1. Allgemeine Sicherheitshinweise 3 / 116 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Mögliche unmittelbare Aus- Signalwort (ANSI Z535.6) wirkungen bei Nichtbeach- tung Tod oder schwere Verlet- Gefahr zung (wahrscheinlich) Tod oder schwere Verlet- Warnung zung (möglich, aber unwahr- scheinlich) Vorsicht Leichte Verletzung Sachschäden oder Fehlfunk- Achtung tionen...
Seite 4
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 4 / 116 | DE haftet die SimonsVoss Technologies GmbH nicht! WARNUNG Versperrter Zugang durch Manipulation des Pro- dukts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunktionen auftreten und der Zu- gang durch eine Tür versperrt werden. Verändern Sie das Produkt nur bei Bedarf und ...
Seite 5
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 5 / 116 | DE ACHTUNG Beschädigung durch Öle, Fette, Farben und Säuren Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch Flüssigkeiten aller Art beschädigt werden können. Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt fern. ACHTUNG Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete...
Seite 6
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 6 / 116 | DE die Elektronik. ACHTUNG Beschädigung durch Verpolung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungsquelle beschädigt werden können. Verpolen Sie die Spannungsquelle nicht (Batterien bzw. Netzteile). ACHTUNG Störung des Betriebs durch Funkstörung Dieses Produkt kann unter Umständen durch elektromagne- tische oder magnetische Störungen beeinflusst werden.
Seite 7
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 7 / 116 | DE chen können die Reichweite des Produkts erheblich reduzie- ren. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metallischen Oberflächen. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt.
2. Produktspezifische Sicherheitshinweise 8 / 116 | DE können nicht ausgeschlossen und ohne Ankündi- gung umgesetzt werden. HINWEIS Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbe- triebsanleitung. Andere Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Original- betriebsanleitung. HINWEIS Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und befolgen Sie diese.
3. Einbau 9 / 116 | DE onsfehlern kommen. Beschädigen Sie die Anschlussleitung nicht. 2. Wenn die Abdeckungen sich schwergängig aufsetzen lassen, prüfen Sie die Position des LockNodes. 3. Einbau Abdeckung und Inlay des SmartHandle demontiert ü (siehe Kurzanleitung oder Handbuch des SmartHandle). Erdung durchgeführt (z.B.
Seite 10
3. Einbau 10 / 116 | DE 2. Schieben Sie den LockNode bis zum Anschlag in Pfeil- richtung. LockNode liegt flächig auf der Unterbaugruppe. 3. Verbinden Sie die Anschlussleitung des LockNodes mit...
Seite 11
3. Einbau 11 / 116 | DE der Anschlussleitung des SmartHandles. SmartHandle piept und blinkt 4x rot. 4. Verstauen Sie überschüssiges Anschlusskabel in der Un- terbaugruppe des SmartHandles. ACHTUNG Fehlfunktion durch Witterungseinflüsse Die Steckverbindungen sind auch in der WP-Variante nicht spritzwassergeschützt.
Seite 12
3. Einbau 12 / 116 | DE nenbereich des SmartHandles. 5. Setzen Sie Cover und Inlay des SmartHandles wieder auf (siehe Kurzanleitung oder Handbuch des Smart- Handles). Die goldfarbene Metallklammer auf dem LockNode verbin- det den LockNode mechanisch und elektrisch (Pluspol) mit dem SmartHandle.
Seite 13
3. Einbau 13 / 116 | DE 3.1. Adapterkabel SO Der Einbau des LockNodes in folgende Varianten des SmartHandle Scandinavian Oval erfordert ein im Lieferum- fang enthaltenes Adapterkabel: SHB****051***3** SHB****961***3** SHE****051***3** Dieses Adapterkabel verbindet den LockNode auf der Au- ßenseite des Beschlags mit der Elektronik auf der Innenseite des Beschlags.
4. Technische Daten 14 / 116 | DE gebungen geeignet. Verwenden Sie das Adapterkabel nicht für die WP-Aus- führungen der genannten SmartHandles. 4. Technische Daten Maße 45 mm × 17 mm × 12 mm (Batterien des Smart- Stromversorgung Handles) Standby (ohne Datenüber- tragung): ca.
5. Konformitätserklärung 15 / 116 | DE -15 °C bis +50 °C (Bei -15°C steht noch 45% der Batte- riekapazität bei Raumtem- Umgebungsbedingungen peratur zur Verfügung.) Wetterfeste Ausführung (.WP) verfügbar Funkemissionen 868,000 MHz - SRD (WaveNet) <25 mW ERP 868,600 MHz Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor.
6. Hilfe und weitere Informationen 16 / 116 | DE sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH" Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist un- https:// ter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.simons-voss.com/de/zertifikate.html 6. Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/Dokumente Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss- https:// Homepage im Downloadbereich unter Dokumente (...
Seite 17
6. Hilfe und weitere Informationen 17 / 116 | DE Informationen zur Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät (WN(M).LN.I.SH(.WP)/ SI.LN.I.SH(.WP)) nicht mit dem Hausmüll, sondern gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro-Sonderabfälle. Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß ...
Seite 18
6. Hilfe und weitere Informationen 18 / 116 | DE support@simons-voss.com (System 3060, MobileKey) si-support@simons-voss.com (SmartIntego) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Deutschland...
Seite 50
6. Aide et autres informations 50 / 116 | FR support@simons-voss.com (Système 3060, MobileKey) si-support@simons-voss.com (SmartIntego) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastrasse 4 85774 Unterföhring Allemagne...
Seite 66
6. Hulp en verdere informatie 66 / 116 | NL Duitsland...
Seite 99
6. Hjælp og flere oplysninger 99 / 116 | DA si-support@simons-voss.com (SmartIntego) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 D - 85774 Unterföhring Tyskland...
Seite 115
6. Hjälp och ytterligare information 115 / 116 | SV SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Tyskland...