Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-HANDLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PORTABLE LED LIGHT
Operation and safety notes
IAN 305849
LAMPE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-HANDLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPA RĘCZNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RUČNÍ LED SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RUČNÁ LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi IAN 305849

  • Seite 1 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PORTABLE LED LIGHT LED-HANDLAMP RUČNÍ LED SVÍTILNA Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RUČNÁ LED LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 305849...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . Seite 6 Aufstellen / Aufhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 Einleitung .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist nicht zur Leuchtdauer: ca . 6 Stunden Maximale Lichtausgabe: Raumbeleuchtung im Haus- (Max . Helligkeitsmodus) ca . 160 lm halt geeignet . Gleichstrom Spritzwasser geschützt DE/AT/CH...
  • Seite 8: Einleitung

    LED-HANDLEUCHTE ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten ˜ Einleitung und nicht für den gewerblichen Gebrauch oder andere Anwendungen vorgesehen . Dieses Produkt ist für den Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie Gebrauch in Innenräumen und für den Außengebrauch haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Funktionen: Maximale Helligkeit (100 %), ECO-Modus (ca . 50 %), SOS-Blinken 1 LED-Leuchte 5 EIN- / AUS-Taste Betriebszeit: ca . 6 Stunden (Max . Helligkeitsmodus) 2 Aufhänger 6 Boden / Batterieklappe 3 Magnet 7 Ständer Sicherheit 4 Batterie-Magazin ˜...
  • Seite 10 ren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen . WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial . Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und richten Sie  ...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es   Sicherheitshinweise für beschädigt ist . Beschädigte Produkte können eine Batterien / Akkus Lebensgefahr darstellen . Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander . Durch   LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren  ...
  • Seite 12: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen   Belastung aus . Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,  ...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen   Hinweis: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Batterietyp / Akkutyp! Produkt . Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts kenn zeich-   ˜ Batterien einsetzen / austauschen nung (+) und (—) an der Batterie / Akku und am Produkt ein .
  • Seite 14: Ein- / Ausschalten / Blink-Funktion Wählen

    Legen Sie drei Batterien vom Typ 1,5 V / AA ein .   Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 5 erneut, um in den   Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität . ECO-Modus zu schalten . Diese wird auf dem Batterie-Magazin 4 angezeigt . Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 5 erneut .
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    ˜ Entsorgung 2 . Klappen Sie den Aufhänger 2 aus, um das Produkt an einer dafür geeigneten Stelle aufzuhängen . Der Aufhänger Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, 2 kann um 360° gedreht werden . die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . 3 .
  • Seite 16 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in bessere Abfallbehandlung . den Hausmüll, sondern führen Sie es einer Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . fachgerechten Entsorgung zu .
  • Seite 17: Garantie

    ˜ Garantie Umweltschäden durch falsche Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig Entsorgung der Batterien / Akkus! produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Seite 18 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler .
  • Seite 19 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Standing up / suspending the product .
  • Seite 20: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Not suitable for ordinary Lighting duration: Approx . Maximum light output: lighting in household room 6 hours (Max . brightness Approx . 160 lm illumination . mode) Direct current Splashproof GB/IE...
  • Seite 21: Introduction

    PORTABLE LED LIGHT ˜ Intended use The product is only intended for use in private households, ˜ Introduction and not intended for commercial use or for use in other applications . This product is designed for indoor and outdoor We congratulate you on the purchase of your new product . use .
  • Seite 22: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Functions: Maximum brightness (100 %), Eco mode (approx, 50 %), SOS signal 1 LED lamp 5 ON / OFF button Operation time: approx . 6 hours (Max . brightness 2 Hanger 6 Base / battery mode) 3 Magnet compartment cap 4 Battery cartridge...
  • Seite 23 Cleaning and user maintenance shall not be made by WARNING! DANGER OF DEATH AND children without supervision . ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Do not look directly into the beam of light and do not   Never leave children unsupervised with the packaging point it at people or animals .
  • Seite 24: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Do not operate the product if it is damaged . Damaged   Safety instructions for batteries / products can put your life at risk . rechargeable batteries Under no circumstances should you take the product   apart . Improper repairs may place the user in considerable DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable danger .
  • Seite 25 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable   batteries . damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable Risk of leakage of batteries / rechargeable protective gloves at all times if such an event occurs .
  • Seite 26: Start Of Operation

    ˜ Start of operation Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable   Note: Remove all packaging materials from the product . battery! ˜ Inserting / replacing batteries Insert batteries / rechargeable batteries according to  ...
  • Seite 27: Switching On / Off, Choosing The Flash Function

    Insert the battery cartridge 4 back into the product (along Press the ON / OFF button 5 again to switch the product     the red arrow on the battery tray) and turn the base / off . battery compartment cap 6 clockwise onto the product . ˜...
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste The product should only be cleaned on the outside with a   treatment . soft dry cloth . The Triman logo is valid in France only . ˜...
  • Seite 29 To help protect the environment, please dispose of Environmental damage through incorrect the product properly when it has reached the end disposal of the batteries / rechargeable of its useful life and not in the household waste . batteries! Information on collection points and their opening Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of hours can be obtained from your local authority .
  • Seite 30: Warranty

    ˜ Warranty The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document The product has been manufactured to strict quality guidelines is required as your proof of purchase . This warranty becomes and meticulously examined before delivery .
  • Seite 31 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . Page 31 Mise en marche / coupure / sélection de la fonction de clignotement .
  • Seite 32: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Durée d’éclairage : Ce produit n’est pas destiné à Sortie lumineuse maximale : env . 6 heures (mode lumineux servir d’éclairage de pièce . env . 160 lm maximal) Protection contre les Courant continu projections d'eau FR/BE...
  • Seite 33: Introduction

    LAMPE À LED ˜ Utilisation conforme Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et ne ˜ Introduction convient pas pour un usage commercial ou pour toute autre application . Cet appareil peut être utilisé à l’intérieur et à Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit .
  • Seite 34: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Fonctions : Luminosité maximale (100 %), mode ECO (env . 50 %), 1 Éclairage à LED 5 Touche MARCHE/ARRÊT clignotement SOS 2 Crochet 6 Fond/couvercle des piles Durée de fonctionnement : env . 6 heures (mode lumineux 3 Aimant 7 Support maximal) 4 Logement des piles ˜...
  • Seite 35 produit en toute sécurité et comprennent les risques encou- AVERTISSEMENT !  DANGER DE MORT ET RISQUE rus . Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit . Le DE BLESSURES POUR LES ENFANTS ET LES nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne ENFANTS EN BAS ÂGE ! doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance .
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    N’utilisez pas d’instruments grossissants (p . ex . une loupe)   Consignes de sécurité pour observer le faisceau de la diode LED . relatives aux piles / aux piles Ne mettez pas le produit en service s’il est endommagé . Des  ...
  • Seite 37 Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou   PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! dans l’eau . Les piles / piles rechargeables endommagées ou Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une   sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures charge mécanique .
  • Seite 38: Risque D'endommagement Du Produit

    ˜ Mise en service Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable   Avis : Retirez tous les matériaux d’emballage du produit . spécifié . Insérez les piles / piles rechargeables conformément à ˜ Insertion/remplacement des piles   l‘indication de polarité...
  • Seite 39: Fonction De Clignotement

    Faites glisser à nouveau le logement des piles 4 dans le Réappuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 . La fonction     produit (le long de la flèche rouge du compartiment des de clignotement SOS est lancée . Réappuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 pour piles) et tournez le fond/couvercle du compartiment des  ...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    3 . Positionnez l’aimant 3 sur une surface métallique et Veuillez respecter l‘identification des matériaux magnétique . Le produit reste dans cette position . d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ˜...
  • Seite 41 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées Votre mairie ou votre municipalité vous doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/ renseigneront sur les possibilités de mise au rebut CE et ses modifications . Les piles et / ou piles rechargeables des produits usagés .
  • Seite 42: Garantie

    Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles droits légaux . chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa Hg = mercure, Pb = plomb .
  • Seite 43 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
  • Seite 44 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . Pagina 44 In- / uitschakelen / signaalfunctie kiezen . . . . . Pagina 51 Ophangen / neerzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51 Inleiding .
  • Seite 45: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Dit product is niet geschikt Verlichtingsduur: ca . 6 uur Maximale lichtopbrengst: voor de verlichting van ka- (max . helderheidsstand) ca . 160 lm mers in privéhuishoudens . Gelijkstroom Beschermd tegen spatwater NL/BE...
  • Seite 46: Inleiding

    LED-HANDLAMP ˜ Beoogd gebruik Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet ˜ Inleiding voor zakelijk gebruik of voor andere toepassingen . Dit artikel kan zowel binnen als buiten gebruikt worden . Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Dit product is geschikt voor gebruik bij extreme temperaturen product .
  • Seite 47: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Functies: Maximale helderheid (100%), ECO-stand (ca . 50%), SOS-knipperen 1 LED-lampen 5 AAN- / UIT-toets Bedrijfsduur: ca . 6 uur (max . helderheidsstand) 2 Ophanghaak 6 Bodem / batterijvakdeksel 3 Magneet 7 Standaard Veiligheid 4 Batterijhouder ˜ Technische gegevens Lees alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen goed door LED: 1 x 9 W COB LED, 3 V...
  • Seite 48 hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien . Kinde- WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN ren mogen niet met het product spelen . Schoonmaken en GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht tenzij dat onder toezicht gebeurt .
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Gebruik het product nooit als het beschadigd is .   Veiligheidsinstructies voor Beschadigde producten kunnen levensgevaarlijk zijn . batterijen / accu‘s Demonteer het product nooit . Door ondeskundige   reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan . Laat reparaties alleen uitvoeren door vaklui . m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het VOORZICHTIG! Niet direct in de lichtstraal kijken .
  • Seite 50 Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water .   DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische   Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s belastingen . kunnen in geval van huidcontact chemische brand- Risico dat de batterijen / accu’s lekken wonden veroorzaken .
  • Seite 51: Ingebruikname

    ˜ Ingebruikname Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!   Tip: Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product . Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven   ˜ Batterijen plaatsen / vervangen (zie polariteit (+) en (–) op batterij / accu en op product . type batterij / accu! afbeelding) Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het...
  • Seite 52: In- / Uitschakelen / Signaalfunctie Kiezen

    Plaats drie batterijen van het type 1,5 V / AA in de   Druk opnieuw op de AAN- / UIT-toets 5 om naar de   houder . ECO-stand om te schakelen . Tip: let daarbij op de polariteit: Deze is aangegeven op Druk opnieuw op de AAN- / UIT-toets 5 .
  • Seite 53: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Afvoer 2 . Klap de ophanghaak 2 open om het product op te hangen op een daarvoor geschikte plaats . De De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u ophanghaak 2 kan 360° gedraaid worden . via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . 3 .
  • Seite 54 Het product en de verpakkingsmaterialen zijn Gooi het afgedankte product omwille van het recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het betere afvalbehandeling . af bij het daarvoor bestemde depot of het Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . gemeentelijke milieupark .
  • Seite 55: Garantie

    ˜ Garantie Milieuschade door foutieve verwijdering Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen van de batterijen / accu‘s! zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden doen op de verkoper van het product .
  • Seite 56 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen . Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt . De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten .
  • Seite 57 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . Strona 57 Montaż / Zawieszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 64 Wstęp .
  • Seite 58: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów Ten produkt nie nadaje się do Czas świecenia: ok . 6 godzin Maksymalna moc światła: oświetlania pomieszczeń w (tryb maksymalnej jasności) ok . 160 lm gospodarstwie domowym . Ochrona przed wodą rozbry- Prąd stały zgową...
  • Seite 59: Wstęp

    LAMPA RĘCZNA LED ˜ Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ˜ Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, a nie do celów komercyjnych lub innych . Ten produkt nadaje się Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym do użytku wewnątrz pomieszczeń i do użytku na zewnątrz . zdecydowali się...
  • Seite 60: Opis Części

    ˜ Opis części Klasa ochrony: IP44 (ochrona przed strugami wody) Funkcje: Maksymalna jasność (100 %), 1 Światło LED tryb ECO (ok . 50 %), tryb SOS 2 Wieszak Czas pracy: ok . 6 godzin (tryb maksymalnej jasności) 3 Magnes 4 Pojemnik na baterie Bezpieczeństwo 5 Przełącznik 6 Dno / Pokrywa...
  • Seite 61 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem . Czyszczenie i OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM konserwacja przez użytkownika nie mogą być przeprowa- I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA dzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru . NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła i nie kierować  ...
  • Seite 62: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Nie włączać urządzenia w celu użycia, gdy jest ono   Wskazówki bezpieczeństwa dla uszkodzone . Uszkodzony produkty mogą stanowić baterii / akumulatorów zagrożenie dla życia . Nie demontować produktu . Niewłaściwe naprawy mogą   m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy powodować znaczne ryzyko dla użytkownika . Naprawy trzymać...
  • Seite 63: Akumulatorów

    Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do   ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! ognia lub wody . Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na   dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia obciążenia mechaniczne . chemiczne . Dlatego należy w takim przypadku Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów nakładać...
  • Seite 64: Uruchomienie

    ˜ Uruchomienie Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii /   Wskazówka: Z produktu należy zdjąć wszelkie materiały akumulatora! opakowaniowe . Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem   biegunów (+) i (–) na baterii / akumulatorze I produkcie . ˜ Wkładanie lub wymiana baterii Jeśli to konieczne, oczyścić...
  • Seite 65: Włączanie, Wyłączanie I Funkcja Migania

    Włożyć trzy baterie typu 1,5 V / AA .   Nacisnąć ponownie przycisk zasilania 5 , aby włączyć   Wskazówka: Zwracać uwagę na prawidłową tryb ECO . polaryzację . Znaki są umieszczone na pojemniku na Nacisnąć ponownie przełącznik 5 . Zacznie działać  ...
  • Seite 66: Czyszczenie I Pielęgnacja

    ˜ Utylizacja 2 . Rozłożyć wieszak 2 , aby zawiesić produkt w nadającym się do tego miejscu . Wieszak 2 można obracać o 360° . Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla 3 . Magnes 3 przyłożyć do metalowej, magnetycznej środowiska, które można przekazać...
  • Seite 67 Produkt i materiał opakowania nadają się do Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać ponownego przetworzenia, należy je zutylizować urządzenia po zakończeniu eksploatacji osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów . do odpadów domowych, lecz prawidłowo Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . zutylizować...
  • Seite 68: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla Produkt wyprodukowano według wysokich standardów środowiska naturalnego! jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy odpadami domowymi .
  • Seite 69 W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu . Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne . Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np .
  • Seite 70 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . Strana 70 Postavení / zavěšení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Úvod .
  • Seite 71: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Tento výrobek není vhodný k Doba svícení: cca 6 hodin Maximální světelný výkon: osvětlení místnosti . (max . režim jasu) ca . 160 lm Stejnosměrný proud Ochrana proti stříkající vodě...
  • Seite 72: Úvod

    RUČNÍ LED SVÍTILNA ˜ Použití v souladu s určením Výrobek je určen pro použití v domácnostech a nikoliv pro ˜ Úvod komerční použití nebo jiné aplikace . Tento výrobek je navržen pro vnitřní i venkovní použití . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste Tento výrobek je vhodný...
  • Seite 73: Popis Částí

    ˜ Popis částí Funkce: Maximální jas (100 %), režim ECO (cca 50 %), Blikání SOS 1 LED žárovka 5 Tlačítko ZAP / VYP Provozní doba: cca 6 hodin (max . režim jasu) 2 Závěs 6 Dno / záklopka baterie 3 Magnet 7 Stojan Bezpečnost 4 Zásobník baterií...
  • Seite 74 Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu . VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO Nedívejte se přímo do paprsku světla a nemiřte ho na lidi   BATOLATA A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru nebo zvířata . Paprsek světla může vést ke zraněním . s obalovým materiálem .
  • Seite 75: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Výrobek nepoužívejte, když je poškozen . Poškozené   Bezpečnostní pokyny pro výrobky mohou představovat nebezpečí života . baterie a akumulátory Výrobek v žádném případě nerozebírejte . Při neodborných   opravách mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele . Opravy nechejte provést jen odborným m NEBEZPEČÍ...
  • Seite 76 Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani   NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé I do vody . poškozené baterie nebo akumulátory mohou při Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému   kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání . Noste zatížení . proto vhodné rukavice . V případě...
  • Seite 77: Uvedení Do Provozu

    ˜ Uvedení do provozu Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!   Pokyn: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku . Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení   ˜ Vložení / výměna baterií polarity (+) a (–) na bateriích nebo akumulátorech a na (viz obrázek) výrobku .
  • Seite 78: Zapnutí, Vypnutí Volba Funkce Blikání

    Vložte tři baterie typu 1,5 V / AA .   Stiskněte znovu tlačítko ZAP/VYP 5 , abyste přepnuli   Pokyn: Dbejte přitom na správnou polaritu . Ta je výrobek do režimu ECO . zobrazena na zásobníku baterií 4 . Stiskněte znovu tlačítko ZAP/VYP 5 .
  • Seite 79: Čištění A Péče

    ˜ Zlikvidování 2 . Vyklopte závěs 2 , abyste výrobek pověsili na vhodném místě . Závěs 2 lze otáčet o 360° . Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete 3 . Přidržte magnet 3 na kovovém magnetickém povrchu . zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných Výrobek zůstane v této poloze .
  • Seite 80 Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale odpadu . předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich Logo Triman platí jen pro Francii . otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Seite 81: Záruka

    ˜ Záruka Ekologické škody v důsledku chybné Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných likvidace baterií / akumulátorů! kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím práv vůči prodejci .
  • Seite 82 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající...
  • Seite 83 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . Strana 83 Postavenie / podopretie zariadenia . . . . . . . . . . Strana 90 Úvod .
  • Seite 84: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Tento produkt nie je vhodný Doba svietenia: cca 6 hodín Maximálny výstup: pre osvetlenie miestností v (pri maximálnom jase) cca 160 lm domácnosti . Chránené proti striekajúcej Jednosmerný prúd vode...
  • Seite 85: Úvod

    RUČNÁ LED LAMPA ˜ Použitie podľa určenia Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach ˜ Úvod a nie na komerčné využitie alebo iné aplikácie . Tento produkt je určený pre použitie v interiéri aj v exteriéri . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli Tento produktu je vhodný...
  • Seite 86: Popis Dielov

    ˜ Popis dielov Funkcie: Maximálny jas (100 %), režim ECO (cca 50 %), blikanie SOS 1 LED svetlo 5 Tlačidlo ZAP . / VYP . Čas prevádzky: cca 6 hodín (pri maximálnom jase) 2 Záves 6 Spodná časť / kryt batérií 3 Magnet 7 Stojan Bezpečnosť...
  • Seite 87 Deti sa nesmú hrať so zariadením . Čistenie a údržbu prístro- VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO SMRTI A ja nesmú vykonávať deti bez dozoru . NEHODY PRE BATOĽATÁ A DETI! Nikdy nenechávajte Nepozerajte sa priamo do lúča svetla a nesmerujte ho na   deti bez dozoru s obalovým materiálom .
  • Seite 88: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené . Poškodené   Bezpečnostné upozornenia produkty môžu predstavovať nebezpečenstvo ohrozenia týkajúce sa batérií / života . akumulátorových batérií Produkt v žiadnom prípade nerozoberajte . V dôsledku   m NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / neodborných opráv môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá akumulátorové...
  • Seite 89 Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa   NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo vody . alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej   môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie . záťaži . V takom prípade preto noste vhodné ochranné Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií...
  • Seite 90: Uvedenie Do Prevádzky

    ˜ Uvedenie do prevádzky Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových   Upozornenie: Odstráňte celý obalový materiál z produktu . batérií! ˜ Vloženie / výmena batérií Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia   (pozri obrázok) polarity (+) a (–) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku .
  • Seite 91: Zapnutie / Vypnutie, Voľba Funkcie Záblesku

    Vložte tri batérie typu 1,5 V / AA .   Stlačte tlačidlo ZAP ./VYP . 5 , aby ste produkt znova prepli   Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu . Táto je do režimu ECO . uvedená na zásobníku na batérie 4 . Stlačte tlačidlo ZAP ./VYP .
  • Seite 92: Čistenie A Údržba

    ˜ Likvidácia 2 . Vyklopte záves 2 , aby ste produkt zavesili na vhodné miesto . Záves 2 môžete otáčať o 360° . Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete 3 . Podržte magnet 3 na kovovom, magnetickom povrchu . odovzdať...
  • Seite 93 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, odpadu . ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe .
  • Seite 94: Záruka

    ˜ Záruka Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych prostredie! akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu práva voči predajcovi produktu .
  • Seite 95 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný . Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 96 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04368 Version: 10/2018 IAN 305849...

Inhaltsverzeichnis