Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BabyFix
40-75 cm / 0-12 M
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.maxi-cosi.com
BabyFix
40-75 cm / 0-12 M
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
i-Size compliant
Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp.
För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt att läsa hela
bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indkøb.
For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du
gennemlæser hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi.
Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet läpi koko
käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
I
I
2
BabyFix
Maxi-Cosi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi BabyFix

  • Seite 1 BabyFix Congratulations on your purchase. BabyFix For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 40-75 cm / 0-12 M Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Seite 2 Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť договірних зобов’язань Tájékoztató jellegű fotók Nepogodbene fotografije Lepinguvälised pildid Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν Nesmluvní fotografie ‫الصور غير التعاقدية‬ από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model BabyFix Maxi-Cosi Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 3 За максимална защита и комфорт на Вашето дете, непременно прочетете внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции. Вітаємо Вас з покупкою. Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям. Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 4 Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de confort. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 5 BabyFix is a car seat base that complies with the new European regulation R129 i-Size, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing and/or lateral-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
  • Seite 6 La BabyFix è una base per seggiolino auto conforme alla nuova normativa europea R129 i-Size, in vigore da luglio 2013. i-Size si propone di aumentare la sicurezza dei bambini nell’auto mediante l’installazione UNIVERSAL ISOFIX, che consente di viaggiare nel senso contrario di marcia e/o orientato lateralmente fino ad un minimo di 15 mesi , garantendo una protezione migliorata per testa e collo.
  • Seite 7 R129. Aby dowiedzieć się więcej o rozporządzeniu R129 i i-Size, proszę odwiedzić stronę www.maxi-cosi.com BabyFix er en bilsetebase som er i overensstemmelse med den nye europeiske standaren R129 i-Size, gjeldende fra juli 2013. i-Size tar sikte på å øke barns sikkerhet i bil ved å fremme UNIVERSAL ISOFIX-installasjon, ved å...
  • Seite 8 BabyFix je autosjedalica koja je u skladu s novom europskom uredbom R129 i-Size koja je stupila na snagu u srpnju 2013. Cilj uredbe i-Size jest povećati sigurnost djece u vozilima promicanjem ugradnje UNIVERSAL ISOFIX i podržavanjem vožnje u smjeru suprotnom od smjera vožnje i/ili u smjeru vožnje do najmanje 15 mjeseci te poboljšavanjem zaštite vrata i...
  • Seite 9 R129 átal is jóváhagyott biztonsági mózeskosárral is használható. Az R129-cel és az i-Size-zal kapcsolatos részletes tudnivalók a következő weboldalon találhatók: www.maxi-cosi.com BabyFix je podstavek otroškega sedeža, skladen z novo evropsko uredbo R129 i-Size, ki velja od julija 2013. Podstavek i-Size prispeva k večji varnosti otrok v avtomobilu, saj omogoča lažjo namestitev sistema UNIVERSAL ISOFIX, vožnjo otroka do najmanj 15 mesecev vzvratno in/...
  • Seite 10 și cu landoulauto autorizat R129. Pentru a afla detalii despre i-Size și R129, accesați site-ul web www.maxi-cosi.com ،R129 i-Size ‫ عبارة عن قاعدة لتركيب مقعد تتوافق مع التشريع األوربي الجديد‬BabyFix ‫إن‬ ‫ إلى رفع درجة الحفاظ على سالمة األطفال‬i-Size ‫الساري منذ شهر يوليو 3102. ويهدف معيار‬...
  • Seite 11 ISOFIX Does BabyFix fit your car? BabyFix is an ISOFIX system and approved to Regulation No. 129 and fits in most vehicles equipped with ISOFIX and on all i-Size compatible vehicle seating positions This car seat base is installed by connecting the two ISOFIX connectors in the anchorage ISOFIX points of the vehicle and by unfolding the support leg completely and placing it in the most forward position.
  • Seite 12 Einbaus. Is BabyFix geschikt voor uw auto? BabyFix is een ISOFIX systeem dat voldoet aan de (R129) wetgeving. De stoel is geschikt voor de meeste auto’s die voorzien zijn van ISOFIX-haken en voor alle auto’s met een ‘i-Size ready label’.
  • Seite 13 Passer BabyFix til din bil? BabyFix er et ISOFIX-system og er godkendt til regulativ nr. 129 (i-Size) og passer til de fleste køretøjer udstyret med ISOFIX og alle positioner af i-Size-kompatible autostole. Denne autostolsbase installeres ved at forbinde de to ISOFIX-enheder med de forankrende ISOFIX- punkter i køretøjet og udfolde støttebenet helt og placere det i den mest fremadrettede...
  • Seite 14 Passer BabyFix i bilen din? BabyFix er et ISOFIX-system og godkjent i henhold til forskrift nr. 129 (i-Size) og passer i de fleste biler utstyrt med ISOFIX og på alle seteposisjoner som er i-Size-kompatible. Denne bilsetebasen installeres ved å feste de to ISOFIX-festene i ISOFIX-punktenes forankring i kjøretøyet, og ved å...
  • Seite 15 Je li sustav BabyFix prikladan za vaš automobil? BabyFix je ISOFIX sustav koji je odobren na temelju uredbe br. 129 (i-Size) te je prikladan za većinu vozila koje sadrže ISOFIX i za sve sjedeće položaje u vozilu koji su kompatibilni s i-Sizeom.
  • Seite 16 забезпечення правильного встановлення. Vajon beszerelhető-e az Ön autójába a BabyFix? A BabyFix egy, a 129. számú rendelet által is jóváhagyott ISOFIX rendszer, és beszerelhető szinte az összes olyan gépjárműbe, amelyben van ISOFIX rendszer, valamint az összes olyan gépjárműbe, amely rendelkezik i-Size kompatibilis ülőhellyel. Az autóülés-alapot az alap két ISOFIX csatlakozásának a jármű...
  • Seite 17 Ali je mogoče podstavek BabyFix namestiti v vašem vozilu? BabyFix je sistem ISOFIX, skladen z Uredbo št. 129 (i-Size), ki ga je mogoče namestiti v večino vozil, opremljenih s sistemom ISOFIX, in v vse položaje sedenja v avtomobilu, združljive z uredbo i-Size.
  • Seite 18 οπτικούς δείκτες για τη σωστή εγκατάσταση. Este compatibil BabyFix cu automobilul dv.? BabyFix este un sistem ISOFIX aprobat de Regulamentul Nr. 129 (i-Size) și adaptabil la majoritatea vehiculelor prevăzute cu ISOFIX și în toate pozițiile de instalare în vehicul compatibile cu i-Size. Baza scaunului de automobil se instalează prin cuplarea celor doi conectori ISOFIX în punctele ISOFIX de ancoraj ale vehiculului și prin întinderea completă...
  • Seite 19 ‫ مناسبة للتركيب بسيارتك؟‬BabyFix ‫"هل قاعدة‬ 129 ‫ وتم اعتمادها وف ق ً ا للتشريع رقم‬ISOFIX ‫ تنتمي لنظم التثبيت المعتمدة‬BabyFix ‫إن قاعدة‬ ‫ بجميع مواضع‬ISOFIX ‫)، وتصلح للتركيب في معظم أنواع المركبات المزودة بنظام التثبيت‬i-Size( ‫. يتم تركيب هذه القاعدة التي يرتكز عليها المقعد‬i-Size ‫الجلوس في المركبات المتوافقة مع معيار‬...
  • Seite 20 For a complete and updated list of cars, please visit Pour obtenir une liste complète et à jour des www.maxi-cosi.com/car-fitting-list véhicules, rendez-vous sur www.bebeconfort.com/car-fitting-list BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 21 Hersteller des Kindersitzes oder an Ihren personeelslid te controleren of deze Händler. reiswieg veilig in je auto past. Eine vollständige und aktualisierte Voor een volledige lijst van auto's, ga naar Fahrzeugtypenliste finden Sie auf www. www.maxi-cosi.com/car-fitting-list maxi-cosi.com/car-fitting-list Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 22 Vid tvivel, rådgör antingen med il produttore del sistema di ritenuta per bilbarnstolstillverkaren eller återförsäljaren. bambini o il rivenditore. För en fullständig och uppdaterad lista över Per l'elenco completo ed aggiornato delle bilar, besök auto, andare sul sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list www.maxi-cosi.com/car-fitting-list BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 23 Hvis du er i tvivl, kan du asentamiseen jalustalle. Jos olet epävarma, henvende dig til børnestolforhandleren eller ota yhteys turvaistuimen valmistajaan tai fabrikanten. jälleenmyyjään. For en komplet og opdateret liste over biler, Kattava ja päivitetty lista ajoneuvoista gå til löytyy osoitteesta www.maxi-cosi.com/car-fitting-list www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 24 Hvis du er i tvil, ta kontakt med enten samochodowego fotelika dziecięcego. produsenten av barnesikringsutstyret eller forhandleren. Kompletna i zaktualizowana lista samochodów znajduje się pod adresem For en fullstendig og oppdatert oversikt www.maxi-cosi.com/car-fitting-list over biler, vennligst se www.maxi-cosi.com/car-fitting-list BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 25: Car-Fitting-List

    установки данного основания. Otomobillerin tam ve güncel listesi için В случае возникновения lütfen сомнений проконсультируйтесь с www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini производителем или продавцом ziyaret edin данной системы удержания ребенка Для получения полного и обновленного списка автомобилей посетите сайт www.maxi-cosi.com/ car-fitting-list Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 26 Ako niste sigurni, obavijestite se kod prípade pochybností sa obráťte na výrobcu proizvođača ili prodavača sustava zaštite zariadenia alebo jeho predajcu djeteta. Kompletný a aktualizovaný zoznam vozidiel Potpuni i ažurirani popis automobila nájdete na pronađite na stranici www.maxi-cosi.com/car-fitting-list www.maxi-cosi.com/car-fitting-list BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 27 с производителя или дилъра на сумнівів зверніться до виробника або системата за обезопасяване на деца. продавця даної системи утримання дитини. За пълен и актуализиран списък на автомобилите посетете www.maxi- Для ознайомлення з повним та cosi.com/car-fitting-list оновленим переліком автомобілів відвідайте веб-сайт www.maxi-cosi. com/car-fitting-list Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 28 Az autók teljes, legfrissebb listájának Za celovit in posodobljeni seznam megtekintéséhez kérjük, látogasson el a avtomobilov obiščite spletno stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list oldalra. www.maxi-cosi.com/car-fitting-list BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 29 V korral pöörduge turvatooli tootja või případě pochybností se obraťte na výrobce edasimüüja poole. zařízení nebo jeho prodejce Autode täieliku ja ajakohastatud nimekirja Kompletní a aktualizovaný seznam vozidel saamiseks külastage aadressi najdete na www.maxi-cosi.com/car-fitting-list www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 30 απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του συστήματος πρόσδεσης παιδιών ή Pentru o listă completă și actualizată a στον προμηθευτή σας. automobilelor, accesați www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Για μια πλήρη και ενημερωμένη λίστα των αυτοκινήτων, επισκεφτείτε τη σελίδα www.maxi-cosi.com/car- fitting-list BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 31 ، ً ‫على القاعدة المخصصة له. إذا لم تكن واثق ا‬ ‫ف ي ُمكنك استشارة الجهة المص ن ّ عة ألنظمة تأمين‬ .‫سالمة األطفال أو بائع التجزئة‬ ‫للحصول على قائمة كاملة ومحدث ّ ة تشتمل على‬ www. ‫السيارات المناسبة، يرجى زيارة الموقع‬ maxi-cosi.com/car-fitting-list Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 32: Инструкции За Употреба

    GEBRAUCHSANWEISUNG INŠTRUKCIE NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА GEBRUIKSAANWIJZING ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ ISTRUZIONI D’USO ANVÄNDARINSTUKTIONER HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BRUGSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO KÄYTTÖOHJEET KASUTUSJUHEND INSTRUKCE K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ BRUKSANVISNING INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ‫تعليمات االستعمال‬ BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 33 Assembling Sastavljanje Montage Montáž Монтиране Montage Монтаж Montage Montaggio HU Szerelés Montering Montaža Montering Komplekteerimine Asennus Montáž Συναρμολόγηση Montaż Asamblar NO Montering Сборка ‫التجميع‬ Montaj www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 34 Click! BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 35 100˚ Position 95˚ 95˚ Position Position 100˚ 100˚ 100˚ Position Position Position 95˚ 95˚ Position Position 100˚ 95˚ 100˚ 100˚ Position Position Position Position 100˚ 100˚ Position Position Press! Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 36 Click! BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 37 Autóba történő beszerelés nstallation i bilen Namestitev v avtomobil Montering i bilen Autosse paigaldamine Asennus autoon Instalace do vozu Εγκατάσταση στο αυτοκίνητο Instalacja w samochodzie Bilmontering Instalare în mașină Установка в ‫التركيب في الس ي ّارة‬ автомобиль Arabaya yerleştirme www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 38 R-R-RT! Click! BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 39 R-R-RT! R-R-RT! Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 40 BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 41 Jade 40-70 cm < 9 kg R129/02 Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 42 BabyFix BabyFix Click! Slide! > 1 cm < 1 cm BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 43 Pull! Pull! Push! Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 44 < 1 cm > 1 cm Press! Push! BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 45 Pull! Press! Pull! Pull! Push! Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 46 BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 47 Pebble Plus Rock 45-75 cm max. 12 kg Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 48 Click! BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 49 Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 50 40-70 cm 45-75 cm Pull! Push! BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 51 Lock! Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 52 BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 53 Fahrzeugsitz aus der Basisstation und setzen Sie paneel. Indien alle indicatorkleuren op groen staan, ihn wieder ein. Leuchten die Anzeigen alle grün auf dan is je autostoel correct geïnstalleerd. und hören Sie ein akustisches Tonsignal, dann ist Ihre Kindersicherung ordnungsgemäß installiert. Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 54 Mikäli haluat tarkistaa, onko turvaistuin er korrekt installeret på basen, skal du asianmukaisesti asennettu jalustaan, tarkasta kontrollere indikatorpanelet. Hvis alle prikker osoitinpaneeli. Jos kaikki pisteet palavat vihreänä, er grønne, er din børnefastholdelse installeret turvaistuin on asianmukaisesti asennettu. korrekt. BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 55 ваше устройство удержания ребенка на основании, takılıp takılmadığını kontrol etmek istiyorsanız, проверьте индикаторную панель. Если все точки lütfen gösterge paneline bakın. Tüm noktalar yeşil загораются зеленым светом, ваше устройство yanıyorsa çocuk koltuğunuz doğru şekilde takılmıştır. удержания ребенка установлено правильно. Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 56 на основі, перевірте індикаторну панель. основата, проверете панела на индикатора. Ако Якщо всі крапки загораються зеленим світлом, всички точки са светнали в зелено, Вашата система ваш пристрій утримання дитини встановлено за обезопасяване на деца е инсталирана правилно. правильно. BabyFix Maxi-Cosi...
  • Seite 57 Kui kõik punktid s indikátory. Pokud jsou všechny body zobrazeny on muutunud roheliseks, siis on teie lapse v zelené barvě, váš dětský zádržný systém je turvasüsteem paigaldatud õigesti. instalován správně. Maxi-Cosi BabyFix...
  • Seite 58 ‫المؤشرات. فإذا تحولت جميع النقاط إلى اللون‬ ‫ي - مؤشر ساق االرتكاز‬ ‫ك - المؤشر الخاص بتأمين تثبيت المقعد المر ك َّ ب‬ ‫األخضر، فإن ذلك يشير إلى تركيب نظام تأمين‬ .‫الطفل على النحو الصحيح‬ "‫بالسيارة في موضعه‬ BabyFix Maxi-Cosi...