERKTYGET I DRIFT SMÖRJNING ANVÄNDNING Installation av tillbehör Ingersoll–Rand nr. 10 Använd alltid tryckluftssmörjare för dessa verktyg. Vi VARNING rekommenderar följande enhet som filtersmörjarregulator: Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort Internationellt nr. 16LUB16C–A3 matarslangen innan du monterar, avlägsnar eller Anslut smörjenheten så...
  • Seite 54 TA VERKTYGET I DRIFT Erfarenheten bestämmer vilket tryck som är det rätta för OBS! verktyget. Vanligtvis är trycket rätt när verktyget arbetar rytmiskt, känns bekvämt att hålla i och fungerar effektivt. Om bitarna är för stora gör operatören hål med verktyget och då...
  • Seite 55 TA VERKTYGET I DRIFT IRGOPIC SPETTMASKIN MODELLKOD SPETTMASKIN BILHAMMARE VIKT HANDTAG VERKTYGSHÅLLARE NACKDIMENTION 10 = 10 kg D = D HANDTAG S = SKRUV 1 = 7/8 TUM SEXKANT x 3–1/4 INVÄNDIGT TRYCK (HYLSA) D2 = D HANDTAG H = KROK 13 = 13 kg 2 = 1 TUM SEXKANT x 4–1/4 UTVÄNDIGT TRYCK...
  • Seite 56 Ingersoll–Rand Sales Company Limited EG–TYPINTYG OM LJUDNIVÅ Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE United Kingdom Telephone (0942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Undertecknad: LOWE, JOHN Efternamn och förnamn Försäkrar härmed att nedan angivna konstruktion eller utrustning: 1.
  • Seite 57: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Irgopic, Serie DB/DT10–EU (Spettmaskin) som detta intyg avser, uppfyller kraven i direktiv 98/37/EG EN292 ISO8662 PN8NTC1 Genom använda följande principstandard: (1997 ) S97A XXXXX...
  • Seite 58 03539335 Formular P7063–EU2 11. utgave Desember, 1998 INSTRUKSJONER FOR IRGOPIC, TPD1474 SERIE DB/DT10–EU (LUFTDREVNE BREKKERE ) MERK Brekkere, serie DB/DT10–EU er konstruert for bryting av materialer i anleggsbransjen, restaurerings– og nedrivningsarbeider. Det finnes en rekke forskjellige tilbehør for bryting og fjerning av betong fra armering.
  • Seite 59 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Seite 60 FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY SMØRING BRUK Installasjon av tilbehør Ingersoll–Rand nr. 10 Bruk alltid et smøreapparat sammen med disse ADVARSEL verktøyene. Vi anbefaler den følgende filter–smøre–regulator: Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselsslangen før installering, fjerning eller Internasjonalt – nr. 16LUB16C–A3 justering av tilbehør, eller før vedlikehold blir utført på...
  • Seite 61 FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY 4. Erfaring tilsier hvor stort matertrykk som trengs, men MERK vanligvis merkes det riktige trykket når maskinen slår rytmisk, når den er god å holde og når arbeider Hvis du arbeider med for store stykker, kan det effektivt.
  • Seite 62 FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY MODELLKODE FOR IRGOPIC BREKKERE BREKKER VERKTØY VEKTKLASSE HÅNDTAK VERKTØYHOLDER SKAFTSSTØRRELSE D = D–HÅNDTAK S = SKRU UTVENDIG AVTREKKER (HYLSE) D2 = D–HÅNDTAK H = HITCH UTVENDIG AVTREKKER T = T–HÅNDTAK L = HAKE UTVENDIG AVTREKKER D2C = T–HÅNDTAK UTVENDIG AVTREKKER C/W LÅS TC = T–HÅNDTAK...
  • Seite 63 Ingersoll–Rand Sales Company Limited EF–UNDERSØKELSE FOR LYDNIVÅTYPE Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ OVERSTEMMELSESATTEST United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Jeg, undertegnede: LOWE, JOHN Etternavn og fornavn bekrefter herved at konstruksjonsanlegget eller utstyret som er spesifisert nedenfor: 1.
  • Seite 64 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Irgopic, serie DB/DT10–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE EN292 ISO8662 PN8NTC1 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1997 ) S97A XXXXX Serienr.:...
  • Seite 65 03539335 Kaavake P7063–EU2 Versio 11 Joulukuu, 1998 OHJEITA DB/DT10–EU–SARJAN TPD1474 IRGOPIC–TYYPPISILLE TYÖKALUILLE (AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU PAINEILMALLA TOIMIVA MURSKAIN) HUOMAA DB/DT10–sarjan IRGOPIC–tyyppiset työkalut on suunniteltu käytettäviksi yleiseen rakennus–, restaurointi– ja purkuteollisuuden sovelluksissa tapahtuvaan rakenteiden hajoitukseen. Saatavilla on myös laaja valikoima erilaisia lisälaitteita, joiden avulla voidaan hajoittaa ja poistaa betonia sitä vahvistavista metallitangoista.
  • Seite 66 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Seite 67 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU KÄYTTÖ Lisälaitteiden asennus: Ingersoll–Rand 10 VAROITUS Käytä aina paineilmavoitelua työkalujen yhteydessä. Suosittelemme seuraavaa suodatin–voitelu–paineensäätö– Kytke aina paineilman tulo pois päältä ja irrota yhdistelmälaitetta: paineilman letku ennen kuin asennat, irrotat tai säädät Kansainvälisessä käytössä – 16LUB16C–A3 mitään tämän työkalun lisälaitetta. Tee samat Asenna voitelulaite niin lähelle työkalua kuin suinkin on toimenpiteet myös, ennen kuin alat suorittaa mitään käytännössä...
  • Seite 68 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO TYÖKALUN KÄYTTÖ Älä “haukkaa” työkalulla enempää kuin mitä kone pystyy “pureksimaan”. Kun alat työstää uutta Pidä kiinni työkalun kädensijasta (ja myös työkalun materiaalia, tee muutama koe ja koeta löytää oikea etuosasta, mikäli työ tapahtuu vaakasuorassa palan koko, joka tuottaa tämän materiaalin työstössä asennossa) ja paina taltan pää...
  • Seite 69 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO IRGOPIC–TYYPPISET HAJOITUSTYÖKALUT MALLIEN KOODAUS PURKUMURSKAUS– PURKUTYÖKALU PAINOLUOKKA KÄDENSIJA PIDIN KARAN KOKO TYÖKALU 10 = 10 Kg D = D KÄDENSIJA S = RUUVI 1 = 7/8 tuuman kuusio SISÄPUOLINEN (HOLKKI) x 3,25 tuumaa LIIPAISIN 13 = 13 Kg D2 = D KÄDENSIJA H = HOLKKI 2 = 1 tuuman kuusio...
  • Seite 70 Ingersoll–Rand Sales Company Limited ECC MELUTASON TYYPPITARKASTUS Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ VAATIMUKSENMUKAISUUSILMOITUS United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Minä allekirjoittanut: LOWE, JOHN Sukunimi ja etunimet Vakuutan, että jäljempänä mainittu järjestelmä tai laitteisto: 1.
  • Seite 71 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote DB/DT10–EU– sarjan Irgopic–tyyppinen työkalu johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY EN292 IS08662 PN8NTC1 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1997 ) S97A XXXXX Sarjanumero:...
  • Seite 72 03539335 Formulário P7063–EU2 Edição 11 Dezembro 1998 TPD1474 INSTRUÇÕES PARA IRGOPIC SÉRIE DB/DT10–EU (FERRAMENTA PNEUM TICA DEMOLIDORA) AVISO Os IRGOPICS Série DB/DT10–EU são concebidos para demolição de finalidade geral em aplicações de construção, restauração e demolição. Há uma ampla gama de acessórios para utilização ao partir e retirar betão de barras de reforço.
  • Seite 73 IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODER RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção Use sempre protecção para os de ar e a mangueira de auricular ao operar esta olhos ao operar ou fazer alimentação de ar antes de ferramenta.
  • Seite 74 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO FUNCIONAMENTO Instalação de Acessórios Ingersoll–Rand Nº 10 Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estas ADVERTÊNCIA ferramentas. Recomendamos a seguinte Unidade Filtro–Lubrificador–Regulador: Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira Internacional – Nº 16LUB16C–A3 de alimentação de ar antes de instalar, retirar ou Ligue o lubrificador tão perto da ferramenta quanto for ajustar qualquer acessório desta ferramenta, ou...
  • Seite 75 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO A experiência indicará a pressão correcta para a AVISO ferramenta. Normalmente, a pressão está correcta quando a ferramenta bate ritmadamente, fica confortável de segurar Se as “mordidas” forem demasiado grandes, o e funciona eficazmente. operador tentará forçá–las com a ferramenta. Isto poderia quebrar o formão.
  • Seite 76 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO FERRAMENTAS DEMOLIDORAS IRGOPIC CÓDIGOS DOS MODELOS DEMOLIDOR CLASSE PEGA RETENTOR DIMENSÃO DO FERRAMENTA DE PESO BOCAL DEMOLIDORA 1 = 7/8”HEX x 3–1.4” 10 = 10 Kg PEGA EM D – APARAFUS GATILHO INT (LUVA) 2 = 1”HEX x 4–1.4” 13 = 13 Kg D2 = PEGA EM D –...
  • Seite 77 Ingersoll–Rand Sales Company Limited EXAME DE TIPO NÍVEL DE SOM DA CEE Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan, Lancashire WN2 4EZ CERTIFICADO DE CONFORMIDADE United Kingdom Telephone (01942) 57131 Telex 677266 Telegraphic Address Ingersoll H.G. Eu, abaixo assinado: LOWE, JOHN Apelido e nome Certifico por meio deste que a máquina ou equipamento de construção especificado abaixo: 1.
  • Seite 78: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Ingersoll–Rand, Co. ós (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Irgopic Série DB/DT10–EU (Ferramenta Pneumática Demolidora) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas 98/37/CE EN292 ISO8662 PN8NTC1...

Diese Anleitung auch für:

Dt10–eu serie

Inhaltsverzeichnis