Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 1
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
STORM
13/03/13 11:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool STORM

  • Seite 1 STORM INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 1 13/03/13 11:53...
  • Seite 2 • El producto sólo debe ser utilizado en un asiento orientado hacia delante que esté dotado con un cinturón de seguridad automático de tres puntos de ancla- je, homologado según el Reglamento ECE R16 u otras normas equivalentes. • El producto puede ser utilizado tanto en el asiento delantero como en el asien- to trasero. De todas formas, se aconseja que se instale en el asiento trasero. • El producto ha sido aprobado según las más estrictas normas de seguridad eu- ropeas (ECE R44/04) y es idóneo para el Grupo I (9-18 kg) y Grupo II (15-25 kg). • Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de BE COOL puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retención. • No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de retención puede ser peligroso para la seguridad del bebé. • Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reem- plazado por otro que no sea el original, ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad del sistema. • Nunca deje a su hijo desatendido en el coche. RECOMENDACIONES • Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. • Asegúrese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como cualquier otro objeto susceptible de causar daños en caso de accidente, estén debidamente fijados o resguardados. • La silla de auto STORM deberá estar fijada debidamente con los cinturones de seguridad aunque no se esté utilizando, ya que en caso de accidente podría resultar despedida provocando daños a los ocupantes del vehículo. • NUNCA Y BAJO NINGÚN CONCEPTO lleve al bebé dentro del automóvil en brazos o fuera de la silla de auto. Aunque pueda resultar extraño, en caso de accidente, la fuerza provocada en un choque a tan sólo 40 km/h, le haría com- pletamente imposible la correcta retención de su bebé. • Recuerde no usar la silla de auto STORM en automóviles dotados de air-bag frontal, a no ser que pueda ser desconectado, caso que deberá consultar con el fabricante o comercio vendedor de su automóvil. IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 2 13/03/13 11:53...
  • Seite 3 • The product has been approved according to the strictest European safety standards (ECE R44/04) and is suitable for Group I (9-18 kg) and Group II (15-25 kg). • Any alteration or addition to the device without due authorisation from BE COOL may seriously compromise the safety of the retention system. • If the instructions for the correct use of the retention system are not fol- lowed carefully, baby’s safety will be endangered. • This safety device cannot be used without its fabric covering, nor may it be replaced by any other that is not identical to the original, since it forms an integral part of the system’s features. • Never leave your child unattended in the car. RECOMMENDATIONS • Keep this instruction book for future reference. • Make sure that any luggage or other objects inside the car that may cause damage in case of an accident are properly stored and restrained. • STORM car seat must be appropriately fastened with safety belts even when not in use because in the case of an accident this may be sent flying causing injury to any of the occupants of the car. • NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE should you carry your baby in your arms in the car, or out of the car seat. Although it may seem strange, in case of an accident, even at only 40 km/hr the force is such that it would be completely impossible to hold onto your baby. • Remember not to use the STORM car seat in cars with front seat air bags, unless they can be disconnected, it is recommended that you should con- sult with the manufacturers or the sales agent of your car. IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 3 13/03/13 11:53...
  • Seite 4 • Jede Veränderung oder Hinzufügung bei der Vorrichtung ohne entsprechende Geneh- migung von BE COOL kann die Sicherheit des Rückhaltesystems schwer beeinträchtigen. • Wenn Sie die Anweisungen zum richtigen Gebrauch des Rückhaltesystems nicht sorgfältig befolgen, kann die Sicherheit Ihres Babys gefährdet werden. • Diese Sicherheitsvorrichtung darf weder ohne ihren Bezug verwendet noch durch einen anderen, nicht originalen ersetzt werden, da dieser einen wesentlichen Bestandteil der Si- cherheitssystems bildet. • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Auto. EMPFEHLUNGEN • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Nachfragen auf. • Vergewissern Sie sich, dass im Auto sowohl das Gepäck als auch jeder andere Gegenstand, der bei einem Unfall Verletzungen verursachen könnte, ordnungsgemäß befestigt oder verstaut sind. • Der STORM Autositz muss mit den Sicherheitsgurten ordnungsgemäß befestigt sein, auch wenn er nicht benutzt wird, da er bei einem Unfall herausgeschleudert und die Fahrzeugin- sassen verletzen könnte. • Führen Sie Ihr Baby im Auto NIE UND UNTER KEINEN UMSTÄNDEN im Arm oder außer- halb des Autositzes mit sich. Auch wenn es merkwürdig erscheinen mag, würden die bei einem Zusammenstoß von nur 40 km pro Stunde hervorgerufenen Kräfte es Ihnen völlig unmöglich machen, das Baby richtig festzuhalten. • Denken Sie daran, den STORM Autositz nicht in mit Frontalairbags ausgestatteten Autos zu verwenden. Wenn er nicht ausgeschaltet werden kann, müssen Sie sich vom Hersteller oder Händler Ihres Autos beraten lassen. IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 4 13/03/13 11:53...
  • Seite 5 • Le siège auto STORM est un dispositif de retenue et il est fiable uniquement s’il est utilisé conformément aux instructions. • Ce produit doit être installé uniquement orienté vers l’avant, sur un siège doté d’une ceinture de sécurité automatique à trois points d’ancrage, homologuée selon la norme ECE R16 ou autres normes équivalentes. • Ce produit peut être utilisé aussi bien sur le siège avant que le siège arrière. Toutefois, il est préférable de l’installer sur le siège arrière. • Ce produit répond aux normes européennes de sécurité les plus strictes (ECE R44/04) et il est idéal pour le Groupe I (9-18 kg) et Groupe II (15-25 kg). • Une altération ou un ajout quelconque au dispositif sans l’approbation de BE COOL peut altérer gravement la sécurité du système de retenue. • Ne pas suivre scrupuleusement les instructions pour une bonne utilisation du système de retenue peut être dangereux pour la sécurité du bébé. • Ce dispositif de sécurité ne doit pas être utilisé sans sa housse, ni être remplacé par une autre qui ne soit pas l’originale, car cette dernière fait partie intégrante des caractéristiques du système de sécurité. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture. RECOMMANDATIONS • Garder ce livre d’instructions pour de futures consultations. • Vérifiez qu’à l’intérieur de l’automobile, tous les bagages ou tout autre objet pouvant blesser en cas d’accident, sont correctement maintenus ou rangés. • Le siège auto STORM devra être correctement fixé avec les ceintures de sécu- rité même lorsqu’il n’est pas utilisé, car en cas d’accident il pourrait être projeté et blesser les occupants du véhicule. • JAMAIS ET SOUS AUCUN PRÉTEXTE lorsque vous êtes dans l’automobile vous ne devez prendre le bébé dans vos bras ou le laisser hors du siège auto. Même si cela paraît incroyable, lors d’un accident, la force en cas de choc à une vitesse de 40 km/h simplement, rend impossible de retenir correctement le bébé. • Rappelez-vous qu’il ne faut pas utiliser le siège auto STORM dans les automobiles dotées d’airbags frontaux, à moins de pouvoir les désactiver, ce dont vous devrez vous informer auprès du fabricant ou du revendeur de votre automobile. IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 5 13/03/13 11:53...
  • Seite 6 • O produto apenas deve ser utilizado num assento orientado para a frente e equipado com um cinto de segurança automático de três pontos de fixação, homologado segundo o Regulamento ECE R16 ou outras normas equivalentes. • O produto pode ser utilizado tanto no assento frontal como no assento trasei- ro. No entanto, é recomendada a instalação no assento traseiro. • O produto foi aprovado segundo as mais rigorosas normas de segurança Eu- ropeias (ECE R44/04) e é idóneo para o Grupo I (9-18 kg) e Grupo II (15-25 kg). • Qualquer alteração ou adição ao dispositivo sem a devida autorização da BE COOL pode alterar gravemente a segurança do sistema de retenção. • Não cumprir cuidadosamente as instruções para o uso correcto do sistema de retenção pode ser perigoso para a segurança do bebé. • Este dispositivo de segurança não pode ser usado sem revestimento, nem ser substituído por outro que não seja o original, já que o mesmo é parte integran- te das características de segurança do sistema. • Nunca deixe o seu filho sozinho no automóvel. RECOMENDAÇÕES • Guarde este manual de instruções para futuras consultas. • Assegure-se de que dentro do automóvel, tanto o equipamento como qual- quer outro objecto susceptível de provocar danos em caso de acidente, estão devidamente fixados ou resguardados. • A cadeira de auto STORM deverá estar devidamente fixada com os cintos de segurança mesmo que não se utilizem, pois em caso de acidente poderia resul- tar despedida provocando danos aos ocupantes do veículo. • NUNCA EM CASO ALGUM deixe o bebé dentro do automóvel ou fora da cadeira do automóvel. Em caso de acidente, a força provocada durante um choque a uma velocidade de apenas 40 km/h, faz com que seja praticamente impossível a correcta retenção do seu bebé. • Recorde que não usar a cadeira de auto STORM em automóveis equipados com airbag frontal excepto quando for possível desactivar o mesmo, devendo neste caso consultar o fabricante ou o vendedor do seu automóvel. IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 6 13/03/13 11:53...
  • Seite 7 • Il prodotto deve essere utilizzato solo su un sedile orientato in avanti e dotato di cinture di sicurezza automatiche a tre punti di ancoraggio, omologate secondo il Regolamento ECE R16 o altre norme equivalenti. • Il prodotto può essere utilizzato sia sul sedile anteriore che su quello posteriore. Ad ogni modo, si consiglia di installarlo sul sedile posteriore. • Il prodotto è stato approvato secondo le più rigide norme di sicurezza europee (ECE R44/04) ed è idoneo per il Gruppo I (9-18 kg) e Gruppo II (15-25 kg). • Qualunque modifica o aggiunta al dispositivo senza la relativa autorizzazione di BE COOL può compromettere gravemente la sicurezza del sistema di trattenuta. • La mancata osservanza delle istruzioni per il corretto uso del sistema di trattenuta può comportare gravi conseguenze per la sicurezza del bambino. • Questo dispositivo di sicurezza non può essere usato senza il suo rivestimento, il quale non può essere sostituito da un altro non originale dato che forma parte inte- grante delle caratteristiche di sicurezza del sistema. • Non lasciare mai il bambino in auto privo di vigilanza. RACCOMANDAZIONI • Conservare questo libretto di istruzioni per consultazioni future. • Assicurarsi che all’interno dell’automobile sia i bagagli che qualunque altro oggetto che in caso di incidente possa muoversi e causare danni siano correttamente fissati o protetti. • Il seggiolino per auto STORM deve essere fissato correttamente con le cinture di sicurezza anche quando non viene utilizzato, altrimenti in caso di incidente potrebbe venire scagliato e provocare danni agli occupanti del veicolo. • Dentro l’auto non tenere MAI E PER NESSUN MOTIVO il bambino in braccio o se- duto fuori dal seggiolino. Anche se può sembrare incredibile, in caso di incidente la forza provocata in un impatto avvenuto a soli 40 km/h renderebbe completamente impossibile trattenere il bambino in modo efficace. • Attenzione: non usare mai il seggiolino per auto STORM in automobili dotate di air-bag frontale, a meno che questo non possa essere disinserito. Verificare questa possibilità consultando il fabbricante o il venditore del veicolo. IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 7 13/03/13 11:53...
  • Seite 8 STORM IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 8 13/03/13 11:53...
  • Seite 9 17. Tira do ombro 17. Cintura pettorale 18. Fecho 18. Chiusura 19. Correia de entrepernas 19. Cinghia spartigambe 20. Suporte 20. Cuscinetto 21. Botão de ajuste 21. Pulsante di regolazione 22. Tampa do regulador 22. Rivestimento del dispositivo di regolazione 23. Alavanca de regulação 23. Leva di regolazione 24. Tira graduável 24. Cinghia di regolazione IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 9 13/03/13 11:53...
  • Seite 10 STORM IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 10 13/03/13 11:53...
  • Seite 11 STORM IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 11 13/03/13 11:53...
  • Seite 12 STORM IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 12 13/03/13 11:53...
  • Seite 13 STORM IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 13 13/03/13 11:53...
  • Seite 14: Consejos De Instalación

    Cómo debe sentar a su hijo en la silla STORM a) Afloje las bandas del hombro pulsando el bo- Cinco posiciones de la silla de seguridad para tón graduable y tirando de las bandas del hom-...
  • Seite 15: Mantenimiento Y Limpieza

    Afloje los protectores del cinturón. (Véase f) Cuando desee colocar los cinturones desde o Modificar la altura de las bandas del hombro). en la posición más baja, coloque la silla STORM b) Afloje el revestimiento. (Fig. 20) en la posición más reclinada.
  • Seite 16: Installation Tips

    (Fig. 13) Installing method for Group I (9-18 kg) f) Make sure the shoulder belts fit your child a) Place the STORM in the sleeping position 3 snugly by pulling the adjuster belt. (Fig. 14) or 4. (Fig. 3)
  • Seite 17: Maintenance / Cleaning

    If you wish to alter the belts from or the low- CHANGING THE COVER Removing and replacing the cover and belt est positions, place the STORM in the sleep- ing position. pads g) If you wish to alter the belts from or to the a) Loosen the belts pads.
  • Seite 18: Einbau

    Schultergurte auf die Größe Ihres Einbaumethode für die Gruppe I (9-18 kg) Kindes richtig eingestellt sind (Abb. 14). a) Bringen Sie den STORM Sitz in die am weitesten Hinweis! Sobald Sie den Einbau beendet haben, zurückgelehnte Position 3 oder 4 (Abb. 3).
  • Seite 19: Pflege Und Reinigung

    Wenn Sie die Gurte von oder in der niedrigs- AUSTAUSCH DES BEZUGES ten Position anbringen wollen, müssen Sie den Entfernung und Austausch des Bezuges und der STORM Sitz in die am weitesten zurückgelehnte Gurtpolster Position bringen. a) Lockern Sie die Gurtpolster (siehe Änderung g) Wenn Sie die Gurte von oder in der höchs-...
  • Seite 20: Conseils D'installation

    Méthode d’installation pour le Groupe I (9-18 kg) f) Vérifiez que les sangles d’épaule restent bien a) Installez le siège-auto STORM dans la position la ajustées à la taille de votre enfant en tirant sur la plus inclinée 3 ou 4. (Fig. 3) sangle d’ajustement.
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Faites passer les ceintures, les différentes par- ou dans la position la plus basse, installez le siège- ties du dispositif de fermeture et la boucle à travers auto STORM dans la position la plus inclinée. la housse. g) Lorsque vous souhaitez installer les ceintures d) Enlevez la housse.
  • Seite 22: Conselhos De Instalação

    Grupo II (15-25 kg). Retire em primeiro de fixação lugar o sistema de arnês, incluindo os protecto- A cadeira STORM só pode ser usada com um res do cinto, o fecho e a correia de entrepernas. cinto de segurança automático de três pontos De seguida instale as tiras do ombro e o cinto de fixação.
  • Seite 23: Manutenção E Limpeza

    Modificar a altura das tiras do ombro). f) Quando pretender colocar os cintos na po- b) Afrouxe o revestimento. (Fig. 20) sição mais baixa, coloque a cadeira STORM na c) Passe os cintos, as partes de fecho e o fecho posição mais inclinada.
  • Seite 24: Consigli Per L'installazione

    Gruppo II (15-25 kg). coraggio Rimuovere in primo luogo il sistema di cinture di Il seggiolino STORM può essere utilizzato solo con sicurezza, comprese le protezioni delle cinture, la cinture di sicurezza automatiche a 3 punti di anco- fibbia centrale e la cinghia spartigambe.
  • Seite 25: Manutenzione E Pulizia

    -L’età e il peso del bambino. siano presenti e siano stati installati in modo cor- IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 25 13/03/13 11:53...
  • Seite 26 IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 26 13/03/13 11:53...
  • Seite 27 IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 27 13/03/13 11:53...
  • Seite 28 BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 info@babybecool.es www.babybecool.es IM 1442,01 IM 1442,01 STORM BE COOL ins.indd 28 13/03/13 11:53...

Inhaltsverzeichnis