Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand IR10PV Betriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IR10PV:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
This manual contains
important safety information
and must be made available
to personnel who operate and
maintain this machine
OPERATION AND MAINTENANCE
IR10PV AND IR12PV
SERIAL NO: CZ02G00001
CPN:
DATE:
85042927
GB
07/2002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand IR10PV

  • Seite 1 OPERATION AND MAINTENANCE IR10PV AND IR12PV SERIAL NO: CZ02G00001 This manual contains important safety information and must be made available to personnel who operate and CPN: 85042927 maintain this machine DATE: 07/2002...
  • Seite 2 Ingersoll-Rand dis trib u tor au tho rised to sell the type 1. The original air end is returned as sem bled and all of equipment in volved or oth er es tab lish ment au tho rised orig i nal seals are intact.
  • Seite 3 In such cases, the design specifi cation of this machine has been certifi ed as complying with EC directives. Any modifi ca- tion to any part is absolutely prohibited and would result in the CE cer ti fi ca tion and marking being rendered invalid. A declaration of that conformity follows: IR10PV and IR12PV 1-7-2002 1-7-2002...
  • Seite 4 IR10PV & IR12PV 1-7-2002 1-7-2002 IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 5 CE. Toda modifi cación de cualquier pieza queda absolutamente prohibida y daría lugar a dejar invalidadas la certifi cación y marca de la CE. Se muestra a con tin u ación una declaración de esa con for mi dad: IR10PV & IR12PV 1/7/2002...
  • Seite 6 IR10PV & IR12PV 1-7-2002 1-7-2002 IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 7 In tali casi, la specifi ca del design di questa macchina è certifi cata essere conforme alle direttive CE. Eventuali modifi che di qualsiasi parte è tassativamente proibita ed annullerebbe la Certifi cazione ed il marchio CE. Una dichiarazione di tale conformità segue qui avanti: IR10PV & IR12PV 1-7-2002 1-7-2002...
  • Seite 8 IR10PV & IR12PV 1. 7. 2002 1. 7. 2002 IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 9 IR10PV & IR12PV 1-7-2002 1-7-2002 IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 10 IR10PV & IR12PV 2002. 1. 7. 2002. 1. 7. IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 11 IR10PV & IR12PV 1. 7. 2002 1. 7. 2002 IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 12 IR10PV & IR12PV d. 1-7-2002 d. 1-7-2002 IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 13 IR10PV & IR12PV 1-7-2002 1-7-2002 IR10PV 10 kg IR12PV 12 kg 07/2002...
  • Seite 14 Portable Power Division  501 Sandford Avenue Swan Lane  Mocksville, Hindley Green North Carolina 27028 Wigan WN2 4EZ   !"#$%& '$(%&)*&+,*!-*'!./$%&"*&/0%123'*'-/!*!"/%10-/!&*'-4&52%"'-*6!7.,8)6*!7 9.,%",*3.-:;<=>/!&:;<=? IR10PV IR12PV 6!7.#6!7!+,5!1*0'40$"'"1,+(%*!&6*!&7%*&-4&!*5@%&-*.!,!.54'A&( B,'"&.&(*!-*!.!,!/5*/3,&!.,)*1.! EN292, BSEN28662-5, /4)2'/%"*CDEFGHIJJK"*&-LL /4)2'/%"*MINOJKPQRKKN"*&-LL 1-7-2002 1-7-2002 Ric Lunsford Harry Seddon &%121*0-.&*&/3%$AB1 &%121*0-4&!"+5$&"'-.&)*'*!-...
  • Seite 15: Using The Tool

    NOTICE IR10PV and IR12PV Pick Hammers are designed for the disintegration of low to medium strength materials (e. g. concrete, masonry bituminous as phalt etc). The tool is intended for vertical or inclined down ward break ing. Ingersoll – Rand is not responsible for customer mod i fi ca tions of tools for applications on which Ingersoll – Rand was not consulted.
  • Seite 16 WARNING LABEL IDENTIFICATION WARNING FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool.
  • Seite 17: Operation

    PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION OPERATION Accessory Installation WARNING Protec Engine Oil Always use an air line lubricator with these tools. We Always turn off the air supply and disconnect the air rec om mend the following Lubricator– supply hose before installing, re mov ing or ad just ing Unit and Lubricant: any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool.
  • Seite 18: Mise En Service De L'outil

    Prenez connaissance des signes sur les machines destinées au marché nord américain,. Ils signalisent tous les risques potentiels, pour votre sécurité. Lisez ces indications entièrement. Tenez compte des aver tisse ments et des instructions suivantes. Si vous ne comprenez pas toutes les indications, imformez en votre responsible. DANGER AVERTISSEMENT Fond Rouge...
  • Seite 19 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’exploitation. Les vi bra tions, les mou ve ments ré peti- tifs et les po si ti ons incofortables peuvent caus er des douleurs dans les mains et les bras.
  • Seite 20 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL FONCTIONNEMENT LUBRIFICATION Montage des accessoires ATTENTION Huile pour moteur Protec Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le fl exible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajust er tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur l’outil.
  • Seite 21 Preste atención a las siguientes señales que llevan las máquinas para los mercados en América del Norte, que nos indican de posibles pe li gros para su seguridad y la de los que le rodean. Léalo detenidamente. Preste atención a las advertencias y siga las instrucciones. Si no lo entiende, por favor, informe a su supervisor.
  • Seite 22 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PO DRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVISOS ESPECÍFICOS...
  • Seite 23: Instalación

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN MANEJO Instalción de accesorios WARNING Aceite de motor Protec Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de sum i nis tro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cual- qui er ac ce so rio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma.
  • Seite 24 Procure estes sinais nas máquinas enviadas para os mercados da Améri ca do Norte, que chaman a atenção para riscos potenciais para a sua segurança e a dos outros. Tenha o cuidado de ler e verifi car se com preende totalmente todas as indicações. Respeite os avisos e cumpra as instruções.
  • Seite 25 IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA AD VERTÊN CIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS • Quando estiver a usar luvas e modelos com gatilho in- •...
  • Seite 26 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO FUNCIONAMENTO Instalação de Acessórios AD VERTÊN CIA Protec Engine Oil Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueirade al i men tação de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer ac essório desta fer ra men ta, ou antes de fazer ma nutenção na mesma.
  • Seite 27 Fate attenzione a questi segnali sulle macchine spedite nei paesi del Nord America: segnalano potenziali pericoli per la vostra sicurezza e quella del vostro prossimo. Leggeteli attentamente. Prestate ascolto alle avvertenze e seguite le istruzioni. Se avete problemi di com p- ren sione, in for mate il vostro responsabile.
  • Seite 28: Avvertenze Specifiche

    IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTEN ZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTEN ZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZE SPECIFICHE...
  • Seite 29 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZ LUBRIFICAZIONE OPERAZIONE Installazione degli accessori Protec Olio per motori AVVERTEN ZA Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo tubo dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi ac ces so rio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di ma- nuten zi one dell’attrezzo.
  • Seite 30 Beachten Sie die Zeichen auf Geräte, die in den nordamerikanischen Markt geliefert wurden. Diese weisen auf potentielle Gefahren hin und dienen zu lhrer und Anderer Sicherheit. Beachten Sie die War nun gen und folgen Sie den Anweisungen. Wenn Sie Fragen haben, setzen Sie sich mit dem Werk in Verbindung.
  • Seite 31: Spezifische Warnhinweise

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG SPEZIFISCHE WARNHINWEISE...
  • Seite 32: Betrieb

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG BETRIEB Anbringen von Zubehör ACHTUNG Protec Motoröl Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw. Wartung dieses Werkzeugs die Dru ckluftver s or gung allseitig ab- schalt en und Druckluftschlauch abtrennen. Nichteinhaltung kann zu Ver let zun gen führen. Für Schraubhalterungen Für Einschnapphalterung INSTALLATION...
  • Seite 33 Zoek naar de volgende aanwijzingen op de machines, verzonden naar Noord Amerika, welke u wijzen op gevaren voor uw veiligheid en die van anderen. Lees en begrijp deze instructies grondig. Let op de waar s chu win gen en volg de instructies. Vraag uw meerdere wanneer u deze instructies niet begrijpt.
  • Seite 34 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GE VOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN...
  • Seite 35 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING BEDIENING Aanbrenging van Toebehoren IPRO-TEC motorlie WARR S CHU WING Voor Schroef-type Beitelhouder Pak de Beitel Voor Beitelhouder van het Knevel INSTALLATIE LET WEL Luchttoevoer en verbindingen OPPASSEN OPPASSEN LET WEL Wanneer de “brokken” te groot zijn zal de operateur proberen ze met de sloophamer los te wrikken. Dit kan echter de beitel doen breken.
  • Seite 36: Ta Verktyget I Drift

    Observera följande varningsmärken på maskiner som levereras till den nordamerikanska marknaden, vilka indikerar risker som kan utogöra hot mot din och andras säkerhet om de ignoreras. Läs dem noga och se till att du förstår dem. Iaktta varningarna och följ in- sturk tion er na.
  • Seite 37 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool. this tool.
  • Seite 38 TA VERKTYGET I DRIFT SMÖRJNING ANVÄNDNING Installation av tillbehör ProTec Engine Oil VARNING För hållare av skruvktyp För mejselhållare av spärrhaktyp INSTALLATION Tryckluftsmatning och anslutningar OBS! VIKTIGT VIKTIGT OBS!
  • Seite 39 Etsi näitä merkkejä Pohjoi-Amerikkaan toimitetuista koneista. Merk kien tarkoitus on kiinnittää huomio varoihin, jotka kohdistuvat sin u un tai muihin ihmisiin. Lue varoitukset tarkasti siten, että ymmärrät ne. Noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita. Jos et ymmärrä jotain kohtaa, ota yhteys esimieheesi. VAARA VAARA Punainen taustaväri...
  • Seite 40 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS...
  • Seite 41 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU KÄYTTÖ ProTec Engine Oil VAROITUS Kytke aina paineilman tulo pois päältä ja irrota paineilman letku ennen kuin asennat, irrotat tai säädät mitään tämän työkalun lisälait et ta. Tee samat toimenpiteet myös, ennen kuin alat suo rit taa mitään huoltotoimenpiteitä...
  • Seite 42 Kig efter disse skilt på maskiner, der sendes til markeder I Nor dameri ka. Siltene påpeger potentielle farer for dig og andre. Læs skil- tene påpeger potentielle farer for dig og andre. Læs skiltene grundigt, så du forstar oplysningerne. Ret dig efter advarslerne, og følg in struck erne.
  • Seite 43 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! SÆRLIGE ADVARSLER NEDBRYDNINGSVÆRKTØJER...
  • Seite 44 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING BETJENING Montering af indsats ADVARSEL! ProTec Engine Oil Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der udføres vedlige hold els esarbe jde på værktøjet. Manglende overholdelse af denne sik ker heds foran stalt ning kan re sul te re i personskade.
  • Seite 45 Se etter disse merkene som angir potensielle farer for personlig sik ker het, på maskiner levert til det nordamerikanske markedet. Les nøye ginneom instruksjonene. Ta hensyn til advarsler og følg in struk sjonene. Ta kontakt med din over ordnede hvis du ikke forstär instruksjonene.
  • Seite 46 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØL GEN DE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL SPESIELLE ADVARSLER...
  • Seite 47 FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY SMØRING BRUK Installasjon av tilbehør ProTec Engine Oil ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselsslangen før in stal ler ing, fjerning eller justering av tilbehør, eller før ved like- hold blir utført på dette verktøy. Hvis ikke kan det resultere I personskader.
  • Seite 50 Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε τον εύκαµπτο σωλήνα παροχής αέρα πριν από την τοποθέτηση, την αφαίρεση ή τη ρύθµιση οποιουδήποτε πρόσθετου εξαρτήµατος αυτού του εργαλείου ή πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης σε αυτό το εργαλείο. Εάν δεν το κάνετε αυτό, µπορεί...
  • Seite 51 DISASSEMBLING THE IR10PV AND IR12PV PICKHAMMERS GENERAL INSTRUCTIONS CYLINDER DISASSEMBLY • Clean the Pickhammer outer surface. Note: The cylinder assembly should not be disassem- • Do not disassemble the pickhammer any further than bled unless there is evidence of excessive wear of the necessary to replace or repair damaged or worn parts.
  • Seite 52: Main Assembly

    ASSEMBLY OF THE IR10PV AND IR12PV PICKHAMMERS GENERAL INSTRUCTIONS · Before assembly of the breaker, clean all parts thoroughly Lower the cylinder nut (11) onto the handle and cylinder and lubricate surfaces with a thin fi lm of recommended assembly, engage the handle threads of the nut and tighten oil –...
  • Seite 56 Ingersoll – Rand Company Ingersoll – Rand Company Ltd Portable Power Division P.O. Box 868 Portable Power Division 501 Sandford Avenue Swan Lane Mocksville, Hindley Green North Carolina 27028 Wigan WN2 4EZ United Kingdom www.portablepower.irco.com...

Diese Anleitung auch für:

Ir12pv

Inhaltsverzeichnis