Herunterladen Diese Seite drucken
Vaillant sensoNET VR 921 Installationsanleitung

Vaillant sensoNET VR 921 Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sensoNET VR 921:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
cs Návod k instalaci
da Installationsvejledning
de Installationsanleitung
el
Οδηγίες εγκατάστασης
en Installation instructions
es Instrucciones de
instalación
et
Paigaldusjuhend
fi
Asennusohjeet
fr
Notice d'installation
hr
Upute za instaliranje
hu Szerelési útmutató
it
Istruzioni per l'installazione
lt
Įrengimo instrukcija
lv
Uzstādīšanas pamācība
nl
Installatiehandleiding
no Installasjonsveiledning
pl
Instrukcja instalacji
pt
Manual de instalação
ro
Instrucţiuni de instalare
ru
Руководство по монтажу
sk Návod na inštaláciu
sl
Navodila za namestitev
sr
Uputstvo za instalaciju
sv Installationsanvisning
tr
Montaj kılavuzu
uk Посібник зі встановлення
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
sensoNET
VR 921

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant sensoNET VR 921

  • Seite 1 Instrucţiuni de instalare Руководство по монтажу sk Návod na inštaláciu Navodila za namestitev Uputstvo za instalaciju sv Installationsanvisning Montaj kılavuzu uk Посібник зі встановлення sensoNET VR 921 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Návod k instalaci......1 Installationsvejledning ....7 Installationsanleitung....13 Οδηγίες εγκατάστασης....19 Installation instructions .... 25 Instrucciones de instalación ..31 Paigaldusjuhend ......37 Asennusohjeet ......43 Notice d’installation....49 Upute za instaliranje ....55 Szerelési útmutató ..... 61 Istruzioni per l'installazione..67 Įrengimo instrukcija ....
  • Seite 3: Cs Návod K Instalaci

    Bezpečnost 1 Návod k instalaci nebo nebyly zaškoleny v bez- pečné obsluze výrobku a jsou 1 Bezpečnost si vědomy souvisejících nebez- pečí. Děti si nesmějí s výrob- 1.1 Použití v souladu s určením kem hrát. Čištění a uživatelskou Při neodborném používání nebo údržbu nesmějí...
  • Seite 4 1.5 Riziko věcných Platnost: Rusko škod v důsledku použití nevhodného nářadí Instalatér musí mít schválení ▶ Používejte speciální nářadí. Vaillant Group Rusko. 1.3 Nebezpečí úrazu 1.6 Dodržujte bezpečnostní pokyny elektrickým proudem Při dotyku součástí pod napětím Platnost: Rusko hrozí...
  • Seite 5 Bezpečnost 1 abyste mohli síťový zdroj v případě poruchy rychle od- pojit od elektrické sítě. ▶ Síťový zdroj se při provozu zahřívá. Nezakrývejte síťový zdroj předměty a zajistěte dostatečné větrání. ▶ Vnější připojovací kabel sí- ťového zdroje nelze vyměnit. Je-li připojovací kabel poško- zený, musíte síťový...
  • Seite 6: Pokyny K Dokumentaci

    2014/53/EU. Úplný text pro- hlášení o shodě EU je k dispozici na této ▶ Zkontrolujte: internetové adrese: http://www.vaillant- – Signál WLAN dostupný (je-li zvolen group.com/doc/doc-radio-equipment-di- provoz s WLAN) rective/. – Kabel LAN dostupný (je-li zvolen provoz s LAN) –...
  • Seite 7: Základní Informace

    Výkon rádiové frekvence 17,5 dBm atd.) jsou k dispozici na této internetové WLAN (e.r.p. max.) stránce: Kanály WLAN 1–13 – www.vaillant.com/homecomfort Příkon (průměrný) 3,0 W Maximální okolní teplota 50 ℃ Vedení nízkého napětí ≥ 0,75 mm² (vedení sběrnice) – prů- řez...
  • Seite 8 6 Technické údaje Krytí IP 21 Třída ochrany Přípustný stupeň znečiš- tění prostředí 6.2 Technické údaje zástrčkový síťový zdroj Dimenzované napětí 110 ... 240 V~ Dimenzovaný proud 0,5 A Výchozí stejnosměrné napětí Výchozí stejnosměrný 2,1 A proud max. Kmitočet sítě 50/60 Hz Krytí...
  • Seite 9: Korrekt Anvendelse

    Sikkerhed 1 Installationsvejledning fysiske eller intellektuelle ev- ner eller manglende erfaring og 1 Sikkerhed viden, såfremt de er under op- 1.1 Korrekt anvendelse syn eller er blevet undervist i sikker brug af produktet og den Enheden og andre materielle dermed forbundne fare. Børn værdier kan forringes ved ukor- må...
  • Seite 10 ▶ Brug et fagligt korrekt værk- Gyldighed: Rusland tøj. Installatøren skal være autori- 1.6 Overhold seret gennem Vaillant Group sikkerhedsanvisningerne Rusland. Gyldighed: Rusland 1.3 Livsfare på grund af ELLER Ukraine elektrisk stød ▶ Følg sikkerhedsanvisningerne Hvis du rører ved spændings-...
  • Seite 11: Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)

    Sikkerhed 1 fra strømforsyningsnettet i tilfælde af fejl. ▶ Netdelen bliver varm under drift. Tildæk ikke netdelen, og sørg for tilstrækkelig ventila- tion. ▶ Netdelens yderste tilslutnings- kabel kan ikke erstattes. Hvis tilslutningskablet bliver øde- lagt, skal netdelen kasseres. 1.8 Forskrifter (direktiver, love, standarder) ▶...
  • Seite 12: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    LAN) ensstemmelse med Rådets direktiv – Den eksisterende eBUS-ledning 2014/53/EU. EU-overensstemmelseser- – En ledig stikdåse klæringen kan ses i sin helhed på følgende – De eksisterende trådløse signaler fra internetadresse: http://www.vaillant- ambiSENSE-komponenterne group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Installationsvejledning 0020285487_02...
  • Seite 13 Du kan finde yderligere oplysninger om (e.r.p. maks.)* produktet og systemet (EEBus, systemin- Trådløs frekvensydelse 17,5 dBm formationer etc.) på følgende internetside: WLAN (e.r.p. maks.) – www.vaillant.com/homecomfort 1 – 13 Kanaler WLAN Effektforbrug (gennem- 3,0 W snitligt) 50 ℃ Maks. omgivelsestem- peratur ≥...
  • Seite 14 6 Tekniske data Bredde 122 mm Dybde 36 mm Kapslingsklasse IP 21 Beskyttelsesklasse Tilladt mængde urenhe- der i omgivelserne 6.2 Tekniske data - stiknetdel Nominel spænding 110 ... 240 V~ Dimensioneringsstrøm 0,5 A Udgangsjævnspænding Udgangsjævnstrøm 2,1 A maks. Netfrekvens 50/60 Hz Kapslingsklasse IP 20 Beskyttelsesklasse...
  • Seite 15: Installationsanleitung

    Sicherheit 1 Installationsanleitung Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darüber 1 Sicherheit sowie von Personen mit ver- 1.1 Bestimmungsgemäße ringerten physischen, sensori- Verwendung schen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung Bei unsachgemäßer oder nicht und Wissen benutzt werden, bestimmungsgemäßer Verwen- wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Seite 16: Gefahr Durch Unzureichende Qualifikation

    Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ellen Stand der Technik vor. ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Gültigkeit: Russland Werkzeug. Der Fachhandwerker muss 1.6 Sicherheitshinweise durch Vaillant Group Russland beachten autorisiert sein. Gültigkeit: Russland 1.3 Lebensgefahr durch ODER Ukraine Stromschlag Wenn Sie spannungsführende ▶ Beachten Sie die Sicherheits- Komponenten berühren, dann...
  • Seite 17: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Sicherheit 1 1.7 Sicherheitshinweise ist, dann müssen Sie das Netzteil Netzteil entsorgen. ▶ Verwenden Sie das Netzteil 1.8 Vorschriften (Richtlinien, nur in Innenräumen. Gesetze, Normen) ▶ Betreiben Sie das Netzteil ▶ Beachten Sie die nationalen nicht in Feuchtbereichen oder Vorschriften, Normen, Richt- im Regen.
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    – WLAN-Signal vorhanden (falls Be- entspricht. Der vollständige Text der trieb mit WLAN gewählt ist) EU-Konformitätserklärung ist unter der – LAN-Kabel vorhanden (falls Betrieb folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- mit LAN gewählt ist) – eBUS-Leitung zugänglich radio-equipment-directive/. – freie Steckdose vorhanden Installationsanleitung 0020285487_02...
  • Seite 19: Bedeutung Der Leuchtdiode (Led)

    Produkt und zum System (EEBus, Sys- 4.2 Installationsschritte beachten teminformationen, etc.) können Sie die fol- ▶ Beachten Sie die Installationsschritte gende Internetseite aufrufen: in der Bildanleitung am Ende dieses – www.vaillant.com/homecomfort Buches. 4.3 Elektrischen Anschluss an 5 Reparatur Wärmeerzeuger bei Bedarf wechseln 5.1 Netzteil austauschen ▶...
  • Seite 20: Technische Daten

    6 Technische Daten Funkfrequenzleistung 17,5 dBm WLAN (e.r.p. max.) 1 – 13 Kanäle WLAN Leistungsaufnahme 3,0 W (durchschnittlich) 50 ℃ Maximale Umgebungs- temperatur ≥ 0,75 mm² Kleinspannungsleitung (Busleitung) – Quer- schnitt Ethernetleitung (LAN) min. Cat 5 Höhe 96 mm Breite 122 mm Tiefe 36 mm...
  • Seite 21: El Οδηγίες Εγκατάστασης

    Ασφάλεια 1 Οδηγίες εγκατάστασης Ο χειρισμός του προϊόντος αυ- τού μπορεί να γίνεται από παι- 1 Ασφάλεια διά 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσι- 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση κές, αισθητηριακές ή διανοητι- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης κές...
  • Seite 22 1.5 Κίνδυνος υλικής ζημιάς Ισχύς: Ρωσία λόγω ακατάλληλων εργαλείων Ο εξειδικευμένος τεχνικός ▶ Χρησιμοποιήστε κατάλληλα πρέπει να είναι εξουσιοδοτη- εργαλεία. μένος από το Vaillant Group Ρωσίας. 1.6 Τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας 1.3 Κίνδυνος θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας Ισχύς: Ρωσία Όταν αγγίζετε στοιχεία που...
  • Seite 23 Ασφάλεια 1 1.7 Υποδείξεις ασφαλείας έχει υποστεί ζημιά, το τροφο- τροφοδοτικού δοτικό πρέπει να απορριφθεί. ▶ Χρησιμοποιήστε το τροφο- 1.8 Προδιαγραφές (Οδηγίες, δοτικό μόνο σε εσωτερικούς νόμοι, πρότυπα) χώρους. ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδια- ▶ Μη χρησιμοποιείτε το τροφο- γραφές, τα πρότυπα, τις οδη- δοτικό...
  • Seite 24: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δή- επιλεχθεί η λειτουργία με WLAN) λωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο – Ύπαρξη καλωδίου LAN (εάν έχει επι- στην παρακάτω διεύθυνση διαδικτύου: λεχθεί η λειτουργία με LAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – Προσβασιμότητα αγωγού eBUS radio-equipment-directive/. – Ύπαρξη ελεύθερης πρίζας Οδηγίες εγκατάστασης 0020285487_02...
  • Seite 25 4.2 Τήρηση των βημάτων ρίες συστήματος κ.λπ.) μπορείτε να εμφα- εγκατάστασης νίσετε την παρακάτω σελίδα Internet: ▶ Τηρήστε τα βήματα εγκατάστασης στις – www.vaillant.com/homecomfort εικονογραφημένες οδηγίες στο τέλος αυτού του βιβλίου. 5 Επισκευές 4.3 Αλλαγή της ηλεκτρικής σύνδεσης στον καυστήρα, εάν απαιτείται...
  • Seite 26: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς ραδιοσυχνοτήτων 17,5 dBm WLAN (e.r.p. μέγ.) Κανάλια WLAN 1 – 13 Κατανάλωση ισχύος 3,0 W (μέση) Μέγιστη θερμοκρασία 50 ℃ περιβάλλοντος Γραμμή χαμηλής τάσης ≥ 0,75 mm² ασφαλείας (αγωγός διαύ- λου) – Διατομή Αγωγός ethernet (LAN) Ελάχ.
  • Seite 27: Installation Instructions

    Safety 1 Installation instructions mental capabilities or lack of experience and knowledge if 1 Safety they have been given supervi- 1.1 Intended use sion or instruction concerning use of the product in a safe way In the event of inappropriate or and understand the hazards in- improper use, damage to the volved.
  • Seite 28 ▶ Use the correct tool. Validity: Russia 1.6 Observing the safety The competent person must be information authorised by Vaillant Group Validity: Russia Russia. OR Ukraine 1.3 Risk of death from electric shock ▶ Observe the safety informa- tion in the section "Country-...
  • Seite 29: Regulations (Directives, Laws, Standards)

    Safety 1 the information on the data plate. ▶ Only connect the power sup- ply unit to an easily access- ible plug socket so that you can disconnect the power supply unit quickly from the power grid in the event of a fault.
  • Seite 30: Product Description

    Direct- LAN is selected) ive 2014/53/EU. The complete text for the – eBUS line accessible EU Declaration of Conformity is available – Free plug socket available at: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – Radio signal for ambiSENSE com- radio-equipment-directive/. ponents available Installation instructions 0020285487_02...
  • Seite 31: Meaning Of The Leds

    WLAN radio frequency 17.5 dBm the system (EEBus, system information, output (max. e.r.p.) etc.), you can call up the following website: 1 – 13 WLAN channels – www.vaillant.com/homecomfort Power consumption 3.0 W (average) 50 ℃ Maximum envirno- mental temperature ≥ 0.75 mm²...
  • Seite 32: Technical Data

    6 Technical data Height 96 mm Width 122 mm Depth 36 mm IP rating IP 21 Protection class Permitted degree of environmental pollution 6.2 Technical data – Plug-in power supply unit Rated voltage 110 to 240 V~ Rated current 0.5 A Output AC voltage Max.
  • Seite 33: Es Instrucciones De Instalación

    Seguridad 1 Instrucciones de Este producto puede ser uti- lizado por niños a partir de 8 instalación años, así como por personas 1 Seguridad con capacidades físicas, sen- soriales o mentales disminuidas 1.1 Utilización adecuada o con falta de experiencia y co- Su uso incorrecto o utilización nocimientos, si son vigilados o inadecuada puede provocar...
  • Seite 34 Validez: Rusia inadecuadas ▶ Utilice la herramienta apro- El profesional autorizado debe piada. estar autorizado por Vaillant Group Rusia. 1.6 Cumplimiento de las notas de advertencia 1.3 Peligro de muerte por electrocución Validez: Rusia...
  • Seite 35: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 el cable de conexión está 1.7 Nota de advertencia sobre seguridad de la fuente de dañado, deseche la fuente alimentación de alimentación. ▶ Utilice la fuente de alimenta- 1.8 Disposiciones (directivas, ción solo en interiores. leyes, normas) ▶ No utilice la fuente de alimen- ▶...
  • Seite 36: Observaciones Sobre La Documentación

    Por la presente, el fabricante declara que el tipo de instalación radioeléctrica descrita en las presentes instrucciones cumple con la directiva 2014/53/CE. El texto íntegro de la declaración de con- formidad de la UE está disponible bajo el siguiente link: http://www.vaillant- Instrucciones de instalación 0020285487_02...
  • Seite 37 (EEBus, – Señales de radio de los componen- información del sistema, etc.), visite la tes ambiSENSE disponibles siguiente página de Internet: – www.vaillant.com/homecomfort 4.2 Observe los pasos de instalación ▶ 5 Reparación Tenga en cuenta los pasos de montaje de las imágenes al final de este libro.
  • Seite 38: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos 868,0 – Bandas de radiofre- cuencia * 868,6 MHz, 869,4 – 869,65 MHz, Banda de radiofrecuen- 2,4 GHz cia WLAN Potencia de la 6,6 dBm radiofrecuencia a 868,0 – 868,6 MHz (e.r.p. máx.)* Potencia de la 6,9 dBm radiofrecuencia a 869,4 –...
  • Seite 39: Sihipärane Kasutamine

    Ohutus 1 Paigaldusjuhend õpetatud seadme ohutut kasu- tamist, nad tunnevad seadme 1 Ohutus kasutamisega kaasnevaid ohte ja neid valvatakse. Lapsed ei 1.1 Sihipärane kasutamine tohi seadmega mängida. Pu- Mittenõuetekohase või mitteots- hastamist ja kasutajapoolset tarbekohase kasutamise korral hooldust tohivad lapsed läbi viia võivad tekkida toote kahjus- ainult järelevalve all.
  • Seite 40 ▶ Kasutage professionaalseid tööriistu. Kehtivus: Venemaa 1.6 Järgige ohutusjuhiseid Spetsialist peab olema volitatud Vaillant Group'i poolt Venemaal. Kehtivus: Venemaa VÕI Ukraina 1.3 Oht elule elektrilöögi tõttu Kui puudutate voolu juhtivaid ▶ Järgige riigispetsiifilisi ohu- osi, võite elektrilöögi tagajärjel tusjuhiseid jaotises „Country...
  • Seite 41 Ohutus 1 ▶ Võrgualaldi soojeneb kasuta- mise käigus. Ärge katke võr- gualaldit esemetega kinni ja tagage piisav õhutus. ▶ Võrgualaldi välimist ühendus- juhet ei saa välja vahetada. Kui ühendusjuhe on kahjus- tatud, tuleb võrgualaldi ära visata. 1.8 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ▶...
  • Seite 42: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    – LAN-juhe on olemas (kui on valitud direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vasta- töötamine LAN-võrgu kaudu) vusavalduse täistekst on saadaval järg- – eBUS-kaabel on ligipääsetav misel veebiaadressil: http://www.vaillant- – vaba pistikupesa on olemas group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- – ambiSENSE-komponentide raadio- tive/. signaalid on olemas...
  • Seite 43 Täpsema info saamiseks toote ja süsteemi WLAN (e.r.p. max) kohta (EEBus, süsteemi info jne) võite WLAN-i kanalid 1 – 13 külastada järgmist veebilehekülge: Võimsustarve (keskmine) 3,0 W – www.vaillant.com/homecomfort Ümbritseva keskkonna 50 ℃ max temperatuur Madalpingejuhe (siini- ≥ 0,75 mm² juhe) – läbimõõt Ethernet-juhe (LAN) vähemalt kat.
  • Seite 44: Tehnilised Andmed

    6 Tehnilised andmed Sügavus 36 mm Kaitseklass IP 21 Kaitseklass Keskkonna lubatud saas- tetase 6.2 Toiteadapteri tehnilised andmed Nimipinge 110 ... 240 V~ Nimivool 0,5 A Väljundpinge Väljundvool max. 2,1 A Võrgusagedus 50/60 Hz Kaitseklass IP 20 Kaitseklass Keskkonna lubatud saas- tetase P aigaldusjuhend 0020285487_02...
  • Seite 45: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Turvallisuus 1 Asennusohjeet fyysiset, sensoriset tai men- taaliset kyvyt ovat rajoittuneet 1 Turvallisuus tai joilla ei ole tarvittavaa ko- 1.1 Tarkoituksenmukainen kemusta ja tietoa, jos heille on käyttö valvotusti tai todistettavasti neu- vottu tuotteen turvallinen käyttö Jos tuotetta käytetään epä- ja jos he ymmärtävät käyttöön asianmukaisella tai tarkoituk- liittyvät vaarat.
  • Seite 46 ▶ Toimi nykytekniikan edellyttä- vahinkojen vaara mällä tavalla. ▶ Käytä asianmukaista työka- Voimassaolo: Venäjä lua. Ammattilaisella on oltava 1.6 Turvaohjeiden Vaillant Group Russian viralli- noudattaminen sesti hyväksymä pätevyys. Voimassaolo: Venäjä 1.3 Sähköiskun aiheuttama TAI Ukraina hengenvaara ▶ Noudata kohdan "Country Jos kosket sähköä...
  • Seite 47: Määräykset (Direktiivit, Säädökset, Lait, Normit, Standardit)

    Turvallisuus 1 ▶ Pidä verkkolaite, sen osat ja pakkausmateriaali pois lasten ulottuvilta. ▶ Liitä verkkolaite ainoastaan, jos pistorasian verkkojännite vastaa tyyppikilven tietoja. ▶ Liitä verkkolaite vain esteet- tömään ja helppopääsyiseen pistorasiaan, jotta voit irrottaa verkkolaitteen vikatilanteessa nopeasti sähköverkosta. ▶ Verkkolaite lämpenee käytön aikana.
  • Seite 48: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    – WLAN-signaali käytettävissä (jos on direktiivin 2014/53/EU mukainen. WLAN-käyttö valittuna) EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen – LAN-kaapeli käytettävissä (jos LAN- täydellinen teksti löytyy seuraavasta In- käyttö valittuna) ternet-osoitteesta: http://www.vaillant- – eBUS-johto käytettävissä group.com/doc/doc-radio-equipment- – vapaa pistorasia käytettävissä directive/. – ambiSENSE-komponenttien radiosig- naalit käytettävissä Asennusohjeet 0020285487_02...
  • Seite 49 Lisätietoja tuotteesta ja järjestelmästä (EE- 1 – 13 WLAN-kanavat Bus, järjestelmätiedot jne.) löydät seuraa- Tehonkulutus (keski- 3,0 W valta Internet-sivulta: määräinen) – www.vaillant.com/homecomfort 50 ℃ Ympäristön enimmäis- lämpötila ≥ 0,75 mm² Pienjännitejohto (väylä- johto) – halkaisija Ethernet-kaapeli (LAN) min. luokka 5...
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    6 Tekniset tiedot Suojausluokka IP 21 Suojausluokka Ympäristön sallittu likai- suus 6.2 Pistokeverkkolaitteen tekniset tiedot Mitoitusjännite 110 - 240 V~ Mitoitusvirta 0,5 A Lähtötasajännite Lähtötasavirta maks. 2,1 A Verkkotaajuus 50/60 Hz Suojausluokka IP 20 Suojausluokka Ympäristön sallittu likai- suus Asennusohjeet 0020285487_02...
  • Seite 51: Fr Notice D'installation

    Sécurité 1 Notice d’installation session de leurs capacités phy- siques, sensorielles ou men- 1 Sécurité tales, ou encore qui manquent d’expérience ou de connais- 1.1 Utilisation conforme sances, à condition qu’elles Toute utilisation incorrecte ou aient été formées pour utili- non conforme risque d’endom- ser l’appareil en toute sécu- mager l’appareil et d’autres...
  • Seite 52: Danger En Cas De Qualification Insuffisante

    1.5 Risque de dommages Validité: Russie matériels en cas d’outillage inadapté Le professionnel qualifié doit ▶ Servez-vous d’un outil appro- être agréé par le Vaillant Group prié. en France. 1.6 Respecter 1.3 Danger de mort par les avertissements de électrocution sécurité...
  • Seite 53: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Sécurité 1 1.7 Avertissements médiat doit suffisamment ven- de sécurité relatifs au tilé. ▶ Le câble de raccordement module d’alimentation extérieur du module d’ali- ▶ Utilisez le module d’alimen- mentation ne peut pas être tation exclusivement à l’inté- remplacé. Si le câble de rac- rieur.
  • Seite 54: Remarques Relatives À La Documentation

    WiFi) ration de conformité CE figure dans son – Câble LAN présent (si le fonctionne- intégralité à l’adresse Internet suivante : ment est réglé en mode LAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – Ligne eBUS accessible dio-equipment-directive/ – Prise libre disponible Notice d’installation 0020285487_02...
  • Seite 55 In- d’installation ternet suivant : ▶ Tenez compte des étapes d’installation – www.vaillant.com/homecomfort de la notice illustrée à la fin de ce livret. 4.3 Changement du raccordement 5 Réparation électrique au générateur de chaleur si nécessaire 5.1 Remplacement du module...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Puissance radio à 6,9 dBm 869,4 – 869,65 MHz (e.r.p. max.)* Puissance radio WiFi 17,5 dBm (e.r.p. max.) 1 – 13 Canaux WiFi Puissance absorbée 3,0 W (moyenne) 50 ℃ Température ambiante maximale ≥ 0,75 mm² Ligne à très basse ten- sion (ligne de bus) –...
  • Seite 57: Hr Upute Za Instaliranje

    Sigurnost 1 Upute za instaliranje ako su upućene u sigurnu upo- trebu proizvoda, kao i ako razu- 1 Sigurnost miju opasnosti koje rezultiraju iz toga. Djeca se ne smiju igrati 1.1 Namjenska uporaba proizvodom. Čišćenje i radove U slučaju nestručne ili nena- održavanja za koje je zadužen mjenske uporabe može doći korisnik ne smiju provoditi djeca...
  • Seite 58 1.5 Rizik od materijalne štete Područje važenja: Rusija uslijed neprikladnog alata ▶ Koristite propisni alat. Ovlašteni serviser mora imati odobrenje od strane Vaillant 1.6 Poštivanje sigurnosnih Group Rusija. napomena 1.3 Opasnost po život od Područje važenja: Rusija strujnog udara ILI Ukrajina U slučaju dodira komponente...
  • Seite 59 Sigurnost 1 odvojiti mrežni dio od strujne mreže. ▶ Mrežni dio zagrijava se ti- jekom rada. Ne prekrivajte predmetima mrežni dio i vo- dite računa o dovoljnom pro- zračivanju. ▶ Vanjski priključni kabel mre- žnog dijela ne može se zami- jeniti.
  • Seite 60: Napomene O Dokumentaciji

    Provjerite: tekst EU-izjave o suglasnosti raspolo- – Postoji WLAN signal (ako je odabran živ je na sljedećoj internetskoj adresi: rad s WLAN-om) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – Postoji LAN kabel (ako je odabran radio-equipment-directive/. rad s LAN-om) – eBUS-vod pristupačan – Postoji slobodna utičnica –...
  • Seite 61 869,4 – 869,65 MHz sustavu (EEBus, informacije sustava (e.r.p. maks.)* itd.) možete pozvati sljedeću internetsku Snaga bežične frekven- 17,5 dBm strancu: cije WLAN (e.r.p. maks.) – www.vaillant.com/homecomfort Kanali WLAN 1 – 13 Ulaz snage (prosječno) 3,0 W Maksimalna temperatura 50 ℃ okoline Niskonaponski vod (vod ≥...
  • Seite 62: Tehnički Podaci

    6 Tehnički podaci Ethernet vod (LAN) min. Cat 5 Visina 96 mm 122 mm Širina Dubina 36 mm Stupanj zaštite IP 21 Klasa zaštite Dopušteni stupanj zapr- ljanosti okoline 6.2 Tehnički podaci mrežnog dijela utikača Dimenzionirani napon 110 ... 240 V~ Dimenzionirana struja 0,5 A Izlazna jednosmjerna...
  • Seite 63: Hu Szerelési Útmutató

    Biztonság 1 Szerelési útmutató kent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendel- 1 Biztonság kező, illetve kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendel- 1.1 Rendeltetésszerű kező személyek is használhat- használat ják, amennyiben ez felügyelet Szakszerűtlen vagy nem ren- mellett történik, vagy a termék deltetésszerű...
  • Seite 64 Érvényesség: Oroszország ▶ Szakmai szempontból megfe- lelő szerszámot használjon. A szakembernek rendelkeznie kell a Vaillant Group Oroszor- 1.6 Biztonsági utasítások szág felhatalmazásával. figyelembe vétele 1.3 Áramütés miatti Érvényesség: Oroszország életveszély VAGY Ukrajna Ha feszültség alatt álló...
  • Seite 65 Biztonság 1 meghibásodik a tápegység, akkor az nem üzemeltethető. ▶ A tápegységet, részegységeit és a csomagolóanyagot tartsa gyermekektől távol. ▶ A tápegységet csak akkor csatlakoztassa, ha a csatlako- zóaljzat hálózati feszültsége megfelel a típustáblán mega- dott adatoknak. ▶ A tápegységet csak jól hoz- záférhető...
  • Seite 66: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    – Van LAN kábel (ha LAN üzemmódot típusa megfelel a 2014/53/EU irányelv- választott) nek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat – Az eBUS-vezeték hozzáférhető teljes szövege megtekinthető a követ- – Szabad csatlakozóaljzat megléte kező webhelyen: http://www.vaillant- – Az ambiSENSE-komponensek jela- group.com/doc/doc-radio-equipment- dásra képesek directive/ Szerelési útmutató 0020285487_02...
  • Seite 67 A termékről és a rendszerről (EEBus, esetén (e.r.p. max.)* rendszerinformációk stb.) a következő WLAN rádiófrekvencia 17,5 dBm weboldalon talál további információkat: teljesítmény (e.r.p. max.) – www.vaillant.com/homecomfort WLAN csatornák 1 – 13 Teljesítményfelvétel (át- 3,0 W lagosan) Maximális környezeti 50 ℃...
  • Seite 68: Műszaki Adatok

    6 Műszaki adatok Ethernet vezeték (LAN) min. 5-ös kategó- Magasság 96 mm Szélesség 122 mm Mélység 36 mm Védettség IP 21 Érintésvédelmi osztály A környezet megenge- dett szennyezettségi foka 6.2 A dugaszolható tápegység műszaki adatai Névleges feszültség 110 ... 240 V~ Névleges áramerősség 0,5 A Kimeneti egyenfeszült-...
  • Seite 69: It Istruzioni Per L'installazione

    Sicurezza 1 Istruzioni per pari e superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capa- l'installazione cità fisiche, sensoriali o mentali 1 Sicurezza o senza esperienza e cono- scenza a patto che vengano 1.1 Uso previsto sorvegliati o istruiti sull'utilizzo Tuttavia, in caso di utilizzo inap- del prodotto in sicurezza e che propriato o non conforme alle...
  • Seite 70 Validità: Russia attrezzo non adatto ▶ Utilizzare un attrezzo adatto. Il tecnico qualificato deve es- sere autorizzato dal Vaillant 1.6 Rispetto delle avvertenze Group Russia. di sicurezza 1.3 Pericolo di morte per Validità: Russia...
  • Seite 71 Sicurezza 1 difettoso, non bisogna azio- 1.8 Norme (direttive, leggi, narlo. prescrizioni) ▶ Tenere il gruppo alimenta- ▶ Attenersi alle norme, prescri- zione, i relativi ricambi ed il zioni, direttive, regolamenti e materiale d'imballaggio lon- leggi nazionali vigenti. tano dalla portata dei bam- bini.
  • Seite 72: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. documentazione 3.2 Riciclaggio e smaltimento 2.1 Osservanza della documentazione complementare Se il prodotto riporta questo contras- ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- segno, alla scadenza del periodo di utilizzo nuali di servizio e installazione allegati esso non va smaltito con i rifiuti domestici.
  • Seite 73: Dati Tecnici

    è possibile richiamare la se- operazioni di installazione guente pagina internet: ▶ Prestare attenzione alle operazioni di – www.vaillant.com/homecomfort installazione descritte nella guida illu- strata alla fine di questo libretto. 5 Riparazione 4.3 Eventuale sostituzione del 5.1 Sostituzione del gruppo...
  • Seite 74 6 Dati tecnici 868,0 – Bande di radiofre- quenza* 868,6 MHz, 869,4 – 869,65 MHz, Banda di radiofre- 2,4 GHz quenza WLAN Potenza di 6,6 dBm radiofrequenza a 868,0 – 868,6 MHz (e.r.p. max.)* Potenza di 6,9 dBm radiofrequenza a 869,4 –...
  • Seite 75: Lt Įrengimo Instrukcija

    Sauga 1 Įrengimo instrukcija jos, kaip tinkamai valdyti prie- taisą ir gali atpažinti kylančius 1 Sauga pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su gaminiu. Negalima pa- 1.1 Naudojimas pagal paskirtį likti vaikų be priežiūros, jei jiems Naudojant netinkamai arba ne buvo pavesta atlikti valymo ir pagal paskirtį, gali būti padaryta naudotojo atliekamus techninės žala gaminiui ir kitam turtui.
  • Seite 76 ▶ Atsižvelkite į esamą technikos lygį. 1.6 Laikykitės saugos nuorodų Galiojimas: Rusija Galiojimas: Rusija Kvalifikuotas meistras turi būti ARBA Ukraina autorizuotas Vaillant Group ▶ Laikykitės saugos nuorodų, Rusija. pateiktų dalyje „Country spe- 1.3 Pavojus gyvybei dėl cifics”. elektros smūgio 1.7 Saugos nuorodos dėl Palietus įtampingąsias dalis,...
  • Seite 77 Sauga 1 ▶ Junkite maitinimo bloką tik prie lengvai pasiekiamo kiš- tukinio lizdo, kad sutrikimo atveju maitinimo bloką ga- lėtumėte greitai atskirti nuo elektros srovės tinklo. ▶ Eksploatuojant maitinimo blokas įkaista. Neuždenkite maitinimo bloko daiktais ir pasirūpinkite pakankamu vėdinimu. ▶ Išorinio maitinimo bloko pri- jungimo kabelio pakeisti ne- galima.
  • Seite 78: Nuorodos Dėl Dokumentacijos

    įrenginys ati- loatavimas su LAN) tinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitik- ties deklaracijos tekstą rasite toliau nuro- – „eBUS“ linija pasiekiama dytu interneto adresu: http://www.vaillant- – Laisvas kištukinis lizdas yra group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- – „ambiSENSE“ komponentų radijo tive/.
  • Seite 79: Papildoma Informacija

    („EEBus“, sistemos informaciją ir t. Imamoji galia (vidutinė) 3,0 W t. galite rasti toliau nurodytame interneto Maksimali aplinkos tem- 50 ℃ puslapyje: peratūra – www.vaillant.com/homecomfort Saugios įtampos linija ≥ 0,75 mm² (magistralinė linija) – skerspjūvis Eterneto linija (LAN) min. 5 kat. Aukštis 96 mm 0020285487_02 Įrengimo instrukcija...
  • Seite 80: Techniniai Duomenys

    6 Techniniai duomenys Plotis 122 mm Gylis 36 mm Saugos klasė IP 21 Apsaugos klasė Leidžiamas aplinkos už- terštumo laipsnis 6.2 Kištukinio maitinimo bloko techniniai duomenys Vardinė įtampa 110–240 V~ Skaičiuojamoji srovė 0,5 A Nuolatinė išėjimo įtampa Maks. nuolatinė išėjimo 2,1 A srovė...
  • Seite 81: Uzstādīšanas Pamācība

    Drošība 1 Uzstādīšanas pamācība samazinātām fiziskām, senso- riskām vai garīgām spējām vai 1 Drošība bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai arī ja viņi 1.1 Lietošana atbilstoši tiek apmācīti par drošu produkta noteikumiem lietošanu, un ja viņi saprot ie- Nepareizas lietošanas vai lieto- spējamos riskus.
  • Seite 82 ▶ Rīkojieties atbilstoši jaunāka- risks jam tehnikas līmenim. ▶ Lietojiet piemērotus instru- Derīgums: Krievija mentus. Profesionālajam amatniekam 1.6 Ievērojiet drošības jābūt atzītam Vaillant Group norādījumus Krievijas filiālē. Derīgums: Krievija 1.3 Briesmas dzīvībai strāvas VAI Ukraina trieciena rezultātā ▶ Ievērojiet drošības norādīju- Kad jūs pieskaraties spriegumu...
  • Seite 83 Drošība 1 ▶ Glabājiet barošanas bloku, tā detaļas un iepakojumu bērniem nepieejamā vietā. ▶ Pieslēdziet barošanas bloku tikai tad, ja kontaktligzdas spriegums sakrīt ar datiem datu plāksnītē. ▶ Pieslēdziet barošanas bloku tieku viegli pieejamām kon- taktligzdām, lai traucējuma gadījumā barošanas bloku būtu iespējams ātri atvienot no elektrotīkla.
  • Seite 84: Norādījumi Par Dokumentāciju

    WLAN režīmu) atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilnais ES – LAN kabeļa pieejamību (izvēloties atbilstības deklarācijas teksts ir piee- LAN režīmu) jams šādā vietnē: http://www.vaillant- – eBUS vada pieejamību group.com/doc/doc-radio-equipment- – Brīvas kontaktligzdas pieejamību directive/. – ambiSENSE komponentu radiosig- nālu pieejamību...
  • Seite 85 Lai iegūtu papildu informāciju par produktu WLAN radiosignāla 17,5 dBm un sistēmu (EEBus, sistēmas informācija, frekvences jauda (e.r.p. maks.) u.t.t.), atveriet šādu vietni: WLAN kanāli 1 – 13 – www.vaillant.com/homecomfort Strāvas patēriņš (vidē- 3,0 W jais) Maksimālā vides tempe- 50 ℃ ratūra 0020285487_02 Uzstādīšanas pamācība...
  • Seite 86: Tehniskie Dati

    6 Tehniskie dati Minimāla sprieguma ≥ 0,75 mm² vads (kopnes vads) – šķērsgriezums Ethernet vads (LAN) min. Cat 5 Augstums 96 mm Platums 122 mm Dziļums 36 mm Aizsardzības klase IP 21 Aizsardzības klase Pieļaujamais vides pie- sārņojuma līmenis 6.2 Iespraužamā barošanas bloka tehniskie dati Aprēķinātais spriegums 110 ...
  • Seite 87: Reglementair Gebruik

    Veiligheid 1 Installatiehandleiding sorische of mentale capacitei- ten of gebrek aan ervaring en 1 Veiligheid kennis gebruikt worden, als ze 1.1 Reglementair gebruik onder toezicht staan of m.b.t. het veilige gebruik van het pro- Bij ondeskundig of niet voorge- ductie geïnstrueerd werden en schreven gebruik kunnen nade- de daaruit resulterende geva- lige gevolgen voor het product...
  • Seite 88: Veiligheidsinstructies In Acht Nemen Geldigheid: Rusland

    ▶ Ga te werk conform de actu- materiële schade door ele stand der techniek. ongeschikt gereedschap Geldigheid: Rusland ▶ Gebruik geschikt gereed- schap. De vakman moet door Vaillant Group Rusland geautoriseerd 1.6 Veiligheidsinstructies in zijn. acht nemen 1.3 Levensgevaar door een Geldigheid: Rusland elektrische schok OF Oekraïne...
  • Seite 89: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    Veiligheid 1 ▶ Als de voeding zichtbare schade vertoont of defect is, dan mag u deze niet gebrui- ken. ▶ Houd de voeding, de onder- delen ervan en het verpak- kingsmateriaal uit de buurt van kinderen. ▶ Sluit de voeding alleen aan als de netspanning van de contactdoos met de informa- tie op het typeplaatje over-...
  • Seite 90: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2014/53/EU voldoet. De volledige tekst wekker van de EU-conformiteitsverklaring is op – WLAN-signaal aanwezig (indien ge- het volgende internetadres beschikbaar: bruik met WLAN is gekozen) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – LAN-kabel aanwezig (indien gebruik radio-equipment-directive/. met LAN is gekozen) – eBUS-leiding toegankelijk Installatiehandleiding 0020285487_02...
  • Seite 91: Installatiestappen In Acht Nemen

    (EEBus, systeeminforma- tie, etc.) kunt u de volgende internetpagina 4.2 Installatiestappen in acht oproepen: nemen – www.vaillant.com/homecomfort ▶ Neem de installatiestappen in de beeld- handleiding aan het einde van dit boek in achdt. 5 Reparatie 4.3 Elektrische aansluiting op...
  • Seite 92: Technische Gegevens

    6 Technische gegevens Radiofrequentievermo- 17,5 dBm gen WLAN (e.r.p. max.) 1 – 13 Kanalen WLAN Krachtontneming (ge- 3,0 W middeld) 50 ℃ Maximale omgevings- temperatuur ≥ 0,75 mm² Laagspanningsleiding (busleiding) – door- snede Ethernetkabel (LAN) min. cat 5 Hoogte 96 mm Breedte 122 mm Diepte...
  • Seite 93: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet 1 Installasjonsveiledning har fått opplæring i sikker bruk av og farene forbundet med 1 Sikkerhet bruk av produktet. Barn må ikke 1.1 Tiltenkt bruk leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold som utføres av Ved feilbetjening eller ikke- brukeren, må ikke foretas av forskriftsmessig bruk kan det barn uten tilsyn.
  • Seite 94 ▶ Bruk riktig verktøy. Gyldighet: Russia 1.6 Følg Installatøren må være godkjent av Vaillant Group Russland. sikkerhetsanvisningene Gyldighet: Russia 1.3 Livsfare på grunn av elektrisk støt ELLER Ukraine Berøring av strømførende ▶ Følg sikkerhetsanvisningene i komponenter er forbundet med delen "Country specifics".
  • Seite 95 Sikkerhet 1 ▶ Strømforsyningsenheten blir varm under drift. Strøm- forsyningsenheten må ikke tildekkes av gjenstander, og du må sørge for tilstrekkelig ventilasjon. ▶ Den utvendige tilkoblings- kabelen til strømforsynings- enheten kan ikke skiftes ut. Hvis tilkoblingskabelen er skadet, må du kassere strøm- forsyningsenheten.
  • Seite 96: Merknader Om Dokumentasjonen

    2014/53/EU. Den fullstendige – eBUS-ledning tilgjengelig teksten i EU-samsvarserklæringen – Ledig stikkontakt finnes finnes på følgende nettadresse: – Trådløse signaler til ambiSENSE- http://www.vaillant-group.com/doc/doc- komponentene foreligger radio-equipment-directive/. Installasjonsveiledning 0020285487_02...
  • Seite 97 869,4–869,65 MHz (e.r.p. maks.)* Du finner mer informasjon om produktet og Radiofrekvenseffekt 17,5 dBm systemet (EEBus, systeminformasjon osv.) trådløst nettverk (e.r.p. på følgende nettside: maks.) – www.vaillant.com/homecomfort 1 – 13 Kanaler trådløst nett- verk Effektopptak 3,0 W (gjennomsnittlig) 50 ℃ Maksimal omgivelses-...
  • Seite 98: Tekniske Data

    6 Tekniske data ≥ 0,75 mm² Lavspenningsledning (bussledning) – tverr- snitt Ethernet-ledning (LAN) min. Cat 5 Høyde 96 mm Bredde 122 mm Dybde 36 mm Beskyttelsesgrad IP 21 Beskyttelsesklasse Tillatt tilsmussingsgrad i omgivelsene 6.2 Tekniske data for strømforsyningsenhet Merkespenning 110 ... 240 V~ Merkestrøm 0,5 A Likespenning utgang...
  • Seite 99: Pl Instrukcja Instalacji

    Bezpieczeństwo 1 Instrukcja instalacji Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od 8 lat 1 Bezpieczeństwo oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- 1.1 Zastosowanie zgodne z sorycznych lub umysłowych lub przeznaczeniem o niewystarczającym doświad- Niefachowe lub niezgodne z czeniu i wiedzy wyłącznie, je- przeznaczeniem zastosowanie żeli są...
  • Seite 100 ▶ Postępować zgodnie z aktual- 1.5 Ryzyko szkód materialnych nym stanem techniki. spowodowane Zakres stosowalności: Rosja stosowaniem Instalator musi być upoważ- niewłaściwych narzędzi. niony przez Vaillant Group Ro- ▶ Stosować prawidłowe narzę- sja. dzie. 1.3 Niebezpieczeństwo 1.6 Przestrzegać informacji o porażenia prądem bezpieczeństwie W przypadku dotknięcia pod-...
  • Seite 101 Bezpieczeństwo 1 1.7 Informacje o uszkodzony, należy wyłączyć bezpieczeństwie: zasilacz zasilacz z eksploatacji. ▶ Zasilacz należy stosować 1.8 Przepisy (dyrektywy, tylko w pomieszczeniach. ustawy, normy) ▶ Zasilacza nie należy używać ▶ Przestrzegać krajowych prze- w deszczu ani w miejsach, pisów, norm, dyrektyw, rozpo- gdzie występuje wilgoć.
  • Seite 102: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    Sprawdzić: tywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji – sygnał WLAN dostępny (jeżeli wy- zgodności UE jest dostępny na stronie: brano eksploatację z WLAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – kabel LAN dostępny (jeżeli wybrano dio-equipment-directive/. eksploatację z LAN) – przewód eBUS dostępny – wolne gniazdo wtykowe dostępne...
  • Seite 103: Informacje Dodatkowe

    (EEBus, informacje systemowe itd.) 4.2 Przestrzeganie kroków instalacji można znaleźć na stronie internetowej: ▶ Postępować zgodnie z czynnościami in- – www.vaillant.com/homecomfort stalacji przedstawionymi w ilustrowanej instrukcji na końcu tego podręcznika. 5 Naprawa 4.3 Zmiana przyłącza elektrycznego do urządzenia grzewczego w 5.1 Wymiana zasilacza...
  • Seite 104: Dane Techniczne

    6 Dane techniczne Moc częstotliwości radio- 17,5 dBm wej WLAN (maks. e.r.p.) Kanały WLAN 1 – 13 Pobór mocy (średnio) 3,0 W Maksymalna temperatura 50 ℃ otoczenia Przewód niskonapię- ≥ 0,75 mm² ciowy (przewód magi- strali) – przekrój Przewód Ethernet (LAN) min.
  • Seite 105: Pt Manual De Instalação

    Segurança 1 Manual de instalação soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- 1 Segurança das ou que não possuam muita 1.1 Utilização adequada experiência ou conhecimento, desde que sejam vigiadas ou Uma utilização incorreta ou in- tenham sido instruídas sobre o devida pode resultar em danos manuseio seguro do produto e no produto e noutros bens ma-...
  • Seite 106 ▶ Utilize uma ferramenta ade- nica. quada. Validade: Rússia 1.6 Respeitar as advertências O técnico especializado tem de de segurança estar autorizado pelo Vaillant Validade: Rússia Group Rússia. OU Ucrânia 1.3 Perigo de vida devido a choque elétrico ▶ Respeite as advertências de segurança na parte "Country...
  • Seite 107: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    Segurança 1 ▶ Quando a fonte de alimenta- 1.8 Disposições (diretivas, ção apresentar danos visíveis leis, normas) ou estiver com defeito não ▶ Respeite as disposições, nor- poderá ser operada. mas, diretivas, regulamentos ▶ Mantenha a fonte de alimen- e leis nacionais. tação, as respetivas peças individuais e o material da embalagem afastados das...
  • Seite 108: Descrição Do Produto

    2014/53/UE. O texto Verifique: – Sinal WLAN existente (caso esteja completo da declaração de conformi- dade UE está disponível no seguinte selecionado o funcionamento com endereço de Internet: http://www.vaillant- WLAN) – Cabo LAN existente (caso esteja group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. selecionado o funcionamento com LAN) Manual de instalação 0020285487_02...
  • Seite 109 (EEBus, informações de sis- ambiSENSE existentes tema, etc.) pode aceder à seguinte página de Internet: 4.2 Respeitar os passos de – www.vaillant.com/homecomfort instalação ▶ Respeite os passos de instalação nas instruções ilustradas no fim deste ma- 5 Reparação nual.
  • Seite 110: Dados Técnicos

    6 Dados técnicos Potência de frequência 6,9 dBm de rádio com 869,4 – 869,65 MHz (e.r.p. máx.)* Potência de frequência 17,5 dBm de rádio WLAN (e.r.p. máx.) 1 – 13 Canais WLAN Consumo de potência 3,0 W (médio) 50 ℃ Temperatura ambiente máxima ≥...
  • Seite 111: Ro Instrucţiuni De Instalare

    Securitate 1 Instrucţiuni de instalare Acest aparat poate fi utilizat de copii peste 8 ani şi de persoa- 1 Securitate nele cu capacităţi fizice, senzo- riale sau mentale reduse sau 1.1 Utilizarea conform de către cele cu deficienţe de destinaţiei experienţă...
  • Seite 112: Pericol De Electrocutare

    ▶ Utilizaţi o sculă corespunză- Valabilitate: Rusia toare. Instalatorul trebuie să fie autori- 1.6 Acordaţi atenţie indicaţiilor zat de Vaillant Group România. de securitate 1.3 Pericol de electrocutare Valabilitate: Rusia Există pericol de electrocutare SAU Ucraina dacă atingeţi componentele ▶...
  • Seite 113 Securitate 1 ▶ Nu permiteţi accesul copiilor la sursa de reţea, piesele componente ale acesteia şi materialul de ambalare. ▶ Racordaţi sursa de reţea nu- mai dacă tensiunea reţelei a prizei de curent coincide cu indicaţia de pe plăcuţa de tim- bru.
  • Seite 114: Indicaţii Privind Documentaţia

    UE poate WLAN) fi consultat la următoarea adresă web. – Cablul LAN existent (în cazul în care http://www.vaillant-group.com/doc/doc- este selectată funcţionarea cu LAN) radio-equipment-directive/ – Cablul eBUS accesibil – Priză de curent liberă existentă...
  • Seite 115: Informaţii De Bază

    4.2 Respectarea etapelor de sistem etc.), accesaţi următoarea pagină instalare web: ▶ Respectaţi etapele de instalare din ma- – www.vaillant.com/homecomfort nualul de la sfârşitul acestui registru. 4.3 Înlocuirea racordului electric la 5 Reparaţie generatorul de căldură dacă este necesar 5.1 Înlocuirea sursei de reţea ▶...
  • Seite 116: Date Tehnice

    6 Date tehnice Putere de frecvenţă radio 17,5 dBm WLAN (e.r.p. max.) Canalele WLAN 1 – 13 Consumul de putere 3,0 W (mediu) Temperatura ambiantă 50 ℃ maximă Cablu de joasă tensiune ≥ 0,75 mm² (cablu bus) – secţiune transversală Cablul Ethernet (LAN) min.
  • Seite 117: Безопасность

    Безопасность 1 Руководство по монтажу Использование по назначе- нию включает, кроме того, 1 Безопасность установку согласно IP-классу. 1.1 Использование по Данным изделием могут назначению пользоваться дети от 8 лет и старше, а также лица с огра- В случае ненадлежащего ис- ниченными...
  • Seite 118 1 Безопасность Иное использование, нежели Действительность: Россия описанное в данном руковод- Специалист должен быть ав- стве, или использование, вы- торизован фирмой Vaillant ходящее за рамки описанного Group Rus. здесь использования, счита- ется использованием не по 1.3 Опасность для жизни назначению. Использованием...
  • Seite 119 Безопасность 1 1.4 Квалификация ▶ Держите блок питания, его детали и упаковочный мате- Электромонтаж разрешается риал подальше от детей. выполнять только специали- ▶ Подключайте блок пита- сту-электрику. ния только в том случае, 1.5 Риск материального если напряжение в розетке ущерба электросети...
  • Seite 120: Указания По Документации

    2 Указания по документации 2 Указания по документации стандартам ЕС см. в интернете по следующему адресу: http://www.vaillant- 2.1 Соблюдение совместно group.com/doc/doc-radio-equipment- действующей документации directive/. ▶ Обязательно соблюдайте инструк- 3.2 Переработка и утилизация ции, содержащиеся во всех руко- водствах по эксплуатации и мон- тажу, прилагаемых...
  • Seite 121: Установка

    лии и системе (EEBus, системная ин- установке, описанный в иллюстри- формация, и т.д.) можно найти в интер- рованном руководстве в конце этой нете на следующем сайте: книги. – www.vaillant.com/homecomfort 4.3 Изменение электрического подключения на 5 Ремонт теплогенераторе в случае необходимости...
  • Seite 122: Технические Характеристики

    6 Технические характеристики 6.2 Технические характеристики Номинальное напряже- 5–24 В блока питания ние Требования к электро- ES1 или PS1 Номинальное напряже- 110–240 В~ питанию ** согласно IEC ние 62368-1 Номинальный ток 0,5 A Радиочастотные диапа- 868,0 – Постоянное напряже- 5 В зоны...
  • Seite 123: Sk Návod Na Inštaláciu

    Bezpečnosť 1 Návod na inštaláciu rem toho aj osoby so zníže- nými fyzickými, senzorickými 1 Bezpečnosť alebo mentálnymi schopnos- ťami alebo s nedostatkom skú- 1.1 Použitie podľa určenia seností alebo vedomostí, ak Pri neodbornom používaní sú pod dozorom alebo ak boli alebo používaní...
  • Seite 124 ▶ Postupujte podľa aktuálneho stavu techniky. 1.5 Riziko hmotnej škody Platnosť: Rusko spôsobenej nevhodným nástrojom Odborného pracovníka musí ▶ Používajte špecializované autorizovať Vaillant Group nástroje. Rusko. 1.6 Dodržiavanie 1.3 Nebezpečenstvo bezpečnostných ohrozenia života zásahom upozornení elektrickým prúdom Ak sa dotknete komponentov Platnosť: Rusko...
  • Seite 125 Bezpečnosť 1 1.7 Bezpečnostné 1.8 Predpisy (smernice, upozornenie týkajúce sa zákony, normy) sieťového zdroja ▶ Dodržujte vnútroštátne pred- ▶ Sieťový zdroj používajte iba pisy, normy, smernice, naria- vo vnútorných priestoroch. denia a zákony. ▶ Sieťový zdroj nepoužívajte vo vlhkých priestoroch alebo v daždi.
  • Seite 126: Pokyny K Dokumentácii

    – Signál WLAN je k dispozícii (ak je Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je zvolená prevádzka s WLAN) k dispozícii na tejto internetovej adrese: – Kábel LAN (ak je zvolená prevádzka http://www.vaillant-group.com/doc/doc- s LAN) radio-equipment-directive/. – Vedenie eBUS je prístupné – Voľná zásuvka je k dispozícii –...
  • Seite 127 (EEBus, informácie o systéme atď.) (e.r.p. max.)* si môžete vyvolať nasledujúcu internetovú Výkon rádiovej frekven- 17,5 dBm stránku: cie WLAN (e.r.p. max.) – www.vaillant.com/homecomfort Kanály WLAN 1 – 13 Príkon (priemerne) 3,0 W Maximálna teplota okolia 50 ℃ Vedenie nízkeho napätia ≥...
  • Seite 128: Technické Údaje

    6 Technické údaje Výška 96 mm Šírka 122 mm Hĺbka 36 mm Krytie IP 21 Trieda ochrany Prípustný stupeň znečis- tenia prostredia 6.2 Technické údaje – sieťový zdroj do zásuvky Menovité napätie 110 ... 240 V~ Menovitý prúd 0,5 A Výstupné...
  • Seite 129: Sl Navodila Za Namestitev

    Varnost 1 Navodila za namestitev šenj in/ali znanja, razen če jih nadzoruje usposobljena oseba 1 Varnost ali jih je usposobljena oseba po- učila o pravilni uporabi izdelka 1.1 Namenska uporaba in jih seznanila z možnimi ne- V primeru nepravilne ali neu- varnostmi pri uporabi.
  • Seite 130 1.5 Nevarnost stvarne nim stanjem tehnologije. škode zaradi neustreznega Veljavnost: Rusija orodja ▶ Uporabljajte strokovno orodje. Inštalaterja mora priznati Vaillant Group Rusija. 1.6 Upoštevanje varnostnih opozoril 1.3 Smrtna nevarnost zaradi električnega udara Veljavnost: Rusija Če se dotaknete delov, ki so...
  • Seite 131 Varnost 1 da omogočite hiter izklop napajalnika v primeru motenj. ▶ Napajalnik se med delova- njem segreva. Napajalnika ne pokrivajte s predmeti in poskrbite za ustrezno prezra- čevanje. ▶ Zunanjega priključnega kabla napajalnika ni mogoče za- menjati. Če je priključni kabel poškodovan, morate napajal- nik odstraniti.
  • Seite 132: Napotki K Dokumentaciji

    2014/53/EU. Celotno be- ▶ sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na Preverite naslednje: naslednji spletni strani: http://www.vaillant- – Na voljo je signal WLAN (če je iz- group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- brano delovanje s povezavo WLAN) tive/.
  • Seite 133 Zmogljivost radijske fre- 17,5 dBm kvence WLAN (maks. temu (EEBus, sistemske informacije itd.) e.r.p.) lahko gledate naslednjo spletno stran: Kanali WLAN 1 – 13 – www.vaillant.com/homecomfort Moč (povprečno) 3,0 W Maksimalna temperatura 50 ℃ okolice Napeljava nizke napeto- ≥ 0,75 mm²...
  • Seite 134: Tehnični Podatki

    6 Tehnični podatki Omrežna napeljava min. Cat. 5 (LAN) Višina 96 mm Širina 122 mm Globina 36 mm Stopnja zaščite IP 21 Razred zaščite Dopustna stopnja uma- zanije v okolici 6.2 Tehnični podatki o vtičnem napajalniku Nazivna napetost 110 ... 240 V~ Označeni tok 0,5 A Enosmerni izhodni tok...
  • Seite 135: Sr Uputstvo Za Instalaciju

    Bezbednost 1 Uputstvo za instalaciju gurnu upotrebu proizvoda podu- čeni i razumeju opasnosti koje 1 Bezbednost iz toga mogu da nastanu. Deca ne smeju da se igraju proizvo- 1.1 Pravilno korišćenje dom. Čišćenje i korisničko odr- Pri nepravilnoj ili nenamenskoj žavanje ne smeju da vrše deca upotrebi može doći do nega- bez nadzora.
  • Seite 136 Oblast važenja: Rusija zbog neadekvatnog alata ▶ Koristite odgovarajući alat. Kvalifikovani serviser mora da bude ovlašćen od strane 1.6 Obraćanje pažnje na Vaillant Group Rusija. napomene za sigurnost 1.3 Opasnost po život zbog Oblast važenja: Rusija strujnog udara ILI Ukrajina Ako dodirujete komponente ▶...
  • Seite 137 Bezbednost 1 denom na pločici sa oznakom tipa. ▶ Uvek priključite mrežnu je- dinicu u utičnicu kojoj lako može da se pristupi, kako bi- ste mogli brzo da je isključite iz električne mreže u slučaju kvara. ▶ Mrežna jedinica se zagreva tokom rada.
  • Seite 138 EU do- – LAN kabl postoji (ako je izabran re- stupan je na sledećoj Internet adresi. žim rada sa LAN-om) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – eBUS veza je pristupačna radio-equipment-directive/ – slobodna utičnica postoji – radio signali ambiSENSE komponenti...
  • Seite 139 (e.r.p. maks.)* (EEBus, sistemske informacije itd.) potra- Radio frekventna snaga 17,5 dBm žite na sledećoj Internet stranici: WLAN-a (e.r.p. maks.) WLAN kanali 1 – 13 – www.vaillant.com/homecomfort Prijemna snaga (pro- 3,0 W sečno) Maksimalna temperatura 50 ℃ okoline Niskonaponski vod (bus ≥...
  • Seite 140 6 Tehnički podaci Visina 96 mm Širina 122 mm Dubina 36 mm Klasa zaštite IP 21 Klasa zaštite Dozvoljeni stepen zapr- ljanosti okoline 6.2 Tehnički podaci za adapter mrežne jedinice Referentni napon 110 ... 240 V~ Referentna struja 0,5 A Izlazni jednosmerni na- Maks.
  • Seite 141: Avsedd Användning

    Säkerhet 1 Installationsanvisning sikt av någon vuxen eller har fått beskrivet för sig hur produk- 1 Säkerhet ten används på ett säkert sätt 1.1 Avsedd användning och förstår vilka risker den kan medföra. Barn får inte leka med Felaktig eller ej avsedd använd- produkten.
  • Seite 142 1.5 Risk för materiella skador Giltighet: Ryssland på grund av olämpligt verktyg Installatören måste vara aukto- ▶ Använd korrekta verktyg. riserad av Vaillant Group Ryss- land. 1.6 Beakta säkerhetsanvisningarna 1.3 Livsfara pga. elektrisk stöt Giltighet: Ryssland Om du rör vid spänningsfö- ELLER Ukraina rande komponenter föreligger...
  • Seite 143: Föreskrifter (Riktlinjer, Lagar, Normer)

    Säkerhet 1 du snabbt kan skilja nätdelen från elnätet vid en störning. ▶ Nätdelen värmer upp sig un- der driften. Täck inte över nät- delen med föremål och se till att ventilationen är tillräcklig. ▶ Nätdelens yttre anslutnings- kabel kan inte bytas ut. Om anslutningskabeln är skadad skall nätdelen avfallshante- ras.
  • Seite 144: Hänvisningar Till Dokumentation

    – eBUS-ledning finns 2014/53/EU. Den fullständiga texten till – Ledigt vägguttag finns EU-förklaringen om överensstämmelse – Radiosignaler från ambiSENSE-kom- finns under följande internetadress. ponenterna http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/ Installationsanvisning 0020285487_02...
  • Seite 145 869,4 – 869,65 MHz ten och systemet (EEBus, systeminforma- (e.r.p. max.)* tioner etc.) kan du aktivera följande inter- Frekvenseffekt WLAN 17,5 dBm netsida: (e.r.p. max.) – www.vaillant.com/homecomfort 1 – 13 Kanaler WLAN Ineffekt (genomsnitt) 3,0 W 50 ℃ Maximal omgivnings- temperatur ≥...
  • Seite 146: Tekniska Data

    6 Tekniska data Bredd 122 mm Djup 36 mm Skyddsklass IP 21 Skyddsklass Tillåten nersmutsnings- grad i omgivningen 6.2 Tekniska data stickkontakt Dimensioneringsspän- 110 ... 240 V~ ning Dimensioneringsström 0,5 A Utgångslikspänning Utgångslikström max. 2,1 A Nätfrekvens 50/60 Hz Skyddsklass IP 20 Skyddsklass Tillåten nersmutsnings-...
  • Seite 147: Tr Montaj Kılavuzu

    Emniyet 1 Montaj kılavuzu şiler tarafından, ancak bir kişi tarafından gözetim altında tutu- 1 Emniyet lursa veya cihazın nasıl kulla- nıldığına ve oluşabilecek tehli- 1.1 Amacına uygun kullanım kelere dair talimatlar aldılarsa, Yanlış veya amacına uygun kullanılabilir. Çocuklar ürünle olmayan şekilde kullanılması oynamamalıdır.
  • Seite 148 ▶ Güncel teknoloji seviyesine nedeniyle maddi hasar uygun hareket edin. tehlikesi Geçerlilik: Rusya için geçerli ▶ Uygun bir alet kullanın. Yetkili servis Vaillant Group Tür- 1.6 Emniyet uyarılarının kiye tarafından yetkilendirilmiş dikkate alınması olmalıdır. Geçerlilik: Rusya için geçerli 1.3 Elektrik çarpması...
  • Seite 149 Emniyet 1 ▶ Güç kaynağı ünitesini sa- dece kolay erişilebilir bir prize bağlayın, böylece arıza du- rumunda güç kaynağı ünitesi kolayca prizden ayrılabilir. ▶ Güç kaynağı ünitesi çalışması sırasında ısınır. Güç kaynağı ünitesinin üzerini başka cisim- lerle kapatmayın ve yeterince havalandırma olmasına dikkat edin.
  • Seite 150: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Şunları kontrol edin: yan edilmiştir. AB uyum bildirgesinin tam – WLAN sinyali mevcut (eğer WLAN ile metni bu internet adresinde mevcuttur: işletim seçilmişse) http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – LAN kablosu mevcut (eğer LAN ile dio-equipment-directive/. işletim seçilmişse) – eVeri yolu kablosuna erişilebiliyor – boş priz mevcut –...
  • Seite 151 (e.r.p. maks.) bilgiler (EEBus, sistem bilgileri vb.) için WLAN kanalları 1 – 13 aşağıdaki internet sayfasına bakabilirsiniz: Güç tüketimi (ortalama) 3,0 W – www.vaillant.com/homecomfort Maksimum çevre sıcak- 50 ℃ lığı Düşük gerilim kablosu ≥ 0,75 mm² (Veri yolu devresi) kesiti Ethernet hattı...
  • Seite 152: Teknik Veriler

    6 Teknik veriler Derinlik 36 mm Koruma türü IP 21 Koruma sınıfı Çevre için izin verilen kirlenme derecesi 6.2 Priz güç kaynağı ünitesi teknik verileri Ölçülen voltaj 110 ... 240 V~ Ölçülen akım 0,5 A Doğru gerilim çıkışı Doğru akım çıkışı maks. 2,1 A Şebeke frekansı...
  • Seite 153: Uk Посібник Зі Встановлення

    Безпека 1 Посібник зі встановлення лення у відповідності до ви- мог класу IP. 1 Безпека Експлуатація цього виробу 1.1 Використання за можлива дітьми віком понад призначенням 8 років, а також - особами з обмеженими фізичними, сен- При неналежному викорис- сорними або розумовими зді- танні...
  • Seite 154 лин, поки не розрядяться ▶ Дійте з урахуванням сучас- конденсатори. ного технічного рівня. ▶ Переконайтесь у відсутності Сфера застосування: Росія напруги. Спеціаліст повинен бути упов- 1.4 Кваліфікація новажений компанією Vaillant Електромонтаж дозволяється Group Україна. виконувати тільки фахівцеві. Посібник зі встановлення 0020285487_02...
  • Seite 155 Безпека 1 1.5 Небезпека ▶ Приєднуйте блок електро- матеріальних збитків живлення лише до розетки внаслідок використання з гарним доступом, щоб у неналежного інструмента випадку несправності мати можливість швидко від'єд- ▶ Використовуйте належний нати від мережі. інструмент. ▶ Блок електроживлення на- 1.6 Дотримуйтеся...
  • Seite 156: Вказівки До Документації

    ний текст Декларації ЄС про відповід- – присутній сигнал WLAN (якщо об- ність доступний в Інтернеті за адресою. рано роботу з WLAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – присутній кабель LAN (якщо об- radio-equipment-directive/ рано роботу з LAN) – доступ до проводу шини eBUS –...
  • Seite 157 систему (EEBus, системна інформація 4.2 Дотримуйтеся етапів тощо) можете викликати наступну інтер- встановлення нет-сторінку: ▶ Дотримуйтеся етапів встановлення з – www.vaillant.com/homecomfort інструкції в кінці цієї книги. 4.3 Заміна за потреби 5 Ремонт електричного підключення до теплогенератора 5.1 Заміна блока електроживлення...
  • Seite 158: Технічні Характеристики

    6 Технічні характеристики Потужність радіочастот 6,9 dBm при 869,4 – 869,65 МГц (e.r.p. макс.)* Потужність радіочастот 17,5 dBm WLAN (e.r.p. макс.) Канали WLAN 1 – 13 Споживана потужність 3,0 Вт (середня) Максимальна навколи- 50 ℃ шня температура Низьковольтний провід ≥ 0,75 мм² (провід...
  • Seite 159: Installation

    Installation :1 E :5 E :A 0 :0 0 :1 E :0 8 :5 E :A 0 ta ti :0 0 :1 E :0 9 :5 E :A 0 P (D T IN :0 0 :1 0 -5 6 -1 2 -1 2 I (F 1 1 1...
  • Seite 160 Installation Installation instructions 0020285487_02...
  • Seite 161: Country Specifics

    Country specifics and addresses Country specifics and 28 SK, Slovensko ....164 addresses 29 TR, Türkiye .......164 30 UA, Україна ......164 Manufacturer ......160 Supplier ........160 AT, Österreich ....160 BA, Bosna ......160 BE, Belgien, Belgique, België ........160 CH, Schweiz, Suisse, Svizzera ......160 CZ, Česká...
  • Seite 162: Manufacturer

    Kundendienst / Service aprèsvente / www.vaillant.de Klantendienst: 2 3349352 info@vaillant.be Supplier www.vaillant.be AT, Österreich CH, Schweiz, Suisse, Vaillant Group Austria GmbH Svizzera Clemens-Holzmeister-Straße 6 Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, 1100 Wien Svizzera) Telefon: 05 7050 Riedstrasse 12 Telefax: 05 7050-1199 CH-8953 Dietikon Telefon: 05 7050-2100 Tel.: 044 74429-29...
  • Seite 163: Cz, Česká Republika

    ES, España Vaillant S. L. CZ, Česká republika Atención al cliente Vaillant Group Czech s. r. o. Pol. Industrial Apartado 1.143 Chrášt‘any 188 C/La Granja, 26 CZ-25219 Praha-západ 28108 Alcobendas (Madrid) Telefon: 2 81028011 Teléfono: 9 02116819...
  • Seite 164: Gb, Great Britain

    GB, Great Britain GB, Great Britain IT, Italia Vaillant Ltd. Vaillant Group Italia S.p.A Nottingham Road Via Benigno Crespi 70 Belper 20159 Milano Derbyshire DE56 1JT Tel.: 02 697121 Telephone: 0330 100 3461 Fax: 02 69712500 info@vaillant.co.uk Assistenza clienti: 800 088766 www.vaillant.co.uk...
  • Seite 165: Pl, Polska

    Tel.: 011 3540-466 www.vaillant.no Fax: 011 2544-390 info@vaillant.rs www.vaillant.rs PL, Polska Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. RU, Россия Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa ООО «Вайлант Груп Рус», Россия Tel.: 022 3230100 Строение 3, 3-й подъезд, 5-й этаж Fax: 022 3230113 26-й...
  • Seite 166: Se, Sverige

    SE, Sverige 25.4 Единый знак обращения на TR, Türkiye рынке государств-членов Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Таможенного союза Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul Tel.: 0216 558-8000 Маркировка изделия единым Fax: 0216 462-3424 знаком обращения на рынке...
  • Seite 167 UA, Україна третій і четвертий знак серійного – номера вказують рік виробництва (у двозначному форматi). п‘ятий і шостий знак серійного – номера вказують тиж-день виробництва (від 01 до 52). 30.5 Національний знак відповідності України Маркування національним знаком відповідності вирoбу свідчить його відповідність...
  • Seite 168 0020285487_02 0020285487_02 15.05.2019 Supplier Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 www.vaillant.info © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.