Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor TXA-1020 Bedienungsanleitung

Monacor TXA-1020 Bedienungsanleitung

Transportables high-power-verstärkersystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXA-1020:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Transportables
High-Power-Verstärkersystem
Portable High-Power Amplifier System
TXA-1020
Bestell-Nr. • Order No. 17.4590
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
TXA-1020USB
Bestell-Nr. • Order No. 17.4600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TXA-1020

  • Seite 1 Transportables High-Power-Verstärkersystem Portable High-Power Amplifier System TXA-1020 TXA-1020USB Bestell-Nr. • Order No. 17.4590 Bestell-Nr. • Order No. 17.4600 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Seite 2 Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
  • Seite 3 TXA-1020USB 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 4: Transportables High-Power-Verstärkersystem

    Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, den Ladezustand der Akkus an . Blinkt die hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Diese Aktivbox der Serie TXA-1020 ist eine Kom- LED „20 %“ , sollten die Akkus so bald wie Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C) .
  • Seite 5: Mp3-Player Mit Fernbedienung

    3.1 MP3-Player mit Fernbedienung Funktionen der Tasten nur bei dem Modell TXA-1020USB Über den Player lassen sich MP3-Dateien Tasten am Player USB-Speichermedien und SD- / SDHC-Speicher- karten abspielen . Ein- und Ausschalten des Players (Taste ca . 1 Sekunde gedrückt halten) –...
  • Seite 6: Aufstellung / Transport

    4 Aufstellung / Transport 6.2 Ausgänge 5) Mit der Taste VOICE PRIORITY (12) lässt sich die Mikrofon-Vorrangfunktion aktivieren . Ist An die Ausgänge LINE OUT und AUX OUT (14) Das Gerät kann frei aufgestellt oder über die die Taste gedrückt (LED darunter leuchtet), können weitere Audiogeräte angeschlossen Stativhülse auf der Unterseite auf ein PA-Boxen- wird bei Durchsagen über ein angeschlos-...
  • Seite 7: Bluetooth-Empfänger Bedienen

    Übertragungskanäle der Kanalsuchlauf genutzt die Taste (16) für ca . 2 Sekunden gedrückt TXA-1020: � � � � � � � � � � � 18,9 kg werden, bei beiden Empfangsmodulen die Grup- halten . Die Taste blinkt und signalisiert damit, TXA-1020USB: �...
  • Seite 8: Conformity And Approval

    (LED illuminated), the ful to the environment . Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare volume of the other audio sources will be that the receiver module of the unit TXA-1020 substantially reduced during microphone and the receiver module of the unit TXA- announcements .
  • Seite 9 3.1 MP3 player with remote control Functions of the buttons for the model TXA-1020USB only With the player, MP3 files from USB storage Buttons at the player media and SD / SDHC memory cards can be replayed . To switch the player on and off (keep the button pressed for approx . 1 sec .) –...
  • Seite 10: Setting Up / Transporting

    4 Setting Up / Transporting 6.2 Outputs 4) Use the high-frequency control TREBLE and the low-frequency control BASS (6) to adjust Additional audio units such as a recorder or an- Place the unit as desired or mount it onto a PA the tone of the active speaker system .
  • Seite 11: Operating The Bluetooth Receiver

    Weight 7.1.1 Changing the group setting 1) To switch on the Bluetooth receiver, keep the TXA-1020: � � � � � � � � � � � 18�9 kg (for operation with 2 receiver modules) button (16) pressed for approx . 2 seconds .
  • Seite 12: Possibilités D'utilisation

    L’appareil n’est conçu que pour une utilisa- En mode fonctionnement sur accumula- tion en intérieur . Protégez-le de tout type de L’enceinte active de la série TXA-1020 se com- teurs : La LED correspondante indique l’état projections d’eau, des éclaboussures, d’une pose d’une enceinte 2 voies et d’un amplifica-...
  • Seite 13: Fonctions Des Touches

    3.1 Lecteur MP3 avec télécommande Fonctions des touches uniquement sur le modèle TXA-1020USB Via le lecteur, on peut lire des fichiers MP3 Touches sur le lecteur depuis des supports de mémoire USB et des cartes mémoire SD / SDHC . Marche / arrêt du lecteur (touche maintenue enfoncée pendant une seconde environ) –...
  • Seite 14: Positionnement Et Transport

    4 Positionnement et transport 6.2 Sorties 5) Avec la touche VOICE PRIORITY (12), vous pouvez activer la fonction priorité micro . Si On peut relier d’autres appareils audio, p . ex . un L’appareil peut être posé librement ou placé sur la touche est enfoncée (la LED en-dessous enregistreur ou une autre enceinte active, aux un pied d’enceinte via l’insert pour pied sur la...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    (16) enfoncée pendant TXA-1020 : � � � � � � � � � � 18,9 kg de groupe sur les deux modules de réception : 2 secondes environ . La touche clignote et TXA-1020USB : �...
  • Seite 16: Possibilità D'impiego

    • occorre ricaricare le batterie il più presto Non depositare sull’apparecchio dei conteni- Questa cassa attiva della serie TXA-1020 è una possibile . tori riempiti di liquidi, p . es . bicchieri . combinazione fra un sistema di altoparlanti a •...
  • Seite 17: Funzioni Dei Tasti

    3.1 Lettore MP3 con telecomando Funzioni dei tasti solo con il modello TXA-1020USB Con il lettore si possono riprodurre dei file Tasti sul lettore memorizzati su mezzi USB di memoria e su schede SD / SDHC . Accendere e spegnere il lettore (tener premuto il tasto per 1 secondo ca .) –...
  • Seite 18: Collegamenti Audio

    4 Collocamento / Trasporto 6.2 Uscite fono collegato o tramite un radiomicrofono, il volume della mu sica attuale viene fortemente Alle uscite LINE OUT e AUX OUT (14) si possono La cassa può essere collocata liberamente op- ridotto . Per disattivare la funzione sbloccare collegare ulteriori apparecchi audio, p .
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Peso premuto il tasto (16) per 2 se condi circa . Il TXA-1020: � � � � � � � � � � � 18,9 kg 3) Per uscire dal modo d’impostazione di gruppi, tasto lampeggia segnalando che non esiste TXA-1020USB: �...
  • Seite 20: Conformiteit En Goedkeuring

    . Als de led vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C) . “20 %” knippert, moeten de accu’s zo snel Deze actieve luidspreker uit de TXA-1020-serie is • Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink- mogelijk opnieuw worden geladen .
  • Seite 21: Functies Van De Toetsen

    19 POWER-jack voor aansluiting op een stop- Functies van de toetsen contact (230 V/ 50 Hz) met behulp van het bijgeleverde netsnoer Toetsen op de speler 20 Bij model TXA-1020USB: MP3-speler: Hoofdstuk 3 .1 ☞ In- en uitschakelen van de speler (toets ca . 1 seconde ingedrukt houden) 3.1 Mp3-speler met afstandsbediening –...
  • Seite 22: Opstelling / Transport

    4 Opstelling / transport 6.2 Uitgangen 4) Stel met de regelaar van de hoge tonen TRE- BLE en de regelaar van de lage tonen BASS Op de uitgangen LINE OUT en AUX OUT (14) Het apparaat kan vrij opgesteld of via de statief- (6) de klank in voor de actieve luidspreker .
  • Seite 23: Technische Gegevens

    . De toets knippert en ontvangstmodules de groepsinstelling om: TXA-1020: � � � � � � � � � � � 18,9 kg geeft daarmee aan dat er geen verbinding TXA-1020USB: � � � � � � � � 19,1 kg 1) Schakel eerst beide ontvangers A en B uit .
  • Seite 24: Conformidad Y Aprobación

    • recargables No coloque ningún recipiente con líquido en- Este recinto activo de la gama TXA-1020 es una cima del aparato, p . ej . un vaso . Cuando se utiliza con baterías recargables: combinación de un recinto de dos vías y un am- •...
  • Seite 25: Funciones De Los Botones

    19 Toma de corriente para la conexión a un Funciones de los botones enchufe (230 V/ 50 Hz) mediante el cable de corriente entregado Botones del lector 20 Para el modelo TXA-1020USB: Para conectar y desconectar el lector Lector MP3: apartado 3 .1 ☞...
  • Seite 26: Colocación / Transporte

    4 Colocación / Transporte 6.2 Salidas 4) Utilice el control de frecuencias agudas TRE- BLE y el control de frecuencias graves BASS (6) Los aparatos de audio adicionales como un graba- Coloque el aparato como desee o móntelo en para ajustar el tono del recinto activo . dor u otro recinto activo se pueden conectar a las un pie de altavoz mediante el vaso para pie de salidas LINE OUT y AUX OUT (14) .
  • Seite 27: Especificaciones

    A2DP (Advanced Audio Distribution (para funcionar con 2 módulos de recepción) TXA-1020: � � � � � � � � � � � 18,9 kg Profile); de lo contrario no se podrá realizar ninguna El aparato se puede ampliar con otro módulo de TXA-1020USB: �...
  • Seite 28: Środki Bezpieczeństwa

    1 Zastosowanie W przypadku zasilania bateryjnego: wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres System wzmacniający serii TXA-1020 jest kom- Pokazywany jest stan naładowania baterii . wynosi 0 – 40 °C) . binacją 2-drożnego zestawu głośnikowego oraz Jeżeli czerwona dioda “20 %”...
  • Seite 29 3.1 Odtwarzacz MP3 z Funkcje przycisków pilotem sterującym tylko w modelu TXA-1020USB Przyciski na odtwarzaczu Odtwarzacz pozwala odczyt plików MP3 Do włączania i wyłączania odtwarzacza nośników USB oraz kart pamięci SD / SDHC . (przytrzymać wciśnięty przycisk przez około 1 sek .) –...
  • Seite 30: Złącza Audio

    4 Przygotowanie do pracy / czanie zarówno urządzeń mono, jak i stereo . W 5) Priorytet mikrofonu można aktywować za przypadku urządzeń stereo, sygnał wejściowy pomocą przycisku VOICE PRIORITY (12) . Jeżeli transportowanie jest wewnętrznie miksowany do sygnału mono . przycisk jest wciśnięty (dioda pod przyciskiem Należy ustawić...
  • Seite 31: Dane Techniczne

    Waga Wyświetlacz pokaże bieżące ustawienie grupy czenie nie będzie możliwe . TXA-1020: � � � � � � � � � � � 18,9 kg (z migającym numerem) . 1) Aby włączyć odbiornik Bluetooth, przytrzy- TXA-1020USB: � � � � � � � � 19,1 kg 2) Za pomocą...
  • Seite 32: Säkerhetsföreskrifter

    Enheden skal altid repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af personel . garantien . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
  • Seite 33 Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit- laitetta on huollettu muussa kuin valtuute- taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen . tussa huollossa . Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen ® osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
  • Seite 34 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1682 .99 .03 .06 .2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Diese Anleitung auch für:

17.460017.4590Txa-1020usb

Inhaltsverzeichnis