Herunterladen Diese Seite drucken
Vaillant VR 920 Betriebs Und Installationsanleitung

Vaillant VR 920 Betriebs Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VR 920:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
cs Návod k obsluze a k instalaci
da Betjenings- og
installationsvejledning
de Betriebs- und
Installationsanleitung
el
Οδηγίες χρήσης και
εγκατάστασης
en Operating and installation
instructions
es Manual de uso e instalación
et Kasutus- ja paigaldusjuhend
fi
Käyttö- ja asennusohjeet
fr
Notice d'utilisation et
d'installation
hr Upute za rukovanje i instaliranje
hu Üzemeltetési és szerelési
útmutató
it
Istruzioni per l'uso e
l'installazione
lt
Naudojimo ir įrengimo instrukcija
lv
Lietošanas un montāžas
instrukcija
nl Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding
no Bruksanvisning og
installasjonsveiledning
pl
Instrukcja instalacji i obsługi
pt Instruções de uso e instalação
ro Instrucţiuni de operare şi
instalare
ru Руководство по эксплуатации и
монтажу
sk Návod na obsluhu a inštaláciu
sl
Navodila za uporabo in
namestitev
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
sr Uputstva za rad i instalaciju
sv Drift och installationsmanual
tr
Kullanma ve montaj kılavuzu
uk Посібник з експлуатації та
встановлення
VR 920, VR 921

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VR 920

  • Seite 1 Instruções de uso e instalação ro Instrucţiuni de operare şi instalare ru Руководство по эксплуатации и монтажу sk Návod na obsluhu a inštaláciu VR 920, VR 921 Navodila za uporabo in namestitev Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Návod k obsluze a k instalaci ......1 Betjenings- og installationsvejledning ..... 4 Betriebs- und Installationsanleitung ....7 Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης ....10 Operating and installation instructions ..13 Manual de uso e instalación ......16 Kasutus- ja paigaldusjuhend ......19 Käyttö- ja asennusohjeet .........
  • Seite 3: Návod K Obsluze A K Instalaci

    Chcete-li používat rádiové rozhraní WLAN a ambiSENSE, Pokyn musíte komunikační jednotku demontovat z kotle a umístit ji Při používání komunikační jednotky dochází na kotel (platí pouze pro vestavěnou verzi VR 920). k přenosu dat. Doporučujeme používat nízké Chcete-li používat pouze rozhraní LAN, může komunikační internetové tarify.
  • Seite 4: Instalace A Uvedení Do Provozu

    4 Instalace a uvedení do provozu Heslo WLAN Pro uvedení výrobku do provozu potřebujete síť chráněnou heslem. V routeru je třeba vzít v úvahu možný filtr adres MAC. Po- třebné informace můžete najít na přiložené kartě ID. Význam světelné diody na výrobku Stav Význam žlutá/zelenábliká...
  • Seite 5: Odstranění Poruch

    Kontrolka svítí červeně. Již vytvořené internetové připojení se serverem Vaillant bylo přerušeno. Zkontrolujte, zda je in- ternetové připojení spolehlivé a pracuje bezporuchově nezávisle na vaší komunikační jednotce. Není-li internetové připojení k dispozici, obraťte se na svého poskytovatele internetu. Zkontro- lujte, zda je při použití...
  • Seite 6: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    VRC720 og sensoHOME VRT380 og Hvis du vil bruge de trådløse brugerflader WLAN og understøtter Apple iOS- og Android-smartphones. ambiSENSE, skal du tage kommunikationsenheden ud af kedlen og placere den på kedlen (gælder kun for VR 920 Bemærk Built-in-Version). Ved brugen af kommunikationsenheden opstår Hvis du kun vil benytte LAN-brugerfladen, kan kommunika- der datatrafik.
  • Seite 7 Installation og idrifttagning 4 WLAN adgangskode For at tage produktet i drift skal du have et adgangskodebe- skyttet netværk. I routeren skal der tages højde for et muligt MAC-adressefil- ter. De nødvendige informationer kan du finde på det med- følgende ID-kort. Betydningen af lysdioden på...
  • Seite 8: Afhjælpning Af Fejl

    Lysdioden lyser rødt. En allerede opbygget internetforbindelse til Vaillant-serveren blev afbrudt. Kontrollér, om din in- ternetforbindelse arbejder pålideligt og fejlfrit uafhængigt af din kommunikationsenhed. Hvis der ikke er en internetforbindelse til rådighed, bedes du kontakte din internetudbyder. Kontrollér ved anvendelse af en LAN-forbindelse, om din internetrouters netværkskabel er forbundet korrekt...
  • Seite 9: Betriebs- Und Installationsanleitung

    DIALOG Internetrouter BUS (eBUS Verbindung Status LED zum Wärmeerzeuger) Inbetriebnahmeknopf Anschluss Netzteil Die Kommunikationseinheit ist das zentrale Vaillant Gateway Funkverbindung zum Internet und ermöglicht Connectivity Services. Anschluss Netzwerk- Entstörknopf kabel Die multiMATIC App ist ausschließlich mit dem Systemreg- ler multiMATIC VRC700 kompatibel und unterstützt Apple Produktfunktionen iOS und Android Smartphones.
  • Seite 10: Bedeutung Der Led Am Produkt

    4 Installation und Inbetriebnahme WLAN Passwort Um das Produkt in Betrieb zu nehmen, benötigen Sie ein passwortgeschütztes Netzwerk. Im Router muss ein möglicher MAC-Adressenfilter beachtet werden. Die benötigten Informationen können Sie auf der beigelegten ID-Karte finden. Bedeutung der LED am Produkt Status Bedeutung gelb /...
  • Seite 11 App oder profiDIALOG noch nicht angelegt wurde. Die LED leuchtet rot. Eine bereits aufgebaute Internetverbindung zum Vaillant-Server wurde unterbrochen. Überprü- fen Sie, ob Ihre Internetverbindung zuverlässig und störungsfrei unabhängig von Ihrer Kommu- nikationseinheit arbeitet. Wenn keine Internetverbindung verfügbar ist, dann wenden Sie sich an Ihren Internet Dienstleister.
  • Seite 12: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    ματοποιείται μεταφορά δεδομένων. Συνιστούμε τη χρήση σύνδεσης διαδικτύου με πάγια χρέωση. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μόνο τη διασύνδεση LAN, η μονάδα επικοινωνίας μπορεί να παραμείνει μέσα στη συ- σκευή θέρμανσης (ισχύει μόνο για το VR 920 έκδοση Built- in). Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης 0020266269_01...
  • Seite 13 Εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία 4 Κωδικός πρόσβασης WLAN Για να θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, χρειάζεστε ένα δίκτυο με προστασία κωδικού πρόσβασης. Στο δρομολογητή (Router) πρέπει να ληφθεί υπόψιν τυχόν φίλτρο διευθύνσεων MAC. Τις απαιτούμενες πληροφορίες μπορείτε να τις βρείτε στη συμπεριλαμβανόμενη κάρτα ID. Σημασία...
  • Seite 14: Αποκατάσταση Βλαβών

    λογαριασμός μέσω της εφαρμογής ή του profiDIALOG. Το LED ανάβει κόκκινο. Μια ήδη δημιουργημένη σύνδεση διαδικτύου με το διακομιστή της Vaillant διακόπηκε. Ελέγξτε εάν η σύνδεση διαδικτύου σας λειτουργεί αξιόπιστα και χωρίς προβλήματα ανεξάρτητα από τη μονάδα επικοινωνίας σας. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση διαδικτύου, απευθυνθείτε στον...
  • Seite 15: Operating And Installation Instructions

    We recommend using an Internet flat rate 920 built-in version). tariff. If you want to use the LAN interface only, the communication unit can remain in the boiler (applies only for the VR 920 built-in version). 0020266269_01 Operating and installation instructions...
  • Seite 16: Installation And Start-Up

    4 Installation and start-up WLAN password To start up the product, you require a password-protected network. A possible MAC address filter must be taken into account in the router. You can find the required information on the enclosed ID card. Meaning of the LED on the product Status Meaning...
  • Seite 17 The LED lights up red. An established Internet connection to the Vaillant server has been interrupted. Check whether your Internet connection works reliably and fault-free, irrespective of your communication unit. If no Internet connection is available, contact your Internet service provider. When using an LAN connection, check whether the network cable for your Internet router has been correctly connec- ted to the communication unit.
  • Seite 18: Observaciones Sobre La Documentación

    Router de Internet calor) marcha de la conexión Conexión fuente de por radio La unidad de comunicación es el gateway central de Vaillant alimentación Botón de rearme para Internet y permite los Connectivity Services. Conexión cable de red La aplicación multiMATIC es compatible exclusivamente...
  • Seite 19: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y puesta en marcha 4 Clave LAN Para poner en funcionamiento el producto, necesita una red protegida con contraseña. En el router, debe prestarse atención a un posible filtrado de direcciones MAC. Puede consultar la información necesaria en la tarjeta de identificación que se incluye. Significado del LED en el producto Estado Significado...
  • Seite 20: Solución De Averías

    El LED se ilumina en rojo. Se ha interrumpido una conexión de Internet ya establecida con el servidor de Vaillant. Com- pruebe si su conexión de Internet es fiable y funciona sin perturbaciones independientemente de su unidad de comunicación.
  • Seite 21: Kasutus- Ja Paigaldusjuhend

    Kui soovite kasutada WLAN- ja ambiSENSE-raadioliidest, Märkus peate sideploki kütteseadmest eemaldama ja paigutama Sideplokki kasutades toimub andmevahetus. Soo- selle kütteseadme peale (kehtib ainult VR 920 sisseehitatud vitame kasutada kindlasummalise tariifiga interne- variandi korral). titeenust. Kui soovite kasutada üksnes LAN-liidest, võib sideplokk jääda kütteseadme sisse (kehtib ainult VR 920 sisseehita-...
  • Seite 22: Paigaldamine Ja Kasutuselevõtt

    4 Paigaldamine ja kasutuselevõtt WLAN parool Toote kasutuselevõtmieks on tarvis parooliga kaitstud võrku. Ruuteri puhul tuleb silmas pidada võimalikku MAC-aadressi- filtrit. Vajaliku info leiate kaasapandud ID-kaardilt. LED-tulede tähendus tootel Olek Tähendus kol- vilgub Toode käivitub lane/roheline kol- põleb Käivitusprotsess lõpule jõudnud; lane/roheline valmis sidumiseks sinine...
  • Seite 23: Tõrgete Kõrvaldamine

    LOG kaudu loodud. LED-kontrolltuli põleb punaselt. Vaillant-serveriga loodud ühendus katkes. Kontrollige, kas teie internetiühendus on töökindel ja töötab tõrgeteta, olenemata teie sideseadmest. Kui internetiühendus pole saadaval, võtke ühen- dust oma internetiteenusepakkujaga. LAN-ühendust kasutades kontrollige, kas teie interneti- ruuteri võrgukaabel on ühendatud sideseadmega.
  • Seite 24: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    Jos haluat käyttää WLAN- ja ambiSENSE-radiosignaaliliitän- töjä, sinun on irrotettava viestintälaite lämmityslaitteesta ja Ohje sijoitettava se lämmityslaitteen päälle (koskee vain integroi- tua VR 920 -mallia). Viestintälaitteen käytön yhteydessä tapahtuu tie- donsiirtoa. Suosittelemme kiinteähintaisen data- Jos haluat käyttää ainoastaan LAN-liitäntää, viestintälaite voi paketin käyttöä.
  • Seite 25 Asennus ja käyttöönotto 4 WLAN-salasana Tuotteen käyttöönottoa varten tarvitset salasanasuojatun verkon. Reitittimessä on otettava huomioon mahdollinen MAC-osoi- tesuodatin. Tarvittavat tiedot löytyvät mukana toimitetusta tunnuskortista. Tuotteen LED-merkkivalojen merkitys Tila Merkitys keltai- vilkkuva Tuote käynnistyy nen/vihreä keltai- palaa Käynnistysprosessi päättynyt; nen/vihreä paritusvalmius sininen välkkyvä...
  • Seite 26: Häiriöiden Korjaaminen

    Viestintälaite on jo rekisteröity. Varmista, ettei tiliä ole vielä luotu sovelluksen tai profiDIALOG- ympäristön kautta. Punainen led palaa. Vaillant-palvelimeen muodostettu internetyhteys katkaistiin. Tarkasta, toimiiko internetyhteys var- masti ja häiriöttömästi viestintälaitteesta riippumatta. Jos Internet-yhteys ei ole käytettävissä, ota yhteys Internet-palveluntarjoajaan. Tarkasta LAN-yhteyttä käytettäessä, onko Internet-reitittimen verkkokaapeli liitetty oikein viestintälaitteeseen.
  • Seite 27: Notice D'utilisation Et D'installation

    Bouton de réinitialisa- câble réseau tion L’unité de communication est une passerelle centrale de connexion à Internet de marque Vaillant, qui donne accès Fonctions du produit aux Connectivity Services. L’unité de communication peut être connectée à Internet via L’application multiMATIC fonctionne exclusivement avec le un réseau WiFi ou LAN.
  • Seite 28: Installation Et Mise En Service

    4 Installation et mise en service Mot de passe WiFi Pour mettre le produit en service, il vous faut un réseau pro- tégé par mot de passe. Il faut tenir compte de l’éventuel filtrage des adresses MAC dans le routeur. Vous trouverez toutes les informations né- cessaires sur la carte d’identification jointe.
  • Seite 29 La DEL est rouge fixe. La connexion Internet avec le serveur Vaillant a été coupée. Vérifiez que votre connexion In- ternet fonctionne bien et qu’elle est stable, indépendamment de votre unité de communication. En l’absence de connexion Internet disponible, adressez-vous à votre fournisseur d’accès Inter- net.
  • Seite 30: Napomene O Dokumentaciji

    BUS (eBUS veza prema LED status profiDIALOG generatoru topline) Gumb za puštanje u rad Priključak mrežni dio Komunikacijska jedinica je centralni Vaillant gateway prema bežične veze internetu i omogućuje Connectivity Services. Priključak mrežni kabel Gumb za uklanjanje smetnji multiMATIC aplikacija kompatibilna je isključivo s regulato- rom sustava multiMATIC VRC700 i podržava Apple iOS i...
  • Seite 31 Instalacija i puštanje u rad 4 WLAN lozinka Za puštanje proizvoda u rad potrebna Vam je mreža zašti- ćena lozinkom. Na usmjerniku se mora obratiti pažnja na mogući MAC filtri- ranje adresa. Potrebne informacije možete pronaći na prilo- ženoj ID kartici. Značenje svjetleće diode na proizvodu Status Značenje...
  • Seite 32: Uklanjanje Smetnji

    5 Uklanjanje smetnji Uklanjanje smetnji Smetnja Potrebna mjera za uklanjanje Sustav se ne može spojiti s interne- Ako se ne može uspostaviti internetska veza, onda korisnik mora provjeriti konfiguraciju usmjer- tom. nika. Za IT konfiguracije je nadležan korisnik. U usmjerniku se mora obratiti pažnja na nužne standardne priključke (80, 123, 443, 8443) kao i na mogući MAC filtar adresa.
  • Seite 33: Üzemeltetési És Szerelési Útmutató

    és a fűtőkészüléken kell A kommunikációs egység használatakor adat- elhelyezni (VR 920 beépített változat esetén). forgalom keletkezik. Havidíjas internet-előfizetés Ha csak LAN-interfészt kíván használni, a kommunikációs használatát javasoljuk. egység a fűtőkészülékben maradhat (VR 920 beépített válto- zat esetén). 0020266269_01 Üzemeltetési és szerelési útmutató...
  • Seite 34: Felszerelés És Üzembe Helyezés

    4 Felszerelés és üzembe helyezés WLAN-jelszó A termék üzembe helyezéséhez jelszóval védett hálózatra van szükség. A routernél vegye figyelembe az esetleges MAC-cím szűrőt is. A szükséges információkat a mellékelt azonosítókártyán találja. A termék világító diódáinak jelentése Állapot Jelentés sárga / villogó...
  • Seite 35 A LED pirosan világít. A Vaillant szerverrel megszakadt egy már létrejött internetkapcsolat. Ellenőrizze, hogy internet- kapcsolata a kommunikációs egységétől függetlenül megbízhatóan és problémamentesen műkö- dik-e. Ha nincs internetkapcsolat, forduljon internetszolgáltatójához. Ellenőrizze, hogy LAN kap- csolat használatakor internet-routerének hálózati kábele kifogástalanul van-e csatlakoztatva a...
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Documentazione

    Router internet BUS (collegamento Stato del LED eBUS con il generatore Pulsante messa in L'unità di comunicazione è il gateway centrale Vaillant con termico) servizio collegamento Internet e consente di ottenere i Connectivity Services. Collegamento gruppo radio alimentazione L'app multiMATIC è...
  • Seite 37: Installazione E Messa In Servizio

    Installazione e messa in servizio 4 Password WLAN Per mettere in funzione il prodotto, è necessaria una rete protetta da password. Nel router occorre rispettare un possibile filtro dell'indirizzo MAC. Le informazioni necessarie sono riportate sulla scheda ID in dotazione. Significato dei LED sul prodotto Stato Significato...
  • Seite 38: Soluzione Dei Problemi

    Il LED si accende con luce rossa. Un collegamento Internet già stabilito con il server Vaillant è stato interrotto. Controllare che il collegamento Internet funzioni correttamente e in modo affidabile indipendentemente dall'unità di comunicazione. Se il collegamento a Internet non è disponibile, rivolgersi al proprio provider di servizi Internet.
  • Seite 39: Naudojimo Ir Įrengimo Instrukcija

    MAGISTRALĖ („eBUS“ Būsenos šviesos diodas profiDIALOG jungtis, jungianti su Radijo ryšio paleidimo šilumos generatoriumi) Ryšio blokas yra centrinis „Vaillant“ tinklų sietuvas ir leidžia mygtukas Maitinimo bloko prijungi- naudotis jungiamumo paslaugomis. Sutrikimų šalinimo mygtukas multiMATIC programėlė suderinama tik su sistemos regulia- Tinklo kabelio prijungi- toriumi multiMATIC VRC700 ir palaiko „Apple iOS“...
  • Seite 40: Montavimas Ir Eksploatacijos Pradžia

    4 Montavimas ir eksploatacijos pradžia WLAN slaptažodis Norint pradėti eksploatuoti gaminį, Jums reikės slaptažodžiu apsaugoto tinklo. Maršrutizatoriuje reikia atsižvelgti į galimą MAC adreso filtrą. Reikalingos informacijos galite rasti pridėtoje ID kortelėje. Šviesos diodo ant gaminio reikšmė Būsena Reikšmė Šviesos diodas geltonas mirksi Gaminys pasileidžia...
  • Seite 41: Sutrikimų Šalinimas

    Šviesos diodas šviečia raudonai. Jau užmegztas interneto ryšys su „Vaillant“ serveriu nutrūko. Patikrinkite, ar interneto ryšys vei- kia patikimai ir be sutrikimų, nepriklausomai nuo Jūsų ryšio bloko. Jei nėra interneto ryšio, kreip- kitės į savo interneto paslaugų tiekėją. Patikrinkite, ar naudojant LAN jungtį Jūsų interneto marš- rutizatoriaus LAN jungtis yra tinkamai prijungta prie ryšio bloko.
  • Seite 42: Norādījumi Par Dokumentāciju

    Mēs iesakām izvēlēties fiksētu ambiSENSE, komunikācijas vienība ir jādemontē no sildie- maksu par interneta lietošanu. rīces un jānovieto uz sildierīces (attiecas tikai uz VR 920 iebūvēto versiju). Ja vēlaties izmantot tikai LAN saskarni, atstājiet komunikāci- jas vienību sildierīcē (attiecas tikai uz VR 920 iebūvēto ver- siju).
  • Seite 43 Instalācija un ekspluatācijas sākšana 4 WLAN parole Lai sāktu produkta ekspluatāciju, nepieciešams tīkla ar pa- roli. Maršrutētājā ņemiet vērā iespējamu MAC adrešu filtru. Ne- pieciešamo informāciju meklējiet pievienotajā ID kartē. Gaismas diodes nozīme uz produkta Statuss Nozīme dzel- mirgojošs Produkts ieslēdzas tena/zaļa dzel- spīd...
  • Seite 44: Traucējumu Novēršana

    Gaismas diode deg sarkanā krāsā. Jau izveidots interneta savienojums ar Vaillant serveri ir pārtraukts. Pārbaudiet, ka interneta sa- vienojums ir uzticams un darbojas bez traucējumiem neatkarīgi no jūsu komunikācijas vienības. Ja interneta savienojums nav pieejams, sazinieties ar savu interneta pakalpojumu sniedzēju. Ja lietojat LAN savienojumu, pārbaudiet, ka jūsu interneta maršrutētāja tīkla kabelis ir pareizi savie-...
  • Seite 45: Gebruiksaanwijzing En Installatiehandleiding

    Internetrouter Aansluiting voeding Ontstoringsknop Aansluiting netwerkka- De communicatie-eenheid is de centrale Vaillant gateway met het internet en maakt Connectivity Services mogelijk. De multiMATIC app is uitsluitend met de systeemthermo- Productfuncties staat multiMATIC VRC700 compatibel en ondersteunt Apple De communicatie-eenheid kan via WLAN of LAN met het in- iOS en Android smartphones.
  • Seite 46: Installatie En Ingebruikneming

    4 Installatie en ingebruikneming WLAN paswoord Om het product in gebruik te nemen, hebt u een paswoord- beveiligd netwerk nodig. In de router moet met een mogelijke MAC-adressenfilter rekening worden gehouden. De nodige informatie kunt u op de meegeleverde ID-kaart terugvinden. Betekenis van de LED aan het product Status Betekenis...
  • Seite 47: Verhelpen Van Storingen

    LOG nog niet werd aangemaakt. De LED brandt rood. Een reeds opgebouwde internetverbinding met de Vaillant-server werd onderbroken. Controleer of uw internetverbinding betrouwbaar en storingvrij onafhankelijk van uw communicatie-eenheid werkt. Als er geen internetverbinding beschikbaar is, neem dan contact op met uw internetprovi- der.
  • Seite 48: Merknader Om Dokumentasjonen

    Vi anbefaler å velge et abonnent med fast varmeapparatet og plassere den på varmeapparatet (gjelder bare for VR 920 innebygd versjon). pris på datatrafikk. Hvis du bare vil bruke LAN-grensesnittet, kan kommunikasjonsenheten bli værende i varmeapparatet (gjelder bare for VR 920 innebygd versjon). Bruksanvisning og installasjonsveiledning 0020266269_01...
  • Seite 49: Installasjon Og Idriftsetting

    Installasjon og idriftsetting 4 WLAN-passord For å kunne ta produktet i bruk trenger du et pass- ordbeskyttet nettverk. Det må tas hensyn til et eventuelt MAC-adressefilter i ruteren. Du finner den nødvendige informasjonen på det vedlagte ID-kortet. Betydningen til lysdioden på produktet Status Betydning Gul/grønn Blinker...
  • Seite 50 Kommunikasjonsenheten er allerede registrert. Kontroller at det ikke er opprettet en konto via appen eller profiDIALOG allerede. Lysdioden lyser rødt. En eksisterende internettforbindelse med Vaillant-serveren har blitt brutt. Kontroller om internettforbindelsen fungerer pålitelig og uten problemer uavhengig av kommunikasjons- enheten din. Kontakt internettleverandøren ved manglende internettforbindelse. Kontroller om nettverkskabelen til ruteren er koblet riktig til kommunikasjonsenheten hvis lokalt nettverk brukes.
  • Seite 51: Instrukcja Instalacji I Obsługi

    DIALOG router internetowy Magistrala BUS (połą- Dioda świecąca stanu czenie eBUS z urządze- Moduł łączności to centralna brama Vaillant do Internetu, Przycisk uruchomienia niem grzewczym) umożliwiająca korzystanie z Connectivity Services. połączenia radiowego Przyłącze zasilacza Przycisk uruchamiający Aplikacja multiMATIC jest kompatybilna wyłącznie z regula-...
  • Seite 52 4 Instalacja i uruchamianie Hasło WLAN Do uruchomienia produktu potrzebna jest sieć zabezpie- czona hasłem. W routerze należy zwrócić uwagę na możliwy filtr adresów MAC. Wymagane informacje znajdują się na dołączonej kar- cie identyfikacyjnej. Znaczenie diod świecących na produkcie Dioda Stan Znaczenie żółto-...
  • Seite 53: Rozwiązywanie Problemów

    Dioda świecąca świeci na czerwono. Nawiązane już połączenie internetowe z serwerem Vaillant zostało przerwane. Sprawdzić, czy połączenie z internetem jest niezawodne i działa bez zakłóceń niezależnie od modułu łączności. Jeżeli nie ma dostępnego połączenia z internetem, należy zwrócić się do dostawcy usług inter- netowych.
  • Seite 54: Instruções De Uso E Instalação

    Botão de colocação Ligação à fonte de em funcionamento da alimentação comunicação via rádio A unidade de comunicação é o gateway central da Vaillant Ligação ao cabo de Botão de supressão de para a Internet e permite os Connectivity Services. rede interferências...
  • Seite 55: Instalação E Colocação Em Funcionamento

    Instalação e colocação em funcionamento 4 Palavra-passe WLAN Para colocar o produto em funcionamento, necessita de uma rede protegida por palavra-passe. No router é necessário observar um possível filtro de ende- reço MAC. As informações necessárias encontram-se no cartão ID fornecido em conjunto. Significado do LED no produto Estado Significado...
  • Seite 56: Eliminação De Falhas

    O LED acende a vermelho. Foi interrompida uma ligação de Internet já existente ao servidor Vaillant. Verifique se a ligação de Internet é fiável e não tem falhas e trabalha de forma independente sua unidade de comu- nicação.
  • Seite 57: Instrucţiuni De Operare Şi Instalare

    VR920 sau VR921 la distanţă şi diagnoză profiDIALOG Router de internet BUS (conexiune eBUS LED de stare Unitatea de comunicare este Gateway-ul central Vaillant la la generatorul de căl- Buton de punere în internet şi face posibilă Connectivity Services. dură) funcţiune conexiune Conexiune sursă...
  • Seite 58 4 Instalarea şi punerea în funcţiune Parolă WLAN Pentru a pune produsul în funcţiune, aveţi nevoie de o reţea protejată cu parolă. Routerul trebuie să fie prevăzut cu un filtru de adrese MAC funcţional. Informaţiile necesare sunt disponibile pe cardul ID ataşat.
  • Seite 59: Remedierea Defecţiunilor

    LED-ul se aprinde roşu. O conexiune la internet prestabilită la serverul Vaillant a fost întreruptă. Verificaţi dacă conexiu- nea dumneavoastră la internet este stabilă şi nu prezintă erori independent de funcţionarea uni- tăţii de comunicare. Dacă nu este disponibilă nicio conexiune la internet, contactaţi furnizorul de servicii de internet.
  • Seite 60: Указания По Документации

    ции VR920 или VR921 ленной диагностики profiDIALOG интернет-маршрутиза- тор; Устройство коммуникации является центральным шлю- зом Vaillant для связи с интернетом и обеспечивает поль- BUS (подключение к Светодиод состояния зование службами Connectivity Services. теплогенератору по Кнопка ввода в эксплу- шине eBUS) Приложение...
  • Seite 61: Установка И Ввод В Эксплуатацию

    VR 920). Если вы будете использовать только интерфейс LAN, устройство коммуникации может оставаться внутри ото- пительного аппарата (относится только к встроенной версии VR 920). Пароль WLAN Для ввода изделия в эксплуатацию вам потребуется за- щищённая паролем сеть. В маршрутизаторе нужно проверить возможный фильтр...
  • Seite 62: Устранение Неполадок

    ещё не была создана учётная запись. Светодиод горит красным светом. Прервано уже установленное соединение с сервером Vaillant через интернет. Проверьте, работает ли ваше соединение с интернетом надёжно и бесперебойно без подключения устройства коммуникации. Если соединения с интернетом нет, обратитесь к своему интер- нет-провайдеру.
  • Seite 63: Návod Na Obsluhu A Inštaláciu

    údajov. Odporúčame použitie paušálnej tarify za z vykurovacieho zariadenia a umiestniť na vykurovacie internet. zariadenie (platí iba pre vstavanou verziu VR 920). Keď chcete využívať iba rozhranie LAN, potom môže komu- nikačná jednotka ostať vo vykurovacom zariadení (platí iba pre vstavanou verziu VR 920).
  • Seite 64: Inštalácia A Uvedenie Do Prevádzky

    4 Inštalácia a uvedenie do prevádzky WLAN heslo Na uvedenie výrobku do prevádzky potrebujete sieť chrá- nenú heslom. V smerovači sa musí prihliadať na možný filter adries MAC. Potrebné informácie môžete nájsť na priloženej karte ID. Význam svetelnej diódy na výrobku Stav Význam žltá/zelená...
  • Seite 65: Odstránenie Porúch

    LED dióda svieti na červeno. Internetové spojenie so serverom Vaillant, ktoré sa už vytvorilo, bolo prerušené. Prekontrolujte, či vaše internetové spojenie pracuje spoľahlivo a bez porúch nezávisle od vašej komunikačnej jednotky. Keď nie je k dispozícii žiadne internetové spojenie, potom sa obráťte na vášho posky- tovateľa internetu.
  • Seite 66: Napotki K Dokumentaciji

    BUS (povezava eBUS Svetilna dioda za prikaz Spletni usmerjevalnik do ogrevalne naprave) stanja Priključek napajalnika Gumb za zagon radijske Komunikacijska enota je osrednji prehod Vaillant do spleta in zveze Priključek omrežnega omogoča Storitve povezljivosti. Gumb za odpravo mo- kabla tenj Aplikacija multiMATIC je združljiva izključno z regulatorjem...
  • Seite 67: Namestitev In Zagon

    Namestitev in zagon 4 Geslo WLAN Za zagon izdelka potrebujete omrežje, ki je zaščiteno z ge- slom. V usmerjevalniku je treba upoštevati morebiten filter naslova MAC. Potrebne informacije so na voljo na priloženi ID-kartici. Pomen svetilne diode na izdelku Status Pomen utripa Izdelek se zaganja.
  • Seite 68: Odpravljanje Motenj

    Svetilna dioda sveti rdeče. Vzpostavljena povezava s strežnikom Vaillant je prekinjena. Preverite, ali vaša spletna povezava deluje zanesljivo in nemoteno ter neodvisno od vaše komunikacijske enote. Če spletna pove- zava ni na voljo, se obrnite na ponudnika spletne povezave. Če uporabljate lokalno povezavo (LAN), preverite, ali je omrežni kabel vašega usmerjevalnika pravilno priključen na komunikacij-...
  • Seite 69: Uputstva Za Rad I Instalaciju

    DIALOG Internet ruter BUS (eBUS veza sa Status LED diode generatorom toplote) Dugme za puštanje u Komunikacioni uređaj je centralni Vaillant mrežni prolaz na Priključak napojne rad bežične veze internet i omogućava Connectivity Services. jedinice Dugme za uklanjanje Priključak mrežnog multiMATIC aplikacija je kompatibilna isključivo sa sistem-...
  • Seite 70 4 Instalacija i puštanje u rad WLAN lozinka Kako biste proizvod pustili u rad, potrebna vam je mreža zaštićena lozinkom. Obratite pažnju na to da na ruteru možda postoji MAC adre- sni filter. Potrebne informacije možete da pronađete na prilo- ženoj ID kartici.
  • Seite 71: Otklanjanje Smetnji

    LED dioda svetli crveno. Prekinuta je već izgrađena internet veza sa Vaillant serverom. Proverite da li internet veza pou- zdano i bez smetnji radi, nezavisno od komunikacijskog uređaja. Ukoliko internet veza nije do- stupna, obratite se svom internet provajderu. Prilikom korišćenja LAN veze, proverite da li je mrežni kabl internet rutera pravilno povezan sa komunikacijskim uređajem.
  • Seite 72: Drift Och Installationsmanual

    Vid användning av kommunikationsenheten upp- ten ur värmeaggregatet och placera den på värmeaggregatet står datatrafik. Vi rekommenderar användningen (gäller endast för VR 920 integrerad version). av en Internet flatrate tariff. Om du endast vill använda LAN-gränssnittet så kan du lämna kommunikationsenheten i värmeaggregatet (gäller endast för VR 920 integrerad version).
  • Seite 73: Installation Och Idrifttagning

    Installation och idrifttagning 4 WLAN lösenord För att ta produkten i drift behöver du ett lösenordsskyddat nätverk. I routern skall ett möjligt MAC-adressfilter beaktas. De erfor- derliga informationerna hittar du på det bifogade ID-kortet. Lysdiodernas betydelse på produkten Lysdiod Status Betydelse gul/grön Blinkar...
  • Seite 74 LED:n lyser rött. En redan uppbyggd internetuppkoppling till Vaillant-servern bröts. Kontrollera om din internetupp- koppling arbetar pålitligt och störningsfritt oberoende av din kommunikationsenhet. Om ingen in- ternetuppkoppling är tillgänglig så vänder du dig till din Internet-leverantör. Kontrollera vid LAN- anslutning om din internet-routers nätverkskabel är korrekt ansluten till kommunikationsenheten.
  • Seite 75: Kullanma Ve Montaj Kılavuzu

    Veri yolu (ısı üreticisi Ağ kablosu bağlantısı İnternet yönlendiricisi için e-Veri yolu bağlan- Durum LED'i tısı) İletişim ünitesi, internete giden merkezi Vaillant girişidir ve Kablosuz bağlantı dev- Güç kaynağı ünitesi Bağlanılabilirlik hizmetlerini sunar. reye alma düğmesi bağlantısı Reset düğmesi multiMATIC uygulaması...
  • Seite 76: Üründeki Led'in Anlamı

    4 Kurulum ve devreye alma WLAN şifresi Ürünü işletime almak için şifre korumalı bir ağ gereklidir. Yönlendiricideki MAC adres filtresi dikkate alınmalıdır. Ge- rekli bilgileri ekteki ID kartında bulabilirsiniz. Üründeki LED'in anlamı Durum Anlamı sarı / Yanıp sönüyor Ürün başlatıldı yeşil sarı...
  • Seite 77: Arıza Giderme

    LED kırmızı yanıyor. Vaillant sunucusu ile önceden kurulmuş olan internet bağlantısı kesildi. İnternet bağlantısının iletişim ünitenizden bağımsız olarak güvenilir ve sorunsuz olup olmadığını kontrol edin. İnternet bağlantısı yoksa internet servis sağlayıcınızla iletişime geçin. Bir LAN bağlantısı kullandığınızda internet yönlendiricinizin ağ...
  • Seite 78: Вказівки До Документації

    Якщо потрібно використовувати радіоінтерфейс WLAN Android. і ambiSENSE, слід демонтувати комунікаційний блок з опалювального приладу і розташувати на опалюваль- ному приладі (чинно лише для вбудованої версії VR 920). Вказівка При використанні комунікаційного блока відбу- Якщо потрібно використовувати лише інтерфейс LAN, вається...
  • Seite 79 Встановлення та введення в експлуатацію 4 Пароль WLAN Щоб ввести виріб у експлуатацію, вам потрібна захищена паролем мережа. У маршрутизаторі потрібно звернути увагу на можливий фільтр MAC-адреси. Потрібну інформацію можна знайти на ID-картці, що додається. Значення позначки «Світлодіодний» на виробі Світло- Статус...
  • Seite 80: Усунення Несправностей

    рено через застосунок або profiDIALOG. Світлодіод світиться червоним. Вже встановлене підключення до Internet до сервера Vaillant було перервано. Переконай- теся, що підключення до Internet працює надійно та без помилок, незалежно від вашого ко- мунікаційного блока. Якщо підключення до Internet недоступне, зверніться до вашого інтер- нет-провайдера.
  • Seite 81 Country specifics and addresses Manufacturer ............80 Supplier ..............80 AT, Österreich ..........80 BA, Bosnia ............80 BE, Belgien, Belgique, België ....... 80 CH, Schweiz, Suisse, Svizzera ...... 80 CZ, Česká republika ........80 DE, Deutschland ..........80 DK, Danmark ........... 80 EE, Estonia............
  • Seite 82: Manufacturer

    Berghauser Str. 40 BA, Bosnia D-42859 Remscheid Vaillant d.o.o. Telefon: 021 91 18-0 Zvornička 9 Telefax: 021 91 18-2810 BiH Sarajevo Vaillant Kundendienst: 021 91 57 67 901 Tel.: 033 6106-35 info@vaillant.de Fax: 033 6106-42 www.vaillant.de vaillant@bih.net.ba www.vaillant.ba DK, Danmark...
  • Seite 83: Es, España

    LT, Lituania FR, France Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) 42859 Remscheid SAS au capital de 19 800 000 euros - Deutschland RCS Créteil 312 574 346 Tel.: +49 21 91 18-0 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso...
  • Seite 84: Pt, Portugal

    RS, Srbija www.vaillant.sk Vaillant d.o.o. Radnička 59 TR, Türkiye 11030 Beograd Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Tel.: 011 3540-050 Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 Tel.: 011 3540-250 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul Tel.: 011 3540-466 Fax: 011 2544-390 Tel.:...

Diese Anleitung auch für:

Vr 921