Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKBT 4 B2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKBT 4 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKBT 4 B2 Bedienungsanleitung

Bluetooth-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKBT 4 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKBT 4 B2

  • Seite 2 Español ..........2 Português ..........24 English..........46 Deutsch ..........68...
  • Seite 3 Vista general / Vista geral / Overview / Übersicht 3 4 5...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Vista general ........... 3 2. Uso adecuado ..........5 3. Indicaciones de seguridad........ 5 4. Volumen de suministro ........9 5. Antes del primer uso ........9 Cargar la batería..........10 Funciones de las teclas ........11 Establecer la conexión Bluetooth ....... 12 Llamadas a través de Bluetooth......
  • Seite 5: Vista General

    1. Vista general Diadema Varilla del auricular (para el ajuste individual de la medida) Teclado Auricular izquierdo, regulable y plegable Tecla Pairing Tecla de encendido y apagado con LED Hembrilla de jack de 3,5 mm Conector jack de 3,5 mm y 3 polos Auricular derecho, regulable y plegable Cable de jack de 3,5 mm Cable de jack de micrófono...
  • Seite 6: Marca Registrada

    ¡Muchas gracias por su confianza! ® Le felicitamos por haber adquirido estos auriculares Bluetooth Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente. •...
  • Seite 7: Uso Adecuado

    2. Uso adecuado Este es un aparato de electrónica de consumo. Los auriculares Bluetooth es- tán diseñados para la reproducción de sonido de aparatos de audio me- diante Bluetooth o la hembrilla de jack de 3,5 mm. El aparato dispone de una función de manos libres para conversaciones telefónicas.
  • Seite 8 PELIGRO para niños y personas discapacitadas El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben ju- gar con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyen- do niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminui- das o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos necesarios, a no ser que sean vigilados por una persona responsable...
  • Seite 9: Advertencia Sobre Daños Auditivos

    ADVERTENCIA sobre daños auditivos Antes de conectar los auriculares a la fuente del sonido, seleccione un ni- vel bajo de volumen en el reproductor. Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especialmente si utiliza los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia.
  • Seite 10 ADVERTENCIA sobre daños materiales Si detecta algo inusual (p. ej., ruidos extraños, un olor raro o forma- ción de humo), apague inmediatamente el aparato y retire todos los cables. Después de ello, no vuelva a utilizar el aparato. Si transporta el aparato desde un lugar frío hasta otro cálido puede ge- nerarse una condensación de agua en el aparato.
  • Seite 11: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro 1 auriculares Bluetooth 1 cable de carga USB con conector micro USB/tipo A 14 1 cable de jack de 3,5 mm 10 1 bolsa de transporte 1 manual de instrucciones 1 instrucciones breves • Retire todo el material de embalaje. •...
  • Seite 12: Cargar La Batería

    Cargar la batería 1. Conecte el conector micro USB del cable de carga USB 14 en la entrada micro USB 15 del aparato. Al introducir el conector micro USB, si los auri- culares estaban encendidos, se apagarán. 2. Conecte el conector USB-A del cable de carga USB 14 a una fuente de alimentación USB (mín.
  • Seite 13: Funciones De Las Teclas

    Funciones de las teclas NOTAS: • Los auriculares señalizarán que se ha alcanzado el volumen máximo ajustable mediante un doble sonido. • Es posible que no todas las funciones sean compatibles con todos los teléfonos móviles. Tecla Función • pulsar prolongadamente: encender/apagar Tecla 6 (señal acústica) durante la reproducción:...
  • Seite 14: Establecer La Conexión Bluetooth

    2. Conecte el aparato de reproducción (p. ej., un smartphone) e inicie la conexión Bluetooth. 3. El aparato de reproducción debería recibir el código de identificación del aparato "SKBT 4 B2". Si esto no sucede, pulse la tecla 5 hasta que el LED de la tecla 6 parpadee.
  • Seite 15: Llamadas A Través De Bluetooth

    Llamadas a través de Bluetooth Si el aparato está conectado a un smartphone usted también puede recibir llamadas. El tono de llamada se transmite a través de los auriculares y la reproducción de música se interrumpe. NOTAS: • En el caso de algunos teléfonos móviles, a la hora de recibir llamadas debe seleccionar la fuente de audio de Bluetooth.
  • Seite 16: Reproducción A Través De Cable

    Reproducción a través de cable NOTA: la reproducción a través de cable tiene prioridad frente a la conexión Bluetooth. Si es el caso, la conexión Bluetooth existente se interrumpe al enchu- far el conector del cable de jack de 3,5 mm 10. Tecla Función durante la reproducción:...
  • Seite 17: Colocación De Los Auriculares

    Colocación de los auriculares 1. Póngase los auriculares de modo que la indicación R corresponda con el oído derecho y L con el izquierdo. 2. Ilustración B: ajuste los auriculares a la medida de su cabeza con ayuda de ambos auriculares 4 y 9 regulables, estirando o empujando desde las varillas 2.
  • Seite 18: Eliminación

    9. Eliminación La batería integrada en este aparato no se debe desechar con la basura do- méstica. El aparato se debe desechar de manera profesional con la batería incorporada. Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado.
  • Seite 19: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas Si en algún momento los auriculares no funcionan como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos Modelo: SKBT 4 B2 Impedancia: Tensión de detección del solamente en funcionamiento con cable: ancho de banda (WBCV): 170 mV +/– 10 % Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, HFP, A2DP) Gama de frecuencia: 2.402 - 2.480 MHz Potencia de emisión: 3,9 dbm (máx.)
  • Seite 21: Símbolos Empleados

    Símbolos empleados Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la con- formidad de la UE. Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Materiales reciclables: cartón (excepto cartón ondulado) Corriente continua Reserva de modificaciones técnicas. Notas relativas a la Declaración de conformidad de la UE Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH declara que este producto cumple los requisitos básicos de...
  • Seite 22: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan li- mitados por nuestra garantía.
  • Seite 23: Tramitación De La Garantía

    Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso inde- bido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indica- ciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
  • Seite 24 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio téc- nico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arri- ba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Seite 26 Indice 1. Vista geral ............ 25 2. Utilização correta ......... 27 3. Indicações de segurança ....... 27 4. Material contido nesta embalagem ....31 5. Antes da primeira utilização ......31 Carregar a bateria ......... 32 Funções das teclas ......... 33 Estabelecer a ligação Bluetooth .......
  • Seite 27: Vista Geral

    1. Vista geral Banda de cabeça Banda das conchas dos auscultadores (para ajustar o tamanho) Teclado Concha esquerda dos auscultadores, ajustável e dobrável Tecla Pairing Tecla para ligar/desligar com LED Conector de entrada de 3,5 mm Jack de 3,5 mm com 3 pólos Concha direita dos auscultadores, ajustável e dobrável Cabo jack de 3,5 mm Microfone cabo jack...
  • Seite 28 Obrigado pela sua confiança! Os nossos parabéns pela aquisição dos seus novos auscultadores ® Bluetooth Para utilizar o produto com segurança e conhecer todas as suas funcionali- dades: • Leia atentamente este manual de instruções antes da pri- meira colocação em funcionamento. •...
  • Seite 29: Utilização Correta

    2. Utilização correta Este é um aparelho da eletrónica de consumo. Os auscultadores Bluetooth foram previstos para a reprodução de som de aparelhos áudio através de Bluetooth ou do conector de entrada de 3,5 mm. O aparelho dispõe de uma função "mãos livres"...
  • Seite 30 PERIGO para crianças e pessoas com limitações O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não po- dem brincar com o material de embalagem, pois existe o perigo de sufocamento. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com uma limitação das suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais e/ou falta de conhecimentos, a menos que sejam supervi- sionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou recebam...
  • Seite 31 AVISO de danos auditivos Regule o aparelho reprodutor de som para um volume de som baixo, an- tes de ligar os auscultadores à fonte de som. Evite um volume de som demasiado elevado, especialmente durante um tempo prolongado ou numa utilização frequente. Um volume de som demasiado alto pode causar danos auditivos permanentes.
  • Seite 32 AVISO de danos materiais Ao detectar qualquer anomalia (p. ex., ruídos anormais, cheiro estra- nho ou fumo), desligue imediatamente o aparelho e tire todos os ca- bos. Em tal caso, não utilize mais o aparelho. Quando se leva o aparelho de um lugar frio para um lugar quente, a humidade pode condensar-se no aparelho.
  • Seite 33: Material Contido Nesta Embalagem

    4. Material contido nesta embalagem 1 auscultadores Bluetooth 1 cabo USB de carregamento Micro-USB /tipo A 14 1 cabo jack de 3,5 mm 10 1 bolsa de transporte 1 manual de instruções 1 instruções breves • Remova todo o material de embalagem. •...
  • Seite 34: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria 1. Introduza a micro-ficha-USB do cabo USB de carregamento 14 no micro-co- nector de entrada USB 15 do aparelho. Se os auscultadores estão ligados, eles desligar-se-ão ao introduzir a micro-ficha-USB. 2. Una a ficha USB tipo A do cabo USB de carregamento 14 a uma fonte de alimentação USB (no mín.
  • Seite 35: Funções Das Teclas

    Funções das teclas NOTAS: • Ao alcançar o volume máximo regulável, os auscultadores emitem um sinal acústico duplo. • É possível que nem todas as funções sejam suportadas por todos os te- lemóveis. Tecla Função • prima continuadamente: ligar/desligar (sinal Tecla 6 acústico) para reproduzir:...
  • Seite 36: Estabelecer A Ligação Bluetooth

    2. Ligue o leitor (p. ex., um Smartphone) e inicie a ligação Bluetooth. 3. Agora o leitor deveria captar a identificação do aparelho "SKBT 4 B2". Se isto não acontecer, prima a tecla 5, até o LED da tecla 6 piscar.
  • Seite 37: Chamadas Telefónicas Por Bluetooth

    Chamadas telefónicas por Bluetooth Se tiver ligado o aparelho a um Smartphone, também poderá atender cha- madas telefónicas. O som do toque é reproduzido através dos auscultado- res e a reprodução da música é interrompida. NOTAS: • Em alguns telemóveis, terá de escolher a fonte de áudio Bluetooth ao atender a chamada telefónica.
  • Seite 38: Reprodução Por Cabo

    Reprodução por cabo NOTA: uma reprodução por cabo tem prioridade em relação à ligação Bluetooth. Uma ligação Bluetooth eventualmente existente será interrompida ao conetar-se o jack do cabo jack de 3,5 mm 10. Tecla Função para reproduzir: • premir muito pouco tempo: começa a pausa / reprodução •...
  • Seite 39: Chamadas Telefónicas Por Cabo

    Chamadas telefónicas por cabo 1. Para atender a chamada telefónica, prima a tecla 12 no cabo jack de 3,5 mm 10 por curto tempo. 2. Durante o telefonema, regule o volume no Smartphone. 3. Prima a tecla 12 rapidamente durante o telefonema, para terminar a chamada telefónica.
  • Seite 40: Como Guardar

    8. Como guardar • Se você não for mais usar o aparelho, guarde-o em um local onde o aparelho não seja exposto à calor intenso ou humidade. • Carregue a bateria, antes de guardar o aparelho por muito tempo sem uso.
  • Seite 41: Solução De Problemas

    10. Solução de problemas Se os seus auscultadores não funcionarem de forma correta, consulte primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver. AVISO de danos materiais! Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Falha Causas possíveis Não...
  • Seite 42: Dados Técnicos

    11. Dados técnicos Modelo: SKBT 4 B2 Impedância: Tensão característica de só no modo de funcionamento por cabo: banda larga (WBCV): 170 mV +/– 10% Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, HFP, A2DP) Gama de frequência: 2.402 - 2.480 MHz Potência de emissão: 3,9 dbm (máx.)
  • Seite 43: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados Com a marcação CE a HOYER Handel GmbH declara a confor- midade UE. Este símbolo recorda que se deve eliminar a embalagem ecologi- camente. Materiais reutilizáveis: cartão (exceto cartão ondulado) Corrente contínua Reservamo-nos o direito a alterações de ordem técnica. Notas referentes à...
  • Seite 44: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
  • Seite 45: Accionamento Da Garantia

    Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utiliza- do adequadamente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções.
  • Seite 46 Centro de Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt IAN: 311601 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistên- cia técnica acima indicado.
  • Seite 48 Contents 1. Overview ............. 47 2. Intended purpose ......... 49 3. Safety information ........49 4. Items supplied ..........53 5. Before using for the first time ....... 53 Charging the battery ........54 Functions of the buttons........55 Establishing a Bluetooth connection ....56 Calls via Bluetooth .........
  • Seite 49: Overview

    1. Overview Headset Handle of the headphone earcups (for adjusting the size) Keypad Left headphone earcup, adjustable and folding Pairing button On/Off button with LED 3.5 mm jack socket 3.5 mm jack, 3-pole Right headphone earcup, adjustable and foldable 3.5 mm jack cable Jack cable microphone Multifunction button: pick up / end / reject a call Start language assistant on the connected smartphone...
  • Seite 50 Thank you for your trust! ® Congratulations on your new Bluetooth headphones. For safe handling of the product and in order to get to know the entire range of features: • Read these user instructions through thoroughly prior to initial use. •...
  • Seite 51: Intended Purpose

    2. Intended purpose This is an entertainment electronics device. The Bluetooth headphones are provided for the audio reproduction of audio devices via Bluetooth or the 3.5 mm jack socket. The device has a hands-free function for phone calls. The device is designed for private home use and must not be used for com- mercial purposes.
  • Seite 52 DANGER for children and people with disabilities Packing materials are not children's toys. Children must not play with the packing material. There is a risk of suffocation. This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding, unless they are super- vised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the device.
  • Seite 53 WARNING! Risk of hearing damage Set a low volume on the audio device before you connect the headphones to the sound source. Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage.
  • Seite 54 WARNING! Risk of material damage If you notice any irregularities (e.g. unusual noises, strange smells or smoke developing) turn the device off immediately and remove all ca- bles. Do not use the device any longer. If the device is moved from a cold location to a warm location, conden- sate may form in the device.
  • Seite 55: Items Supplied

    4. Items supplied 1 Bluetooth headphones 1 USB charger cable for Micro USB/type A 14 1 3.5 mm jack cable 10 1 transport bag 1 operating Instructions 1 copy of the quick reference guide • Remove all packing materials. • Check that the device is undamaged.
  • Seite 56: Charging The Battery

    Charging the battery 1. Connect the Micro USB plug of the USB charger cable 14 to the Micro USB port 15 of the device. If the headphones were switched on, they are switched off if the Micro USB plug is plugged in. 2.
  • Seite 57: Functions Of The Buttons

    Functions of the buttons NOTES: • Reaching the maximum settable volume is signalled by the headphones via a double beep. • It is possible, that not all of the functions will be supported by all mobile phones. Button Function Button 6 •...
  • Seite 58: Establishing A Bluetooth Connection

    Establishing a Bluetooth connection NOTES: • The identification of the device is “SKBT 4 B2”. • After turning it on, the device automatically tries to reconnect to the last paired device. • Please note that establishing the connection may vary slightly depend- ing on the device and the software used.
  • Seite 59: Calls Via Bluetooth

    Calls via Bluetooth If the device is connected to a smartphone it is possible for you to accept phone calls. The ring tone is reproduced via the headphones and the music playback is interrupted. NOTES: • For some mobile phones you have to choose Bluetooth as audio source when accepting a call.
  • Seite 60: Playing Music Back Using The Cable

    Playing music back using the cable NOTE: a playback via a cable, this connection has priority over the Bluetooth connection. A possibly existing Bluetooth connection will be interrupted when the 3.5 mm jack cable 10 is plugged in. Button Function while playing back: •...
  • Seite 61: Put On The Headphones

    Put on the headphones 1. Put on the headphones in such a way that the marking R is on the right and L is on the left. 2. Figure B: adjust the size of the headphones to your head size using the two adjustable headphone earcups 4 and 9 by pulling out or push- ing in both handles 2.
  • Seite 62: Disposal

    9. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse col- lection in the European Union.
  • Seite 63: Trouble-Shooting

    10. Trouble-shooting If your headphones fail to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. WARNING! Risk of material damage! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault Possible causes •...
  • Seite 64: Technical Specifications

    11. Technical specifications Model: SKBT 4 B2 Resistance: Broadband ID voltage (WBCV): only in cable mode: 170 mV +/– 10% Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, HFP, A2DP) Frequency range: 2.402 - 2.480 MHz Transmitting power: 3,9 dBm (max.) Range: up to 10 m...
  • Seite 65 Notes on the EU declaration of conformity The firm HOYER Handel GmbH hereby declares that this product meets the fundamental requirements of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. A complete EU declaration of conformity can be found on the Internet at http://qr.hoyerhandel.com/d/311601.2...
  • Seite 66: Warranty Of Hoyer Handel Gmbh

    12. Warranty of HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Seite 67: Handling In Case Of A Warranty Claim

    This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and han- dling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided.
  • Seite 68: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 311601 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Seite 70 Inhalt 1. Übersicht ............69 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....71 3. Sicherheitshinweise ........71 4. Lieferumfang ..........75 5. Vor dem ersten Gebrauch ......75 Akku aufladen ..........76 Tastenfunktionen ..........77 Bluetooth-Verbindung herstellen ....... 78 Anrufe über Bluetooth ........79 Verbindung trennen ........
  • Seite 71: Übersicht

    1. Übersicht Kopfbügel Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) Tastenfeld Linke Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Taste Pairing Taste Ein-/Ausschalten mit LED 3,5 mm Klinkenbuchse 3,5 mm Klinkenstecker 3-polig Rechte Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar 3,5 mm Klinkenkabel Mikrofon Klinkenkabel Multifunktionstaste: Anruf entgegennehmen / beenden / ablehnen Sprachassistent am angeschlossenen Smartphone starten 3,5 mm Klinkenstecker 4-polig...
  • Seite 72 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! ® Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Bluetooth Kopfhörer. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungs- umfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs- anleitung gründlich durch. •...
  • Seite 73: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Der Bluetooth Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten über Bluetooth oder die 3,5 mm Klin- kenbuchse vorgesehen. Das Gerät verfügt über eine Freisprechfunktion für Telefongespräche. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerb- liche Zwecke eingesetzt werden.
  • Seite 74: Gefahr Für Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 75: Warnung Vor Gehörschäden

    WARNUNG vor Gehörschäden Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen. Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über längere Zeit- räume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu dau- erhaften Gehörschäden führen.
  • Seite 76: Warnung Vor Sachschäden

    WARNUNG vor Sachschäden Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Gerät so- fort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach nicht mehr. Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen.
  • Seite 77: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 1 Bluetooth Kopfhörer 1 USB-Ladekabel Mikro-USB/Typ A 14 1 3,5 mm Klinkenkabel 10 1 Transporttasche 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf niemals verwendet werden. Bei einer unvollständigen oder defekten Lieferung wenden Sie sich an das für Sie zuständige Service-Center des Herstellers (siehe “Garantie der HOYER Handel GmbH”...
  • Seite 78: Akku Aufladen

    Akku aufladen 1. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des USB-Ladekabels 14 in die Mikro- USB-Buchse 15 des Gerätes. Falls der Kopfhörer eingeschaltet war, wird er durch das Einstecken des Mikro-USB-Steckers ausgeschaltet. 2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 14 mit einem USB-Netzteil (min.
  • Seite 79: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstellbaren Lautstärke wird vom Kopfhö- rer durch einen Doppelton signalisiert. • Es ist möglich, dass nicht alle Funktionen von allen Mobiltelefonen un- terstützt werden. Taste Funktion • lang drücken: Ein-/Ausschalten (akustisches Taste 6 Signal) bei Wiedergabe: •...
  • Seite 80: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    Ladezustand des Akkus an. 2. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B. Smartphone) ein und starten Sie die Bluetooth-Verbindung. 3. Das Abspielgerät sollte nun die Gerätekennung „SKBT 4 B2“ empfan- gen. Falls das nicht geschieht, drücken Sie die Taste 5, bis die LED der Taste 6 blinkt.
  • Seite 81: Anrufe Über Bluetooth

    Anrufe über Bluetooth Wenn Sie das Gerät mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie auch Telefonate entgegennehmen. Der Klingelton wird über den Kopfhörer wiedergegeben und die Musikwiedergabe wird unterbrochen. HINWEISE: • Bei einigen Mobiltelefonen müssen Sie bei der Anrufannahme die Au- dioquelle Bluetooth wählen.
  • Seite 82: Wiedergabe Über Kabel

    Wiedergabe über Kabel HINWEIS: Eine Wiedergabe über Kabel hat Vorrang vor der Bluetooth-Ver- bindung. Eine ggf. bestehende Bluetooth-Verbindung wird beim Einstecken des Steckers des 3,5 mm Klinkenkabels 10 unterbrochen. Taste Funktion bei Wiedergabe: • kurz drücken: Pause / Wiedergabe starten •...
  • Seite 83: Kopfhörer Aufsetzen

    Kopfhörer aufsetzen 1. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links. 2. Bild B: Passen Sie die Größe des Kopfhörers mithilfe der beiden ver- stellbaren Kopfhörermuscheln 4 und 9 durch Herausziehen bzw. Hin- einschieben der beiden Bügel 2 an Ihre Kopfgröße an.
  • Seite 84: Entsorgen

    9. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 85: Problemlösung

    10. Problemlösung Sollte Ihr Kopfhörer einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. WARNUNG vor Sachschäden! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Mögliche Ursachen Keine...
  • Seite 86: Technische Daten

    11. Technische Daten Modell: SKBT 4 B2 Impedanz: Breitbandkennungs- spannung (WBCV): nur im Kabelbetrieb: 170 mV +/– 10% Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, HFP, A2DP) Frequenzbereich: 2.402 - 2.480 MHz Sendeleistung: 3,9 dbm (max.) Reichweite: bis zu 10 m Akku: Lithium-Polymer, 3,7 V, 800 mAh (2,96 Wh)
  • Seite 87 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass dieses Produkt den grund- legenden Anforderungen der RE-Richtline 2014/53/EU, sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Eine vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://qr.hoyerhandel.com/d/311601.2...
  • Seite 88: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 89: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein- zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 90: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 311601 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Inhaltsverzeichnis