Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 1
20/6/18 10:51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool thunder iso-fix

  • Seite 1 IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 1 20/6/18 10:51...
  • Seite 2 IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 2 20/6/18 10:51...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 3 20/6/18 10:51...
  • Seite 4 IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 4 20/6/18 10:51...
  • Seite 5 IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 5 20/6/18 10:51...
  • Seite 6: Español

    ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS 1. Palanca de elevación 1. Lifting Handle 1. Manette de réglage en hauteur 2.1. Ranura Guía de la Banda del Cinturón del Gr. III 2.1. Gr. III Belt Guide Slot 2.1. Rainure pour Guider la Sangle 2.2. Ranura Guía de la Banda del Cinturón del Gr. II 2.2.
  • Seite 7: Deutsch

    DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO 1. Hubhebel Alavanca de elevação 1. Maniglia per sollevare il poggiatesta 2.1. Gurtbandführungsschlitz der Gr. III 2.1. Ranhura Guia da Tira do Cinto do Gr. III 2.1. Fessura guida cintura del Gruppo III 2.2. Gurtbandführungsschlitz der Gr. II 2.2.
  • Seite 8 iso-fix Gr. 1 Push F3-A Push F4-B CLICK F4-A F3-B F2-A F2-B CLICK Pull CLICK Pull F14A F14B F14C F14D IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 8 20/6/18 10:51...
  • Seite 9 Pull Press Open iso-fix Gr. 1 Pull IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 9 20/6/18 10:51...
  • Seite 10 F16A Pull F19A IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 10 20/6/18 10:51...
  • Seite 11 CONSEJOS DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN MÉTODO DE INSTALACIÓN PARA EL GRUPO II (15-25 KG) / III (22-36 KG) CÓMO DEBE SENTAR A SU HIJO EN LA SILLA THUNDER ISO-FIX DESMONTAJE DE LA SILLA MODIFICAR LA ALTURA DE LAS BANDAS DEL HOMBRO...
  • Seite 12: Advertencias

    Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reemplazado por otro que no La silla de auto THUNDER ISO-FIX es un dispositivo sea el original, ya que éste forma parte integrante de de seguridad y únicamente es seguro cuando es utili- las características de seguridad del sistema.
  • Seite 13: Consejos De Instalación

    Aunque pueda resultar extraño, en caso de a) Coloque la silla THUNDER ISO-FIX sobre el asiento trasero del accidente, la fuerza provocada en un choque a tan automóvil.
  • Seite 14: Cómo Debe Sentar A Su Hijo En La Silla Thunder Iso-Fix

    DESMONTAJE DE LA SILLA CÓMO DEBE SENTAR A SU HIJO El desmontaje es el proceso inverso al del montaje. (Es EN LA SILLA THUNDER ISO-FIX aconsejable que gane un poco de espacio, tirando el asiento delantero que corresponda lo más adelante posible) Afloje las bandas del hombro pulsando el botón graduable y...
  • Seite 15: Modificar La Altura De Las Bandas Del Hombro

    Paso 3: Limpie las partes de plástico de la silla con agua y jabón suave. f) Cuando desee colocar los cinturones desde o en la posición más baja, coloque la silla THUNDER ISO-FIX en la posición más Paso 4: Quite todo el revestimiento de la silla de seguridad para auto- reclinada.
  • Seite 16: Cambio Del Revestimiento

    directrices de embalaje. LISTA DE CONTROL Paso 6: Vuelva a instalar la silla de seguridad para automóvil una Para mayor seguridad, repase esta lista de control antes de vez limpia en su vehículo, y preste especial atención a que estén emprender su viaje.
  • Seite 17 WARNINGS INSTALLATION TIPS INSTALLATION INSTALLING METHOD FOR GROUP II (15-25 KG)/ III (22-36 KG) PLACING YOUR CHILD IN THE THUNDER CAR SEAT DETACHING THE SEAT ADJUSTING THE HEIGHT OF THE SHOULDER BELTS MAINTENANCE & CLEANING GENERAL CHANGING THE COVER CHECKLIST INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 17 20/6/18 10:51...
  • Seite 18: Warnings

    This safety device cannot be used without its fabric covering, nor may it be replaced by any other that The THUNDER ISO-FIX car seat is a safety device is not identical to the original, since it forms an and it is only safe when used in accordance with integral part of the system’s features.
  • Seite 19: Installation Tips

    (F4-B). 1) The THUNDER ISO-FIX shall be used with isofix anchors plus f) Hook the top tether up and pull as tight as possible (F7).
  • Seite 20: Placing Your Child In The Thunder Car Seat

    PLACING YOUR CHILD Thunder safety seat, then simultaneously raise the catches found on both sides and gently pull outwards, until uncovering IN THE THUNDER CAR SEAT the buttons on each side of the isofix leg that display the status: Loosen the shoulder belts by pressing the realease button and GREEN (connected) or RED (disconnected), press the green pull the shoulder belts towards you.
  • Seite 21: Maintenance & Cleaning General

    shoulder straps back through the shoulder pads, cover and and correctly. shell. (Fig. 18) CHANGING THE COVER i) Connect the shoulder belts to the belt yoke. (Fig. 19-a) Removing and Replacing the cover and belt pads MAINTENANCE & CLEANING GENERAL a) Loosen the belts pads.
  • Seite 22: Information About The Guarantee

    Check regularly that the belt in the baby car seat is not damaged. If it is damaged do not use your product in any circumstances and contact your supplier or importer (see address list in the service card). Check that you have secured your baby car seat with the seat belt. If you have any questions, please contact your supplier Make sure that you have the following details to hand: - Serial number underneath on the service card.
  • Seite 23 AVERTISSEMENTS CONSEILS D’INSTALLATION INSTALLATION MÉTHODE D’INSTALLATION POUR LE GROUPE II (15-25 KG) / III (22-36 KG) COMMENT INSTALLER VOTRE ENFANT DANS LE SIÈGE THUNDER ISO-FIX DÉMONTAGE DU SIÈGE-AUTO MODIFIER LA HAUTEUR DES SANGLES D’ÉPAULE ENTRETIEN ET NETTOYAGE CHANGEMENT DE LA HOUSSE LISTE DE CONTRÔLE...
  • Seite 24: Avertissements

    S’il vous plait, lisez attentivement ce manuel sécurité. d’instructions avant d’utiliser notre produit. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance Le siège auto THUNDER ISO-FIX est un dispositif dans la voiture. de retenue et il est fiable uniquement s’il est utilisé conformément aux instructions.
  • Seite 25: Conseils D'installation

    Méthode d’installation pour le Groupe I (9-18 kg) taille de votre enfant. a) Installez le siège-auto THUNDER ISO-FIX sur le siège arrière de IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 25 20/6/18 10:51...
  • Seite 26: Comment Installer Votre Enfant Dans Le Siège Thunder Iso-Fix

    COMMENT INSTALLER VOTRE ENFANT - Première étape déconnecter l’ancrage de l’appui-tête (TOP DANS LE SIÈGE THUNDER ISO-FIX TETHER). F7 Desserrez les sangles d’épaule en appuyant sur le bouton de - Pour l’étape suivante déconnecter l’ISO-FIX, ce dernier est réglage et en tirant les sangles d’épaule vers vous.
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    matelassées de la ceinture. (Fig. 9) c) On recommande d’acheter une housse additionnelle dès l’acquisition du siège-auto de façon à pouvoir l’utiliser en c) Installez le châssis du siège dans la position la plus inclinée. remplacement lorsque la housse du siège doit être nettoyée. d) Retirez les sangles d’épaule de la plaque en métal de la Étape 1: Sortez le siège-auto pour l’automobile de votre véhicule;...
  • Seite 28: Liste De Contrôle

    b) Détendez la housse. (Fig. 20) Contrôlez que votre siège auto bébé est bien attaché avec la ceinture de la voiture. c) Faites passer les ceintures, les parties du système de fermeture et la fermeture à travers la housse. Si vous avez d’autres questions, s’il vous plait prenez contact avec votre revendeur.
  • Seite 29 ANMERKUNGEN EINBAUHINWEISE EINBAU EINBAUMETHODE FÜR DIE GRUPPE II (15-25 KG) / III (22-36 KG) RICHTIGES HINEINSETZEN IHRES KINDES IN DEN THUNDER ISO-FIX SITZ ENTFERNEN DES KINDERSITZES ÄNDERUNG DER SCHULTERGURTHÖHE PFLEGE UND REINIGUNG USTAUSCH DES BEZUGES CHECKLISTE GARANTIEINFORMATIONEN IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 29...
  • Seite 30: Empfehlungen

    Unfall Verletzungen verursachen könnte, ordnungsgemäß befestigt oder verstaut sind. Jede Veränderung oder Hinzufügung bei der Vorrichtung ohne entsprechende Genehmigung von Der THUNDER ISO-FIX Autositz muss mit den Isofix BABYNURSE kann die Sicherheit des Rückhaltesys- Verankerungen ordnungsgemäß befestigt sein, tems schwer beeinträchtigen.
  • Seite 31: Einbauhinweise

    Einbaumethode für die Gruppe I (9-18 kg) Führen Sie Ihr Baby im Auto NIE UND UNTER KEINEN UMSTÄNDEN im Arm oder außerhalb des Autositzes a) Bringen Sie den Sitz THUNDER ISO-FIX auf dem Rücksitz des mit sich. Auch wenn es merkwürdig erscheinen mag, Autos an.
  • Seite 32: Anmerkungen

    Platz zu verschaffen, indem der entspre- chende Vordersitz so weit wie möglich nach vorne gezogen wird) RICHTIGES HINEINSETZEN IHRES KINDES IN DEN THUNDER ISO-FIX SITZ - Im ersten Schritt trennen Sie die Verankerung des Kopfteils (TOP TETHER). F7 Lockern Sie die Schultergurte durch Drücken des Verstellknopfes...
  • Seite 33: Pflege Und Reinigung

    möglich zu sich hin. Wichtig: Ziehen Sie nicht an den c) Es wird empfohlen, beim Kauf des Fahrzeugsitzes einen Gurtpolstern (Abb. 9). zusätzlichen Bezug zu kaufen, um den Sitz weiter verwenden zu können, wenn der Bezug gereinigt werden muss. c) Bringen Sie die Schale des Sitzes in die am weitesten zurückgelehnte Position.
  • Seite 34: Checkliste

    gurthöhe) Servicekarte). b) Lösen Sie den Bezug (Abb. 20). Überprüfen Sie, ob Ihr Babyautositz mit dem Autogurt richtig angeschnallt ist. c) Führen Sie die Gurte, die Schlossteile und das Schloss durch den Bezug. Wenn Sie weitere Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
  • Seite 35 ADVERTÊNCIAS CONSEILS D’INSTALLATION INSTALAÇÃO MÉTODO DE INSTALAÇÃO PARA O GRUPO II (15-25 KG) / III (22-36 KG) COMO DEVE SENTAR A CRIANÇA NA CADEIRA THUNDER ISO-FIX DESMONTAGEM DA CADEIRA MODIFICAR A ALTURA DAS BANDAS DO OMBRO MANUTENÇÃO E LIMPEZA GERAL MUDANÇA DO REVESTIMENTO...
  • Seite 36: Advertências

    Este dispositivo de segurança não pode ser usado antes de usar o nosso produto. sem revestimento, nem ser substituído por outro A cadeira da auto THUNDER ISO-FIX é um que não seja o original, já que o mesmo é parte inte- dispositivo de segurança, sendo seguro apenas grante das características de segurança do sistema.
  • Seite 37: Conseils D'installation

    Método de instalação para o Grupo I (9-18 kg) NUNCA EM CASO ALGUM deixe o bebé dentro do automóvel ou fora da cadeira do automóvel. Em a) coloque a cadeira THUNDER ISO-FIX sobre o assento traseiro do automóvel. caso de acidente, a força provocada durante um choque a uma velocidade de apenas 40 km/h, faz b) Rode o botão de ajuste isofix no sentido contrário ao dos...
  • Seite 38: Como Deve Sentara Criança Na Cadeira Thunder Iso-Fix

    - Primeiro passo, desconectar a peça de fixação do encosto de COMO DEVE SENTAR cabeça (TOP TETHER). F7 A CRIANÇA NA CADEIRA THUNDER ISO-FIX - O passo seguinte é desconectar o ISO-FIX, situado no interior Afrouxe as tiras do ombro premindo o botão graduável e puxando do seu veículo em frente à...
  • Seite 39: Manutenção E Limpeza Geral

    THUNDER ISO-FIX na posição mais suave. inclinada. Passo 4: Retire todo o revestimento da cadeira de segurança para g) Quando pretender colocar os cintos desde ou na posição automóvel, se possível, e lave-o num ciclo de roupas delicadas.
  • Seite 40: Lista De Controlo

    h) Fixe o fecho e passe os cintos pelos protectores, pelo INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA revestimento e pelo chassis. Este artigo dispõe de garantia conforme o estipulado na lei i) Fixe as bandas do ombro sobre a placa de metal do cinto. espanhola R.D.
  • Seite 41 AVVERTENZE CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE METODO DI INSTALLAZIONE PER IL GRUPPO II (15- 25 KG) / III (22-36 KG) COME POSIZIONARE IL BAMBINO NEL SEGGIOLINO THUNDER ISO-FIX SMONTAGGIO DEL SEGGIOLINO MODIFICARE L’ALTEZZA DELLE CINTURE PETTORALI MANUTENZIONE E PULIZIA GENERALE CAMBIO DEL RIVESTIMENTO...
  • Seite 42: Avvertenze

    Questo dispositivo di sicurezza non può essere usato senza il suo rivestimento, il quale non può essere Il seggiolino per auto THUNDER ISO-FIX è un sostituito da un altro non originale dato che forma dispositivo di sicurezza ed è affidabile solo se viene...
  • Seite 43: Consigli Per L'installazione

    Modalità di installazione per il Gruppo I (9-18 kg) Dentro l’auto non tenere MAI E PER NESSUN MOTIVO a) posizionare il seggiolino THUNDER ISO-FIX sul sedile posteriore il bambino in braccio o seduto fuori dal seggioli- dell’auto.
  • Seite 44: Come Posizionare Il Bambino Nel Seggiolino Thunder Iso-Fix

    COME POSIZIONARE IL BAMBINO NEL SEGGIOLINO dente il più avanti possibile.) THUNDER ISO-FIX - Primo passo: scollegare l’ancoraggio del poggiatesta (TOP TETHER). F7 Allentare le cinture pettorali premendo il pulsante di regolazione e tirando le cinture verso di sé.
  • Seite 45: Manutenzione E Pulizia Generale

    Quando si desidera spostare le cinture dalla o nella posizione delicati. più alta, mettere il seggiolino THUNDER ISO-FIX nella posizione seduta. Passo 5: Se non è possibile togliere il rivestimento, pulire le macchie direttamente sul seggiolino di sicurezza per automobile;...
  • Seite 46: Lista Di Controllo

    a) Allentare le cinture pettorali. (Vedi “Modificare l’altezza delle non usare il prodotto e mettersi subito in contatto con il rivendito- cinture pettorali”) re o l’importatore (vedi la lista di indirizzi nel foglio dei servizi). b) Staccare il rivestimento. (Fig. 20) Controllare che il seggiolino auto per bambini sia ben legato con le cinture del veicolo.
  • Seite 47 IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 47 20/6/18 10:51...
  • Seite 48 BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Pol. Industrial Riera de Caldes. C/ Mercaders 34, Apdo. Postal 145 080184 Palau Solità i Plegamans. BARCELONA (Spain) + 34 93 703 18 00 Cif.- A08594467 info@babybecool.es www.babybecool.es IM 1613,04 IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 48 20/6/18 10:51...
  • Seite 49 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS LIST INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI LISTA DE AUTOMÓVILES LIST OF APPROVED CARS IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 1 04/06/15 12:45...
  • Seite 50 LISTADO DE AUTOMÓVILES AUTORIZADOS LIST OF APPROVED CARS La silla de seguridad BE COOL con sistema The safety seat with Isofix system BE COOL has Isofix ha sido homologada para un uso se- been approved for‚semi-universal‘ use, and miuniversal, y es apta para su colocación en is suitable for mounting on specific vehicle asientos específicos de automóvil.
  • Seite 51: Alfa Romeo

    SERIE 3 TOURING 09.2008 1 2 4 SERIE 3 06.2005 SERIE 5 01.2003 SERIE 5 TOURING 03.2005 01.2004 03.2007 VOYAGER IV 06.2005 CHECK CHRYSLER GRAND VOYAGER 01.2007 CHECK 07.2005 CITROEN 06.2003 IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 3 04/06/15 12:45...
  • Seite 52 LOGAN MCV 03.2009 DACIA SANDERO 06.2008 10.2007 GRANDE PUNTO 01.2006 PANDA 2003 FIAT BRAVO 07.2007 SEDICI 01.2007 CROMA 01.2008 FIESTA 10.2008 FOCUS 02.2008 FORD FOCUS TURNIER 10.2001 GALAXY 06.2006 IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 4 04/06/15 12:45...
  • Seite 53 LANCIA 01.2008 DELTA 09.2007 11.2003 MAZDA 2008 01.2002 01.2002 6 ESTATE 10.2004 CLASE A 06.2005 CLASE B 03.2007 CLASE C MERCEDES 2004 CLASE CLS 10.2008 CLASE GLK 08.2004 MINI IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 5 04/06/15 12:45...
  • Seite 54 ZAFIRA 2005 2005 206+ 2009 206 SW 01.2002 05.2006 207 CC 06.2005 207 SW 2007 PEUGEOT 307 SW 01.2004 307 CC 2005 09.2007 308 PANORAMIC 01.2009 308 CC 03.2009 IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 6 04/06/15 12:45...
  • Seite 55 01.2009 CHECK SCENIC 3 01.2002 TWINGO 1 09.2007 TWINGO 2 01.2008 KANGOO 03.2001 LAGUNA 2 03.2008 LAGUNA 3 03.2006 ESCAPE 4 06.2005 ALHAMBRA SEAT 11.2006 ALTEA 01.2007 ALTEA FREETRACK IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 7 04/06/15 12:45...
  • Seite 56 09.2005 GRAND VITARA 3DOORS 09.2005 AYGO 11.2005 YARIS 2009 AURIS 03.2007 AVENSIS 01.2003 TOYOTA AVENSIS SEDAN 01.2003 AVENSIS ESTATE 01.2009 PRIUS 01.2009 RAV4 01.2009 2007 05.2007 VOLVO XC60 01.2008 IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 8 04/06/15 12:45...
  • Seite 57 06.2007 GOLF V VARIANT 04.1999 BORA VARIANT 01.2005 JETTA 01.1996 PASSAT 08.2005 PASSAT VARIANT 2008 PASSAT CC 2004 CADDY LIFE 09.2005 TOURAN I 1995 SHARAN 2007 TIGUAN 2002 TOUAREG IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 9 04/06/15 12:45...
  • Seite 58 LISTA AUTOMOVILES IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 10 04/06/15 12:45...
  • Seite 59 LIST OF APPROVED CARS IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 11 04/06/15 12:45...
  • Seite 60 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 i nfo @ b a by b e c o o l.e s www.babybecool.es IM 1841 ,00 IM 1841 ,00 LISTA AUTOMOVILES BE COOL NOU.indd 12 04/06/15 12:45...

Inhaltsverzeichnis