Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eléments Et Branchements; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor PA TXA-730CD Bedienungsanleitung

Transportables verstärkersystem mit funkempfänger und cd-spieler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face arrière enceintes
1 Touche EJECT pour insérer et éjecter un CD
2 Capteur infrarouge pour recevoir les signaux de
la télécommande
Lorsque vous appuyez sur une touche, dirigez
toujours la télécommande vers ce capteur.
3 Touche A
B pour démarrer une boucle continue
4 Touche STOP pour terminer une lecture
5 Touche PLAY/PAUSE pour commuter entre lec-
ture et pause
6 Fente d'insertion du CD : poussez le CD dans la
fente jusqu'à ce qu'il soit inséré automatique-
ment
7 Affichage (voir détails schéma 3)
a symbole pour la fonction pause
b affichage de la fonction répétition
REPEAT 1
répétition du titre en cours
REPEAT ALL
répétition de tout le CD ou de
la suite programmée de titres
c affichage A
B pour la fonction boucle conti-
nue ; tant que "B" clignote, il faut toujours
déterminer le point de fin de la boucle
d affichage RANDOM pour la lecture de titres
dans un ordre aléatoire
e affichage PROGRAM pendant la programma-
tion et la lecture d'une suite programmée de
titres
f affichage calendaire des numéros de titres 1
à 16 :
le numéro du titre en cours clignote ; les
numéros des titres déjà lus sont effacés
g symbole pour le mode lecture
h affichage REMAIN pour indiquer la durée
restante du titre ou du CD dans le champ (j)
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Retro del diffusore
1 Tasto EJECT per ritirare ed espellere un CD
2 Sensore ad infrarossi per ricevere i segnali del
telecomando
Orientare il telecomando sempre verso questo
sensore quando si preme un tasto.
3 Tasto A
B per avviare un loop
4 Tasto STOP per terminare la riproduzione
5 Tasto PLAY/PAUSE per cambiare fra riprodu-
zione e pausa
6 Fessura di inserimento del CD; spingere il CD
nella fessura finché viene ritirato automatica-
mente
7 Display (per particolari vedi fig. 3)
a Simbolo per la funzione di pausa
b Indicazione della funzione di ripetizione
REPEAT 1
Ripetizione del titolo attuale
REPEAT ALL
Ripetizione dell'intero CD o
della sequenza program-
mata di titoli
c Visualizzazione A
loop; finché "B" lampeggia occorre ancora fis-
sare il punto finale del loop
d Visualizzazione RANDOM con riproduzione
dei titoli in ordine casuale
e Visualizzazione PROGRAM durante la pro-
grammazione e la riproduzione di una se-
quenza programmata
f Calendarietto dei titoli per il numeri 1– 16:
Il numero del titolo attuale lampeggia; i numeri
dei titoli già riprodotti spariscono
g Simbolo per la modalità di riproduzione
10
i affichage du nombre de titres sur le CD (en
j affichage de la durée déjà lue (min : sec) du
k affichage INTRO lorsque la fonction lecture
8 Prise d'entrée mono pour le canal 2
(prise combinée XLR/jack 6,35, symétrique) :
connexion XLR pour un microphone ou
connexion jack 6,35 pour un appareil audio avec
sortie ligne (tuner, magnétophone ...)
9 Interrupteur marche/arrêt pour le limiteur :
si la touche est enfoncée, les surcharges par des
pointes de signal sont évitées et la LED à côté de
la touche brille.
10 Prises d'entrée stéréo (RCA) pour le canal 3
pour brancher un appareil audio avec sortie ligne
Conseil : utilisez ces prises uniquement si le lec-
teur CD intégré n'est pas utilisé.
11 Prises de sortie (RCA) pour le signal mixé à des
fins d'enregistrement ou pour brancher une autre
enceinte active.
12 Touche SURROUND : pour activer la fonction
son surround en lecture stéréo ; si la touche est
enfoncée, la fonction est activée, la LED à côté
de la touche brille.
13 Potentiomètre de réglage de volume AUDIO VOL
général pour le lecteur CD et le canal stéréo 3
14 Ouïes de ventilation ; ne pas les couvrir pour évi-
ter toute surchauffe de l'appareil!
15 Prise SPEAKON
fonctionnement stéréo avec une enceinte pas-
sive supplémentaire, par exemple TXB-700 de
MONACOR
16 Touche PROG. pour commuter sur la composi-
tion d'une suite propre de titres en mode pro-
grammation (voir chapitre 5.2.13)
h Visualizzazione REMAIN nel caso di indica-
i Indicazione del numero dei titoli sul CD (nella
j Indicazione del tempo già trascorso (min. :
k Visualizzazione INTRO se è attiva la funzione
8 Presa d'ingresso mono per il canale 2
presa combi (XLR/jack 6,3 mm, simm.):
contatto XLR per un microfono o
jack per un apparecchio audio con uscita Line
(tuner, registratore a cassette ecc.)
9 Interruttore on/off per il Limiter;
con il tasto premuto si evita il sovrapilotaggio in
seguito a picchi del segnale, e il LED vicino al
tasto è acceso
10 Prese d'ingresso stereo (RCA) per il canale 3 per
il collegamento di un apparecchio audio con
uscita Line
N. B.: Usare queste prese solo se il lettore CD
integrato non viene impiegato.
11 Prese d'uscita (RCA) per il segnale miscelato
per una registrazione oppure per collegare un'ul-
teriore cassa acustica attiva
B per la funzione del
12 Tasto SURROUND: per attivare la funzione sur-
round con la riproduzione stereo;
Con il tasto premuto, la funzione è attivata e il
LED vicino al tasto è acceso
13 Regolatore comune del volume AUDIO VOL per
il lettore CD e per il canale stereo 3
14 Fessure di aerazione; con coprirle per non surri-
scaldare l'apparecchio!
15 Presa SPEAKON
zionamento stereo con un'ulteriore diffusore
passivo, p. es. TXB-700 di MONACOR
mode Stop) ou du numéro du titre en cours
(en mode lecture et pause)
titre en cours ou de la durée restante si
REMAIN (h) s'affiche
des premières notes est activée (chaque titre
est lu pendant 10 secondes)
®
RIGHT SPEAKER pour le
zione del tempo residuo del titolo o del CD nel
campo (j)
modalità di Stop) oppure del numero del titolo
attuale (nella modalità di riproduzione e di
pausa)
sec.) del titolo attuale o del tempo residuo se
si vede REMAIN (h)
di riproduzione dell'inizio dei titoli (10 secondi
per ogni titolo)
®
RIGHT SPEAKER per il fun-
17 Touches SCAN/SEARCH pour l'avance/retour
rapides
Pour l'avance, maintenez la touche
cée, pour le retour, la touche
18 Touches SKIP pour la sélection de titres :
avec la touche
, vous revenez au début du
titre et avec une autre pression, vous reculez
toujours d'un titre.
A chaque pression sur la touche
tez au titre suivant.
19 Potentiomètre MIC 1 pour un micro sans fil et po-
tentiomètre MIC 2 pour un appareil audio ou un
micro relié à la prise XLR/jack 6,35 (8)
La LED à côté du potentiomètre MIC 1 brille lors-
que le microphone sans fil est allumé.
20 Egaliseur LOW (graves), MID (médiums) et
HIGH (aigus) général pour les canaux 1 et 2
21 Touche MUTE TIME pour la durée de la diminu-
tion automatique de volume du canal 3 en cas
d'annonces micro
touche enfoncée : diminution longue du volume
touche non
enfoncée :
diminution brève du volume
22 Potentiomètre TALKOVER SENSITIVITY pour le
seuil de déclenchement de la diminution auto-
matique de volume du canal 3 en cas d'annonce
micro : si le potentiomètre est sur zéro, il n'y a
pas de diminution de volume
23 LEDs d'affichage
OK > 75 % l'accumulateur est chargé au-delà de
75 %
LO < 25 % la charge de l'accumulateur est sous
25 % ; il convient de recharger l'accu-
mulateur
CHARGE témoin de charge
Rouge : l'accumulateur est en charge
Vert :
l'accumulateur est entière-
ment chargé
CLIP
témoin de surcharge : si elle brille,
diminuez le volume
AMP ON
témoin de fonctionnement
16 Tasto PROG, per entrare nella modalità di pro-
grammazione con lo scopo di compilare una se-
quenza individuale di titoli (vedi capitolo 5.2.13)
17 Tasti SCAN/SEARCH per l'avanzamento/ritorno
veloce
Per l'avanzamento tenere premuto il tasto
per il ritorno il tasto
.
18 Tasti SKIP per la selezione dei titoli:
Con il tasto
si ritorna all'inizio del titolo e con
ogni altra pressione si torna indietro ancora di un
titolo.
Con ogni pressione del tasto
successivo.
19 Regolatore MIC 1 per un radiomicrofono e rego-
latore MIC 2 per un microfono o apparecchio au-
dio collegato con la presa XLR/jack (8)
Il LED vicino al regolatore MIC 1 è acceso con il
radiomicrofono attivato.
20 Regolatore toni LOW (bassi), MID (medi) e HIGH
(acuti) comune per i canali 1 e 2
21 Tasto MUTE TIME per la durata dell'abbassa-
mento automatico del volume del canale 3
durante un avviso fatto con il microfono
tasto premuto: abbassamento lungo del volume
non premuto: abbassamento breve del volume
22 Regolatore TALKOVER SENSITIVITY per la
soglia di reazione dell'abbassamento automatico
del volume del canale 3 durante un avviso fatto
con il microfono;
se il regolatore si trova sullo zero, il volume non
viene abbassato
23 Spie con LED
OK > 75 % la batteria ricaricabile è carica al
75 %
LO < 25 % la carica della batteria ricaricabile è
scesa sotto il 25 %; occorre ricaricare
la batteria
CHARGE spia di carica
rossa: la batteria viene caricata
verde: la batteria à carica
enfon-
.
, vous sau-
,
si salta al titolo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis