Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR / THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR /
THERMOSTATIC BATHTUB MIXER / THERMOSTATIC SHOWER MIXER /
MITIGEUR THERMOSTATIQUE DE BAIGNOIRE / MITIGEUR
THERMOSTATIQUE DE DOUCHE
THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR /
THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR THERMOSTATIQUE
DE BAIGNOIRE / MITIGEUR
THERMOSTATIQUE DE DOUCHE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
VANOVÁ ARMATURA S TERMOSTATEM /
SPRCHOVÁ ARMATURA S TERMOSTATEM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
TORNEIRA TERMOSTÁTICA
PARA BANHEIRA / TORNEIRA
TERMOSTÁTICA PARA O DUCHE
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 296147
THERMOSTATIC BATHTUB MIXER /
THERMOSTATIC SHOWER MIXER
Assembly, operating and safety instructions
THERMOSTAAT-BAD-ARMATUUR /
THERMOSTATISCHE
DOUCHE-ARMATUUR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GRIFERÍA DE BAÑERA CON
TERMOSTATO / GRIFERÍA DE
DUCHA CON TERMOSTATO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare HG00625A

  • Seite 1 THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR / THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR / THERMOSTATIC BATHTUB MIXER / THERMOSTATIC SHOWER MIXER / MITIGEUR THERMOSTATIQUE DE BAIGNOIRE / MITIGEUR THERMOSTATIQUE DE DOUCHE THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR / THERMOSTATIC BATHTUB MIXER / THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR THERMOSTATIC SHOWER MIXER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions MITIGEUR THERMOSTATIQUE THERMOSTAAT-BAD-ARMATUUR / DE BAIGNOIRE / MITIGEUR...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página...
  • Seite 3 Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Potřebujete · Necesita · Necessita de: HG00625A HG00625B 4b 4...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Thermostat-Wannen-Armatur / 1 Gewinde (für den Brauseschlauch) Thermostat-Brause-Armatur 2 Muttern 1 Mischdüse (nur für HG00625A) 1 Regler Wasserfluss Einleitung 1 Regler Wassertemperatur Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers- ten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 5: Montage

    darauf, dass die Temperatur des Wassers nicht gespült werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor zu heiß eingestellt ist. (s. Abb. B). Machen Sie sich vor der Installation mit allen Schrauben Sie die Mischdüse Gegebenheiten vor Ort vertraut, z.B. Wasser- Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr und lassen anschluss und Absperrvorrichtung.
  • Seite 6: Trinkbarkeit Von Leitungswasser

    Wasserdurchfluss einzustellen. Informationen Umschalter Wassereinlauf Wanne / Duschbrause Trinkbarkeit von Leitungswasser (nur für HG00625A) Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden Siehe Abb. C. über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt / Gemeinde. Hinweis: Wenn Sie den Wasserfluss mit dem...
  • Seite 7: Garantie

    Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonders gesundheitsschädlich. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 8: Safety Advice

    When making the hot water setting please ensure 1 Tap body that the temperature of the water is not too high. 1 Changeover button (for HG00625A only) Before installation, make yourself familiar with 1 Threaded connector (for the shower hose) all the existing services, e.g.
  • Seite 9: Installation

    Operation Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! Bringing into use Installation Note: If the tap has not been used for a long period flush the pipes through thoroughly in order to avoid Installing the tap stagnation and build-up of residues in the drinking water supply.
  • Seite 10: Potability Of Mains Water

    Changeover knob water Information inlet bath / shower head (for HG00625A only) Potability of mains water Please see fig. C. Find out about the potability of your mains water supply. Your local water authority or water supply Note: If you turn off the water flow using the water company will be able to inform you.
  • Seite 11 from the date of purchase, we will repair or re- place it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Mitigeur thermostatique de 1 commutateur (uniquement pour baignoire / Mitigeur HG00625A) thermostatique de douche 1 vis filetée (pour le flexible de douche) 2 écrous 1 buse de mélange (uniquement pour Introduction HG00625A) 1 régulateur pour le débit d‘eau Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 régulateur pour la température de l‘eau...
  • Seite 13: Rinçage De La Robinetterie

    Rinçage de la robinetterie mobilier. Veuillez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Vérifiez que tous les joints sont correctement Afin d’éliminer toutes éventuelles impuretés, il positionnés pour éviter toute fuite d‘eau par convient de rincer la robinetterie avant la pre- défaut d‘étanchéité.
  • Seite 14: Limitation De La Température

    Inverseur arrivée d‘eau bai- Informations gnoire / douche (uniquement pour HG00625A) Potabilité de l’eau du robinet Voir illustration C. Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. Remarque : Si vous coupez le débit d‘eau par le biais du régulateur...
  • Seite 15 est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Seite 16: Correct Gebruik

    Thermostaat-bad-armatuur / 1 perlator (alleen voor HG00625A) Thermostatische douche-armatuur 1 waterstroomregelaar 1 watertemperatuurregelaar Inleiding Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig Aansluitmaten: 135 / 165 mm product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- Aansluitingen (doucheslang): G½“...
  • Seite 17 Armatuur doorspoelen VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER- BRANDINGEN! Let er bij de warmwaterin- stelling op dat u de watertemperatuur niet te Om mogelijke verontreinigingen te verwijderen, heet instelt. moet de armatuur voor het eerste gebruik worden Maak u vóór de montage vertrouwd met alle doorgespoeld.
  • Seite 18: Armatuur Onderhouden En Reinigen

    Omschakelaar watertoevoer bad/douche (alleen voor Informatie HG00625A) Drinkbaarheid van leidingwater Zie ab. C. Informeer u bij uw gemeente over de drink- Opmerking: als u de waterstroom met de regelaar baarheid van het water in uw stad / gemeente.
  • Seite 19 tijdens de zwangerschap. Lood wordt aan het drinkwater afgegeven en is vooral voor zuige- lingen en kleine kinderen uiterst schadelijk voor de gezondheid. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij- nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Seite 20 1 Přepínač (jen pro HG00625A) na místě, např. s vodními přípojkami a uzavíracím 1 Záívit (pro sprchovou hadici) zařízením. 2 Matky Před montáží si laskavě pozorně přečtěte návod 1 Mísící dýza (jen pro HG00625A) k obsluze. Uschovejte bezpečnostní pokyny a 1 Regulátor průtoku návody pro budoucnost!
  • Seite 21: Instalace Baterie

    Směšovací trysku pak znovu přišroubujte. Přepínání průtoku vody do vany nebo sprchou (jen pro Obsluha HG00625A) Uvedení do provozu Viz obr. C. Upozornění: Po delším nepoužívání armatury Upozornění: Po odstavení vody regulátorem nejprve potrubí důkladně propláchněte, aby se se armatura automaticky přepíná...
  • Seite 22: Pitnost Vodovodní Vody

    Údržba a čištění rozpoznat podle toho, že z potrubí vytéká citelně chladnější než stagnovaná voda. Ošetřování a čistění armatury Stagnovanou bodu z pochromovaných potrubí nepoužívejte k potravě a / nebo k péči o tělo, Dbejte na to, že armatury vyžadují zvláštního jste-li alergičtí...
  • Seite 23 Grifería de bañera con 1 conmutador (solo para modelo HG00625A) termostato / Grifería de ducha 1 rosca (para la manguera de la ducha) con termostato 2 tuercas 1 boquilla (solo para modelo HG00625A) 1 regulador de agua Introducción 1 termostato Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-...
  • Seite 24: Montaje

    Cómo limpiar el grifo compruebe que todas las conexiones estén bien selladas. Compruebe que las juntas están bien colocadas Limpie el grifo antes de usarlo por primera vez para evitar fugas o escapes de agua. para eliminar la suciedad que pueda tener. ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Para ello, proceda como se indica a continuación Al ajustar la temperatura del agua caliente,...
  • Seite 25: Potabilidad Del Agua Del Grifo

    Información entrada de agua en la bañera / ducha (solo para Potabilidad del agua del grifo modelo HG00625A) Consulte a las autoridades locales si el agua Ver fig. C de su ciudad o municipio es potable. Nota: si corta el flujo de agua con el regulador...
  • Seite 26 Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente si- guiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi- cada) no supone una restricción de dichos de- rechos legales.
  • Seite 27: Utilização Adequada

    Torneira termostática para 1 Rosca (para a mangueira do chuveiro) banheira / Torneira termostática 2 Anilhas para o duche 1 Bico misturador (só para HG00625A) 1 Regulador do fluxo de água 1 Regulador da temperatura da água Introdução Dados técnicos Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu...
  • Seite 28: Como Utilizar

    Passar a torneira por água Preste atenção para que todas as juntas estão assentes corretamente para evitar fugas de água por falta de estanqueidade. Para eliminar possíveis impurezas, a torneira CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! deve ser bem lavada antes da primeira utilização. Ao regular a água quente, tenha atenção para Para isso, proceda da seguinte forma (ver fig.
  • Seite 29: Limitador De Temperatura

    água. Câmara Municipal. Comutador de entrada de Informações água banheira / duche (só para HG00625A) Potabilidade da água da torneira Ver fig. C Informe-se junto das autoridades locais acerca Recomendação: Se parar o fluxo de água com da potabilidade da água na sua cidade / muní-...
  • Seite 30 Não utilize água potável proveniente de tornei- ras de chumbo para a preparação da alimen- tação de latentes e / ou para a preparação de alimentos durante a gravidez. O chumbo penetra na água potável e é especialmente prejudicial à saúde de latentes e crianças pequenas. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado se- gundo rigorosas directivas de qualidade e meticu-...
  • Seite 31 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00625A / HG00625B Version: 02 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações:10 / 2017 ·...

Diese Anleitung auch für:

Hg00625b

Inhaltsverzeichnis