Herunterladen Diese Seite drucken

Miomare HG00144A Montage-Und Sicherheitshinweise Seite 2

Multifunktions-duschkopf

Werbung

Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Évitez les blessures !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel
¾
d'emballage. Cet article n'est pas un jouet !
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifier que toutes les pièces
sont en parfait état et correctement montées. Risque de blessures en cas de
montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et
le fonctionnement.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! En réglant le pommeau, la
température de l'eau sortante peut varier. Vérifiez la température de l'eau
avant de vous mettre sous le jet d'eau.
AVERTISSEMENT!
Ce produit est conçu pour tous les systèmes d'eau
à pression, tels que chauffage central, chauffe-eau à chauffage instantané,
chauffe-eau à pression etc. Il n'est pas adapté pour les chauffe-eau sans
pression tels que chauffe-eau à accumulation, ballons sans pression, etc.
Adressez-vous à un spécialiste (plombier, conseiller technique) si vous
n'êtes pas sûr que le produit soit adapté pour votre branchement d'eau.
Veillez à ce que le produit ne soit monté que par des personnes
¾
compétentes.
Vérifiez régulièrement que le produit ne présente aucune fuite.
¾
Avec l'utilisation de la fonction de l'insert réducteur, le fonctionnement
¾
de votre chauffe-eau instantané va sans doute être restreint. Lors d'un
écoulement d'eau trop faible, le chauffe-eau instantané se coupe.
Avis : Pour les armatures avec un raccord de 26,4 mm (G¾"), mettez en
place un adaptateur avec un filetage intérieur de 26,4 mm (G¾") et un
filetage extérieur de 21 mm (G½"). Vous trouverez cet adaptateur dans
n'importe quel centre de bricolage ou commerce sanitaire bien achalandé.
z Nettoyage et entretien
Nettoyer le produit avec un chiffon doux et humide et éventuellement avec
¾
un produit nettoyant doux.
Pour éliminer les dépôts calcaires sur le produit, utilisez un produit
¾
anticalcaire courant. Ce faisant, tenez compte du mode d'emploi de votre
nettoyant.
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
Evitate ferite!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
¾
Questo articolo non è un giocattolo!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i
componenti siano intatti e siano montati correttamente. In caso di
montaggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni. Eventuali componenti
danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla
funzionalità del prodotto.
ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOTTATURE! Regolando la doccetta
la temperatura dell'acqua in uscita potrebbe cambiare. Controllare la
temperatura dell'acqua prima di posizionarsi sotto il getto di acqua.
ATTENZIONE!
Questo prodotto è adatto a tutti i sistemi di acqua calda
quali riscaldamento centrale, dispositivo di riscaldamento di passaggio,
boiler a pressione, o simili. Non è adatto per preparatori di acqua
calda quali contenitori per acqua bollente, contenitori di acqua priva di
pressione, ecc. Si rivolga ad un esperto (idraulico, consulente tecnico)
quando non è sicura / o se il prodotto risulta adatto al Suo collegamento
dell'acqua.
Fare attenzione a che il prodotto sia montato solamente da persone
¾
qualificate.
Controllare regolarmente il prodotto per rilevare eventuali perdite.
¾
L'utilizzo della funzione del riduttore di flusso potrebbe compromettere la
¾
funzione del vostro scaldaacqua istantaneo. Se il flusso d'acqua è troppo
debole, lo scaldaacqua si spegne.
Nota: In presenza di rubinetti forniti di un attacco da 26,4 mm (G¾"),
inserire un adattatore con un filetto interno da 26,4 mm (G¾") ed un filetto
esterno da 21 mm (G½"). E' possibile acquistare questo adattatore in ogni
negozio di articoli edilizi o di sanitari ben fornito.
z Pulizia e manutenzione
Pulite il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente con un
¾
detergente non aggressivo.
Elimini i depositi di calcio sul prodotto per mezzo di un decalcificatore
¾
di uso comune. In questo contesto si attenga alle istruzioni d'uso del Suo
detergente.
z Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
z Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat.
La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la
date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou
le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure,
ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
FR/CH
z Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato
presso l'amministrazione comunale o cittadina.
z Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con
premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può
far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il
termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo
scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà
a documentare l'avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti
di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come
parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
IT/CH
DOCCETTA MULTIFUNZIONE
z Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete
optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di
metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente
le seguenti istruzioni d'uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare queste
istruzioni in un luogo sicuro. Consegnare tutta la documentazione in caso di
cessione del prodotto a terzi.
z Impiego previsto
Adatto a tutti i sistemi ad acqua calda resistenti alla pressione come
riscaldamenti centralizzati, scaldaacqua istantanei, boiler a pressione ecc. Non
adatto per caldaie a bassa pressione come per esempio scaldabagni a legna
o carbone, scaldabagni ad olio o gas, impianti aperti ad energia elettrica. Non
è previsto un utilizzo in ambito medico o commerciale.
z Descrizione dei componenti
Doccetta
1
Leva di comando per doccia a mano
2
Doccia a mano
3
Filetto
4
Guarnizione
5
Filetto (per montaggio alla doccia a mano)
6
Flessibile doccia
7
Inserto riduzione getto d'acqua
8
z Dati tecnici
Doccia a mano:
Impostazione in 5 direzioni
Dimensioni
Doccetta:
circa ø 12 cm x 25 cm (L)
Flessibile doccia:
circa ø 1,4 cm x 170 cm (L)
Filetto:
21 mm (G½") attacco standard
Pressione minima
di funzionamento:
1,5 bar
FR/CH
IAN 301533
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.:
HG00144A
Version:
10/2018
IT/CH
IT/CH
1

Werbung

loading