Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IAHS 20-1
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original instructions
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'Uso originale
73711656-01
Heckenschere
Hedge Trimmer
Tronçonneuse
Tagliasiepi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra IAHS 20-1

  • Seite 1 IAHS 20-1 Originalbetriebsanleitung Heckenschere Original instructions Hedge Trimmer Manuel d’utilisation Tronçonneuse Manuale d’Uso originale Tagliasiepi 73711656-01...
  • Seite 3 START | STOP...
  • Seite 4 CLICK...
  • Seite 5 START START STOP STOP...
  • Seite 6 10 cm 100 cm...
  • Seite 8: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Heckenschere IAHS 20-1 Spannung Wechselakku 20 V Schnittlänge 540 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 2,1 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60745; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 73 dB (A) Schallleistungspegel L 92 dB (A)
  • Seite 9 DEUTSCH b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und montiert werden können, vergewissern Sie sich, Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- det werden.
  • Seite 10: Weitere Sicherheitshinweise

    DEUTSCH d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem VORSICHT Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie gungen resultieren, falls das Gerät über längeren zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, nicht arretiert werden. schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver- einer Betriebsstörung.
  • Seite 12: Wartung

    DEUTSCH AKKU Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Käufers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Heckenschere IAHS 20-1, auf das sich Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- Richtlinie 2000/14/EG und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien...
  • Seite 14: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Hedge trimmer IAHS 20-1 Battery voltage 20 V Cutting length 540 mm Weight without battery/charger 2,1 kg Noise details Measured according to EN 60745; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Sound pressure level L 73 dB (A)
  • Seite 15 ENGLISH f) If operating a power tool in a damp location is una- e) Maintain power tools. Check for misalignment or voidable, use a residual current device (RCprotected binding of moving parts, breakage of parts and any supply. Use of an RCD reduces the risk of electric other condition that may affect the power tool’s ope- ration.
  • Seite 16: Further Safety Instructions

    ENGLISH Please do also consider any local regulations concerning FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS noise protection! Before work, check the area for any hidden items such as wire fences. DANGER! When working, keep the appliance firmly with both hands and with a distance from your body. Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le fon- ctionnement un champ magnétique.
  • Seite 17 ENGLISH SYMBOLS Take the replaceable battery from the appliance before any extension, cleaning and Warning/caution! servicing works. Please read the instructions carefully before CE marking starting the machine. 20 V Battery voltage Wear eye protective goggles ! Direct Current Cutting length Wear ear protectors! 540 mm Sound power level...
  • Seite 18: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE The hedge trimmer has been designed to cut hedges and brushes in private house gardens or hobby gardens. o not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instruc- tions from this manual does not make the manufacturer liable for damages.
  • Seite 19: Warranty

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Hedge trimmer IAHS 20-1, to which this declaration relates Conformity assessment method to annex V / Directive correspond to the relevant basic safety and health requi-...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tronçonneuse IAHS 20-1 Tension accu interchangeable 20 V Longueur de la lame 540 mm Poids sans batterie / chargeur 2,1 kg Données relatives au bruit Mesuré selon EN 60745; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A)
  • Seite 21 FRANÇAIS 2) Sécurité électrique f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, a) La fiche de l‘appareil électrique doit être branchée vêtements et gants à une distance de sécurité des à la prise. Ne modifiez jamais la fiche. N‘utilisez pas parties mobiles.
  • Seite 22 FRANÇAIS c) Ne laissez pas un accumulateur non utilisé à proxi- Marchez ! Ne courez pas ! mité des agrafes, monnaies, clés, clous, vis, et autres Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement. petits objets métalliques pouvant engendrer le pon- Maintenez une posture sûre, en particulier sur les pentes.
  • Seite 23 FRANÇAIS • avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur Il est strictement interdit de démonter, de changer les dis- l’appareil positifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres •...
  • Seite 24: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Le taille-haie est destiné à la coupe de haies et arbustes Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but dans des jardins privés des maisons ou pour loisir dans le indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas jardin.
  • Seite 25: Conditions De Garantie

    Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 EN 60745-1:2009+A11:2010 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que EN 60745-2-15:2009+A1:2010 le produit Tronçonneuse IAHS 20-1, faisant l’objet de la EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 déclaration sont conformes aux prescriptions fondamen- EN 55014-2:2015 tales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Tagliasiepi IAHS 20-1 Tensione batteria 20 V Lunghezza delle lame 540 mm Peso senza batteria / caricabatterie 2,1 kg Dati di rumorosità Misurato conf. EN 60745; 2000/14/ EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A) Livello di rumorosità L 73 dB (A) Potenza della rumorosità...
  • Seite 27 ITALIANO b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
  • Seite 28: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO d) In caso di utilizzo errato, il liquido può fuoriuscire Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- dall‘accumulatore. Evitare ogni contatto con esso. no esistere anche rischi residuali nascosti. In caso di un contatto accidentale, sciacquare con l‘acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare ATTENZIONE subito il medico.Il liquido che fuoriesce dalla batteria può...
  • Seite 29: Uso In Conformità Alla Destinazione

    ITALIANO Nel caso in cui l’aggregato comincia vibrare in modo L‘interruttore on/off e l‘interruttore di sicurezza non devono chiudersi. anomalo, spegnere il motore e cercare immediatamente il motivo. Le vibrazioni rappresentano l’avviso generale Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina della corrente prima di malfunzione.
  • Seite 30 ITALIANO BATTERIA Ricaricare le batterie solo in caricabatterie consigliati dal produttore. Per il caricabatterie adatto ad un certo tipo di batterie, risp. accumulatori, c‘è rischio di incendio se utilizzato con accumulatori diversi. Utilizzare, per questo utensile elettrico, solo gli accumu- latori previsti.
  • Seite 31: Manutenzione

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, liasiepi IAHS 20-1, sono conformi ai Requisiti Essenziali dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tag- di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive...
  • Seite 32 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 MD OLSOM S.R.L. ул.Скляренка, 9 оф. 302 Mateevici Str., 38/1 04073 Киев FR ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau  +380 67 2458836  20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 @ info@ikramogatec.com.ua...

Inhaltsverzeichnis