Seite 3
Ind holds for teg nel se / Contents / Inhaltsverzeichnis / Contenu Side 5 Tekniske data Side 9 Funktionsbeskrivelse Side 11-12 Funktionsdiagram Side 13 Demontering/montering af kabinet/specialværktøj Side 14 Demontering/montering af motorpumpeenhed Side 15 Demontering/montering af topstykke og cylinderhus Side 16 Demontering/montering af vand- og oliemanchetter Side 17 Demontering/montering af suge-/trykventiler...
Tekniske Data Product segment: Consumer FORCE (110 bar) FORCE (120 bar) Specifi kationer 110 bar 120 bar Product: FORCE Nominal No mi nal Spænding 230 V 230 V Frekvens Strømforbrug højtryk varm Optagen efekt 1700 1900 Omdrejningstal min- 2800 2800 Vandmængde, højtryk...
Technical Data Product segment: Consumer FORCE (110 bar) FORCE (120 bar) Specifi cations 110 bar 120 bar Product: FORCE Unit Nominal Nominal Voltage 230 V 230 V Frequency Power consumption, high pressure, hot Power absorption 1700 1900 Number of revolutions...
Données Techniques Produit: Consommateur FORCE (110 bar) FORCE (120 bar) Spécifi cations 110 bar 120 bar Produit : FORCE Unité Nominal Nominal Tension 230 V 230 V Fréquence Consommation électrique, haute pression, chaud A Puissance absorbée 1700 1900 Vitesse de rotation...
Description of Function FORCE 5000 high pressure washer type P11897 is a machine, which will produce a water jet with a high speed when supplied with electric energy from a wall socket and water from a water tap or other water supply.
- den Strom wird eingeschaltet. Fonctionnement Le nettoyeur à haute pression FORCE 5000 type P11897 est un appareil qui, branché à l’électricité et à l’eau d’un robinet ou autre conduite d’eau, fournit un jet d’eau à forte projection. Ce puissant jet d’eau sert au nettoyage.
Seite 11
Indsugning / Intake / Einlaß / Aspi ra ti on By-pass ventil By-pass valve Microswitch Umlaufventil Mikroswitch Soupape by-pass Mikroswitch Micro interrupteur Trykafgang Trykventil Pressure outlet Pressure valve Druckauslaß Druckventil Sortie de la pres si on Clapet de refoulement El-motor Electric motor Elektromotor Electromoteur...
Seite 12
Tryk / Pressure / Druck / Pression Microswitch Mikroswitch Mikroswitch Omløbsventil Micro interrupteur By-pass valve Umlaufventil Soupape by-pass Trykventil Pressure valve Trykafgang Druckventil Pressure outlet Clapet de refoulement Druckauslaß Sortie de la pression El-motor Electric motor Elektromotor Electromoteur Trykstempel Plunger Druckkolben Sugeventil Skråskive...
Seite 13
Demontering/montering af kabinet Dismounting/mounting of cabinet Demontage/Montage des Kabinetts Démontage/montage du capot Demontering/montering af 2 stk. stjerneskruer i bæ re - Demonter/monter 2 stk. Torx skruer i bunden med special- hånd tag eller kørehåndtag. skruetrækker nr.1220361. Dismounting/mounting of 2 star screws in the carrying Dismount/mount 2 Torx screws in the bottom with special- handle or the transport handle.
Seite 14
Demontering/montering af motorpumpenhed Dismounting/mounting of motor pump unit Demontage/Montage der Motorpumpeneinheit Démontage/montage de l’unité motopompe Demonter/monter 2 stk. Torx skruer og demonter holder for Demonter/monter 2 stk. Torx skruer i bunden og demonter motorpumpenhed. holder for motorpumpenhed. Dismount/mount 2 Torx screws and dismount holder of motor Dismount/mount 2 Torx screws in the bottom and dismount pump unit.
Seite 15
Demontering/montering af topstykke og cylinderhus Dismounting/mounting of cylinder head and cylinder housing Demontage/Montage des Zylinderkopfes und des Zylindergehäuses Démontage/montage de la culasse de cylindre et du boîtier de cylindre Demonter 4 stk. unbrakobolte og løft top styk ket af. Til spæn - Demonter 2 stk.
Seite 16
Demontering/montering af manchetter Dismounting/mounting of sleeves Demontage/Montage der Manschetten Démontage/montage des joints Demontering/montering af støtteringe. Støtteringene vippes Demontering/montering af oliemanchetter. Oliemanchetterne forsigtigt med en skruetrækker. vippes op med en skruetrækker og erstattes med nye. Montagen foretages med et let tryk med en fi nger. Husk at smøre.
Seite 17
Demontering/montering af suge-/trykventiler Dismounting/mounting of inlet/pressure valves Demontage/Montage der Ansaug-/Druckventile Démonter/monter les clapets d’aspiration Ventilsæde vippes op med en skruetrækker og smides væk. Demonter messingprop i topstykke med 1 stk. 14 mm gaffel- Nye monteres med et let tryk med en fi nger. Husk at smøre. nøgle.
Seite 18
Demontering/montering af start-stop ventil Dismounting/mounting of start-stop valve Demontage/Montage des Start/Stopp-Ventils Démontage/montage de la soupape marche/arrêt Demontering/montering. Start-/stopventilen afmonteres Demontering/montering af aktivatoren fra start-/ ved at skrue omløberen op med 1 stk. 27 mm gaffelnøgle. stop ven ti len. Tag en spidstang og klem de 2 plastfl ige sam men og pres.
Seite 21
Rep.tider Warranty Repair Times Garantiereparaturzeiten Durée des réparations Emne Reparatur Subject Sujet FORCE 5000 Reparationstid i minutter Reparaturzeit in Minuten Repair time in minutes Durée des réparations en minutes Min. Udskiftning/reparation of omløbsventil Austausch / Reparatur des Umlaufventils Replacement / repair of by-pass valve Rempl./rép.
Seite 22
Warranty ALTO gu a ran te es high pres su re washers for domes tic use for 2 ye ars. If your high pres su re washer or ac ces so ries are handed in for repair, a copy of the receipt must be enclosed.
De plus, nous nous référons à vos rég le men ta ti ons de vente. La machine devra être expé- dié complète chez une des stations SAV agréée ALTO avec la description de la panne et pho to co pie de la facture.
Seite 24
El-diagram / Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma électrique A.A. A.M. IN A.C. A.A. = Sekundære vindinger A.A. = Secondary windings A.M. = Primære vindinger A.M. = Primary windings Kondensator Capacitor Hovedafbryder Main switch Microswitch Mi croswitch Termisk føler Thermal sensor A.A.