Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand QE4-Serie Bedienungsanleitung

Ingersoll-Rand QE4-Serie Bedienungsanleitung

Elektrische gleichstrom-schrauber mit winkelkopf, in gerader ausführung und mit andruckanlauf

Werbung

Angle Wrench, In-Line and Push-to-Start
The QE4, QE6 and QE8 Series DC Electric Tools are designed for assembly applications
requiring precise torque control, accuracy, consistency and repeatability. These products are
recommended for unique and/or critical tightening requirements. Use only with Ingersoll-Rand
IC family of DC Controllers.
• IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• Read and understand this manual before operating this product.
• It is your responsibility to make this safety information available to others that will
operate this product.
• Failure to observe the following warnings could result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or
dust. Power tools can create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Grounded tools must be plugged into a Controller prop-
erly installed and grounded in accordance with all codes
and ordinances. Never remove or modify the connector in
any way. Check with a qualified electrician if you are in
doubt as to whether the Controller is properly grounded.
If this product should electrically malfunction or break down,
grounding provides a low resistance path to carry electricity
away from the user.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes,
metal structures or other electrical products. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don't expose this power tool to rain or wet conditions.
Water entering this product will increase the risk of electric
shock.
Don't abuse the cable. Never use the cable to pull the
connector from the controller. Keep cables away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged
cables immediately. Damaged cables increase the risk of
electric shock.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll-Rand Office or Distributor.
© Ingersoll-Rand Company 2004
Printed in U.S.A
Instructions for
QE4, QE6 and QE8 Series
DC Electric Tools
NOTICE
WARNING
1
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating this power tool. Do not use this
product while tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating this product may result in personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, loose clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before
plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or
plugging in tools that have a switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or switches before turning the tool
on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of
the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control of
the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust
mask, non-skid shoes, hard hat, or hearing protection must be
used for appropriate conditions.
Use clamps or other practical way to secure and support
the work piece to a stable platform. Holding the work by
hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
Do not force tool. Use the correct tool for your applica-
tion. The correct tool will do the job better and safer at the
rate for which it is designed.
Form P7609-EU
Edition 4
August, 2004
CCN 04579280

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand QE4-Serie

  • Seite 1 The QE4, QE6 and QE8 Series DC Electric Tools are designed for assembly applications requiring precise torque control, accuracy, consistency and repeatability. These products are recommended for unique and/or critical tightening requirements. Use only with Ingersoll-Rand IC family of DC Controllers.
  • Seite 2 This tool is designed to be used in conjunction with the particles created by power tool use. Some dust created by Ingersoll-Rand IC family of DC Controllers. Follow all power sanding, sawing, grinding, drilling, and other warnings and cautions found in the Controller literature...
  • Seite 3 GROUNDING INSTRUCTION Refer to the “Grounding Instruction Section,” found in the Ingersoll-Rand DC Electric Tool Controller manuals and to those found here in this manual. CAUTION • • Do not allow chemicals such as acetone benzene, thinner, Have the tool serviced at least once a year.
  • Seite 4: Installation

    Maintenance and repairs should be made only by For Authorized Trained Personnel: authorized trained personnel; when such service or repair is required for these tools, locate the nearest Ingersoll-Rand For ‘Assembly/Disassembly’ and other maintenance Authorized Service Center. instructions regarding these products, see Service Manual P7644 (QE4), P7645 (QE6), P7646 and P7775 (QE8) located at www.irtools.com/techdocuments, or contact the nearest...
  • Seite 5 SPECIFICATIONS Declaration of Noise and Vibration Emission Sound Pressure Level Model Vibrations Level dB (A) I.D. Pressure QE8S{}150{}{} 71.2 QE8S{}230{}{} 75.8 QE8A{}400{}{} 71.4 All Others < 70 < 2.5 Tested in accordance with ISO 15744 Tested to EN/ISO8662 Spread in production, uncertainty = 3 dB (A)
  • Seite 9 Ces produits sont recommandés pour les exigences de serrage unique et/ou critique. Utiliser seulement avec la gamme de contrôleurs à courant continu Ingersoll-Rand IC. •...
  • Seite 10 • Utilisez seulement les accessoires recommandés par Notez la position du mécanisme d'inversion avant Ingersoll-Rand pour votre modèle. Des accessoires peu- d'exploiter l'outil. Soyez conscient du sens de rotation lor- vent convenir à un outil mais devenir dangereux lorsqu'ils sque vous actionnez la commande de mise en marche.
  • Seite 11: Signification Des Symboles D'avertissement

    Arrêt (OFF) et débranchez le cordon d'alimentation. INSTRUCTION DE MISE À LA MASSE Consultez la section "Instruction de mise à la masse" des manuels des Contrôleurs d'outils électriques CC Ingersoll-Rand et les instructions de ce manuel. •...
  • Seite 12: Entretien Periodique

    LUBRIFICATION Toutes les opérations de lubrification doivent être entreprises par du personnel formé et autorisé; lorsque ces outils nécessitent un entretien , contactez le Centre d'entretien Ingersoll-Rand le plus proche. (tous les 150 000 cycles) INSTALLATION Connexion du câble Avant de brancher ou de débrancher les câbles équipés de réduc- teurs de tension à...
  • Seite 13: Specifications

    SPECIFICATIONS Déclaration d'émission de bruit et de vibration Niveau de pression sonore Modèle Niveau de vibration dB (A) No. ID Pression QE8S{}150{}{} 71.2 QE8S{}230{}{} 75.8 QE8A{}400{}{} 71.4 Autres < 70 < 2.5 Testé selon ISO 15744 Testé selon EN/ISO8662 Marge d’incertitude de production = 3 dB (A)
  • Seite 17 Gleichstrom-Elektroschrauber der Baureihen QE4, QE6 und QE8 wurden für Montage- Anwendungen entwickelt, die präzise Drehmomentkontrolle, Genauigkeit, Konsistenz und Wiederholbarkeit erfordern. Wir empfehlen diese Produkte für außergewöhnliche und/oder kritische Anforderungen. Verwendung nur in Verbindung mit anderen Ingersoll-Rand IC- Reglern. • NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DIESE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN.
  • Seite 18 • gelhaft gewartete Werkzeuge bedingt. Vor der Inbetriebnahme auf die Stellung der Umsteuere- • Stets nur von Ingersoll-Rand für das betreffende Modell inrichtung achten. So ist bei Betätigung des Drückers die empfohlenes Zubehör verwenden. Für ein bestimmtes Drehrichtung schon bekannt.
  • Seite 19: Erdungsanleitungen

    Werden keine Originalersatzteile von Ingersoll-Rand verwendet, kann dies Sicherheitsrisiken, verminderte Werkzeugleistung und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantiezusagen hinfällig werden lassen. Reparaturen dürfen nur von autorisiertem, geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Ingersoll-Rand- Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
  • Seite 20 SCHMIERUNG Schmierung darf nur von autorisiertem, geschultem Personal durchgeführt werden; wird dieser Service für die Schrauber erforderlich, kontaktieren Sie bitte das nächstgelegene autorisierte Ingersoll-Rand Service-Center. INSTALLATION Kabelanschluss Vor dem Anschließen oder Abziehen von Kabeln mit 90° Verspan- nungsausgleichern, die 90° Armatur, die dem Kabel freies Rotieren innerhalb des Verspannungsausgleichers ermöglicht,...
  • Seite 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Geräusch- und Schwingungsabgabe-Erklärung Schalldruckpegel Modell Schwingungsintensität dB (A) I.D. Druck QE8S{}150{}{} 71.2 QE8S{}230{}{} 75.8 QE8A{}400{}{} 71.4 Alle Anderen < 70 < 2.5 Gem. ISO 15744 geprüft Gem. EN/ISO8662 geprüft Unschärfe Produktionsstreuung = 3 dB (A)
  • Seite 25 Gli utensili elettrici in CC della serie QE4, QE6 e QE8 sono stati progettati per applicazioni di assemblaggio che richiedono preciso controllo della coppia, precisione, consistenza e ripetibilità. Si raccomanda l'uso di questi prodotti per requisiti di serraggio esclusivi e/o critici. Utilizzare solo con la famiglia IC Ingersoll-Rand di controllori in CC. AVVERTENZA •...
  • Seite 26 Questi attrezzi sono stati progettati per essere utilizzati - piombo proveniente dalle vernici a base di piombo, con la famiglia IC Ingersoll-Rand di controllori in CC. - silice cristallina proveniente da mattoni e cemento e Attenersi a tutte le avvertenze e agli avvisi di attenzione...
  • Seite 27 "OFF" e staccare il filo dalla zata. presa elettrica. ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO A MASSA Fare riferimento a “Sezione Istruzioni per il collegamento a massa”, nei manuali Controllore per attrezzo elettrico in CC Ingersoll-Rand e alle istruzioni riportate nel presente manuale. • •...
  • Seite 28: Installazione

    LUBRIFICAZIONE La lubrificazione deve essere effettuata soltanto da personale autorizzato e qualificato; quando è richiesta tale manutenzione per questi attrezzi , rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica Ingersoll-Rand. (ogni 150.000 cicli) INSTALLAZIONE Collegamento dei cavi Prima di collegare o rimuovere cavi con serracavi a 90º, liberare il raccordo a 90º...
  • Seite 29 SPECIFICHE Dichiarazione di emissioni acustiche e del livello di vibrazioni Livello pressione sonora Modello Livello di vibrazione dB (A) D.I. Pressione QE8S{}150{}{} 71.2 QE8S{}230{}{} 75.8 QE8A{}400{}{} 71.4 Tutti gli altri < 70 < 2.5 Test in conformità con ISO 15744 Test in conformità...
  • Seite 33 La herramienta correcta funcionará mejor y produzca una descarga eléctrica. con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll-Rand más próximo. © Ingersoll-Rand Company 2004 Impreso en EE. UU.
  • Seite 34 • No utilice la herramienta si el interruptor no sirve para contacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni encender o apagarla. Toda herramienta que no se pueda reg- mangueras que puedan contener hilos eléctricos, gases explo- ular mediante el gatillo es peligrosa y se debe reparar. sivos o líquidos nocivos.
  • Seite 35 EC. NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
  • Seite 36: Instalación

    LUBRICACIÓN La lubricación solo se debe encomendar a personal debidamente capacitado y autorizado; cuando se necesite realizar este tipo de operación en estas herramientas , diríjase al centro de servicio autorizado Ingersoll-Rand más próximo. (cada 150.000 ciclos) INSTALACIÓN Conexión de cables Antes de conectar o desconectar cables con protector contra defor- mación de 90°, desacople el dispositivo de 90°...
  • Seite 37: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Declaración de emisión de ruidos y vibraciones Nivel de presión acústica Modelo Nivel de vibraciones dB (A) I.D. Presión QE8S{}150{}{} 71.2 QE8S{}230{}{} 75.8 QE8A{}400{}{} 71.4 Todo lo demás < 70 < 2.5 Comprobada según la norma ISO 15744 Comprobada según la norma EN/ISO8662 Tolerancia de producción = 3 dB (A)
  • Seite 41 De Serie QE4, QE6 en QE8 Elektrische DC Gereedschappen zijn bedoeld voor assemblagewerk waarbij een precieze koppelcontrole, nauwkeurigheid, consistentie en herhaalbaarheid een vereiste zijn. Deze producten zijn aanbevolen voor unieke en/of kritieke aantrekvereisten. Alleen te gebruiken met de Ingersoll-Rand IC serie van DC Controllers. • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS BIJGESLOTEN - DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN.
  • Seite 42 Enkele voorbeelden van deze chemi- Deze gereedschappen zijn ontworpen voor gebruik met caliën zijn: de Ingersoll-Rand IC serie van DC controllers. Houd u - lood uit loodhoudende verf; aan alle waarschuwingen in de literatuur van controllers - kristallijne silica uit bakstenen, cement en andere en alle waarschuwingen in deze handleiding.
  • Seite 43: Instructies Voor Aarding

    LET WEL Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie- bepalingen tot gevolg hebben.
  • Seite 44 SMERING Dit gereedschap mag uitsluitend worden gesmeerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Wanneer een dergelijke service (na elke voor dit gereedschap noodzakelijk wordt, dient u uw dichtstbijzijnde erkende Ingersoll-Rand servicecentrum te raadplegen. 150.000 cyclussen) INSTALLATIE Kabelaansluiting Alvorens kabels aan te brengen of te verwijderen met 90º trekont- lasters, moet de 90º...
  • Seite 45 SPECIFICATIES Verklaring van geluidsemissie en trillingsniveau Geluidsdrukniveau Model Trillingsniveau dB (A) I.D. Druk QE8S{}150{}{} 71.2 QE8S{}230{}{} 75.8 QE8A{}400{}{} 71.4 Overige < 70 < 2.5 Getest overeenkomstig ISO 15744 Getest overeenkomstig EN/ISO8662 Verspreiding in productie, onzekerheid =3 dB (A)
  • Seite 49 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Supplier's Name: Ingersoll-Rand Address: Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK UK (FR) nom du fournisseur: (DE) Name des Herstellers: (IT) nome del fornitore: (ES) nombre del (FR) adresse (DA) adresse (DE) Adresse proveedor: (NL) naam leverancier: (DA) naam leverancier: (SV) leverantörens namn:...
  • Seite 50: Service Notes

    SERVICE NOTES...
  • Seite 51: Service Centers

    SERVICE CENTERS Centres d’entretien • Ingersoll-Rand Niederlassungen • Centri di Assistenza • Centros de Servicio • Service Centra • Servicentre • Servicecenter • Servicesenter Huoltokeskus • Centros de Assistência Técnica • Κέντοα Εξυποέτησης Ingersoll-Rand India 1872 Enterprise Drive Ingersoll-Rand & Co. Ltd.
  • Seite 52 Phone: +34 (0) 91 6277405 / 6277400 Phone: (305) 559-0500 Fax: +34 (0) 91 6277406 Fax: (305) 222-0864 South Africa Europe, Middle East and Africa Ingersoll-Rand Company SA (PTY) Ltd. Ingersoll-Rand Productivity Solutions Douai Operations P.O. Box 123720 111, Avenue Roger Salengro...

Diese Anleitung auch für:

Qe6-serieQe8-serie

Inhaltsverzeichnis