Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DVC750L Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVC750L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Cordless Portable Vacuum
EN
Cleaner
Odkurzacz Akumulatorowy
PL
Vezeték nélküli hordozható
HU
porszívó
Prenosný akumulátorový
SK
vysávač
Akumulátorový přenosný
CS
vysavač
Акумуляторний
UK
портативний пилосос
Aspirator portabil fără cablu
RO
Akku Staubsauger tragbar
DE
DVC750L
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ІНСТРУКЦІЯ З
6
13
21
28
35
42
50
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DVC750L

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Vezeték nélküli hordozható HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV porszívó Prenosný akumulátorový NÁVOD NA OBSLUHU vysávač Akumulátorový přenosný NÁVOD K OBSLUZE vysavač Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З портативний пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator portabil fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku Staubsauger tragbar BETRIEBSANLEITUNG DVC750L...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Seite 4 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.18 Fig.16...
  • Seite 5 Fig.19...
  • Seite 6: Instruction Manual

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DVC750L Maximum air volume Normal (1) 1.3 m /min High (2) 1.6 m...
  • Seite 7: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Only for EU countries Ni-MH Do not dispose of electric equipment or Li-ion battery pack together with household waste material! In observance of the Cordless vacuum cleaner safety European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries warnings and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation...
  • Seite 8 35. When carrying out service or repair opera- 18. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the cleaner, a guard or other part that is tions, all contaminated items which cannot be damaged should be carefully checked to deter- satisfactorily cleaned are to be disposed of; mine that it will operate properly and perform such items shall be disposed of in impervious its intended function.
  • Seite 9: Functional Description

    Indicating the remaining battery capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button...
  • Seite 10 Switch action Indicator lamps Remaining capacity CAUTION: Before installing the battery car- Lighted Blinking tridge into the tool, always check to see that the Charge the slide switch actuates properly and returns to the battery. "OFF" position when the rear of the slide switch is depressed.
  • Seite 11 Attach the hooks of the shoulder strap onto the mounts of the cleaner as shown in the figure. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.13: 1. Shoulder strap 2. Hook 3. Mount repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 11 ENGLISH...
  • Seite 12: Emptying The Tank

    CAUTION: These accessories or attachments so may cause an electric shock and serious personal are recommended for use with your Makita tool injury. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of...
  • Seite 13: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby niebędące w pełni władz fizycznych, poznawczych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia oraz zagrożeń z nimi związanych. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy nim przez dzieci. Czyszczenie oraz kon- serwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. DANE TECHNICZNE Model: DVC750L Maks. przepływ powietrza Normalny (1) 1,3 m /min Wysoki (2) 1,6 m /min Podciśnienie Normalne (1) 42 hPa Wysokie (2) 67 hPa Pojemność...
  • Seite 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA Dotyczy tylko państw UE Ni-MH Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych ani Li-ion akumulatorów wraz z odpadami z gospo- DOTYCZĄCE darstwa domowego! Zgodnie z dyrekty- wami europejskimi w sprawie zużytego BEZPIECZEŃSTWA sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów, a także dostoso- waniem ich do prawa krajowego, zużyte Ostrzeżenia dotyczące urządzenia elektryczne, baterie i akumu- bezpieczeństwa dla odkurzacza latory należy składować osobno i przeka- zywać do zakładu recyklingu działającego akumulatorowego zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. OSTRZEŻENIE: WAŻNE! UWAŻNIE Przeznaczenie PRZECZYTAĆ wszystkie zasady bezpieczeństwa i zalecenia PRZED UŻYCIEM. Niezastosowanie się...
  • Seite 15 30. Nie wolno obsługiwać odkurzacza ani akumu- 15. WYJĄĆ AKUMULATORY. Gdy odkurzacz nie jest używany, podczas konserwacji oraz latorów mokrymi rękami. wymiany akcesoriów. 31. Zachować szczególną ostrożność podczas sprzątania na schodach. 16. Po każdym użyciu natychmiast wyczyścić i wykonać konserwację w celu utrzymania urzą- 32.
  • Seite 16 NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub dotyczącymi usuwania akumulatorów. niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa 12. Używać akumulatorów tylko z produktami podanych w niniejszej instrukcji obsługi może określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie prowadzić do poważnych obrażeń ciała. akumulatorów w niezgodnych produktach może Ważne zasady bezpieczeństwa spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 17: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Lampki wskaźnika Pozostała energia akumulatora Świeci się Wyłączony Miga PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest 75–100% ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. 50–75% Wkładanie i wyjmowanie akumulatora 25–50% 0–25% PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy zawsze wyłączyć...
  • Seite 18 Wskazanie stanu naładowania Uchwyt do przenoszenia akumulatora Odkurzacz należy przenosić, trzymając go za uchwyt w górnej części. Jeśli uchwyt nie jest używany, można ► Rys.4: 1. Wskaźnik akumulatora 2. Przycisk kontrolny go złożyć. Nacisnąć przycisk kontrolny, aby sprawdzić poziom ► Rys.6 naładowania akumulatora. Stan naładowania akumu- latora jest wskazywany zgodnie z oznaczeniami w WSKAZÓWKA: Gdy w zbiorniku znajduje się woda, poniższej tabeli. przed przeniesieniem odkurzacza należy go wyłączyć i opróżnić zbiornik. Znajdująca się w środku woda Stan wskaźnika akumulatora Stan naładowania może wyciekać. akumulatora Włączony Wyłączony 50% do 100% MONTAŻ 20% do 50% PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych przy narzędziu upewnić...
  • Seite 19: Konserwacja

    UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- Zamontować wąż i końcówkę do otworu zasysania ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- i włączyć narzędzie. wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Po zakończeniu odkurzania opróżnić zbiornik, zanim całkowicie się zapełni. W celu zachowania odpowiedniego poziomu ► Rys.14 BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. 19 POLSKI...
  • Seite 20: Czyszczenie Filtra Hepa

    że został wyjęty akumulator. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- porażenie prądem i poważne obrażenia. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek PRZESTROGA: Uważać, aby nie uderzyć zbior- może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub nika ze zbyt dużą siłą. W przeciwnym razie może przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
  • Seite 21: Részletes Leírás

    és tudásuk ehhez, kivéve, ha valaki a biztonságos használatra megtanítja őket, ismerteti velük a lehetséges veszélyeket, és a használat közben felügyeli őket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készü- lék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek ne végezzék. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DVC750L Maximális légtérfogat Normál (1) 1,3 m /min Magas (2) 1,6 m /min Vákuum...
  • Seite 22: Biztonsági Figyelmeztetés

    BIZTONSÁGI Csak az Európai Unió tagállamai számára Ni-MH Az elektromos berendezéseket és az Li-ion akkumulátorukat ne dobja a háztartási FIGYELMEZTETÉS szemétbe! Az Európai Unió használt elektromos és elektronikus berendezé- sekre vonatkozó irányelvei, illetve az A vezeték nélküli porszívókra elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és akkumulátorokról vonatkozó biztonsági szóló irányelv, továbbá azoknak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált figyelmeztetések elektromos berendezéseket, elemeket és...
  • Seite 23 17. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA. A hatékony és biz- 34. A gépet a gyártónak vagy egy képzett sze- tonságos működés érdekében mindig tartsa tisztán mélynek legalább évente meg kell vizsgálnia, a porszívót. Tartsa be a tartozékok cseréjére vonat- ez állhat például a szűrők esetleges sérülé- kozó...
  • Seite 24: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a vájatba, és csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja helyi előírásokat. be, amíg az akkumulátor egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ezután csukja be az akkumulátorfedelet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- mulátoregység elején található gombot, és húzza le az látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe eszközről.
  • Seite 25 Az akkumulátor töltöttségének Az akkumulátor töltöttségének jelzése jelzése ► Ábra4: 1. Akkumulátortöltöttség-jelző 2. Check Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén (ellenőrzés) gomb ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb Nyomja meg a CHECK (ELLENŐRZÉS) gombot a Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- hátralevő akkumulátor-kapacitás megjelenítéséhez. A tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- fennmaradó akkumulátor kapacitás az alábbi táblázat- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák ban található számok szerint jelenik meg. néhány másodpercre kigyulladnak. Akkumulátor jelzőfényének állapota Hátralevő akku- Jelzőlámpák Töltöttségi mulátor-kapacitás szint Világító...
  • Seite 26 Hordozófogantyú MEGJEGYZÉS: Az eszköz csatlakoztatásakor mindig gondoskodjon róla, hogy a gégecső a porszívó szívó- nyílásához van csatlakoztatva. A porszívót mindig a fejen található fogantyúnál fogva kell szállí- tani. A fogantyú visszahúzható a fejbe, amikor nem használja azt. A gégecső és a szívófejek tárolása ► Ábra6 MEGJEGYZÉS: Ha víz van a tartályban, szállítás A gégecsövet és a szívófejeket az ábrázolt módon lehet előtt kapcsolja ki a porszívót, és ürítse ki a tankot. A az eszközön tárolni. víz kiszivároghat a belsejéből. ► Ábra11: 1. Sarokszívófej 2. Széles szívófej A gégecső tárolásakor tekerje azt az eszközre, és rögzítse az akasztóval az ábrázolt módon. ► Ábra12: 1. Gégecső 2.
  • Seite 27: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést KIEGÉSZÍTŐK okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- cserealkatrészeket használva. zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen A tartály ürítése...
  • Seite 28: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Toto náradie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo nedostatočnou skúsenosťou, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní náradia bezpečným spôso- bom a chápu možné riziká. Deti sa s náradím nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DVC750L Maximálny objem vzduchu Normálne (1) 1,3 m /min Vysoké (2) 1,6 m /min Podtlak Normálne (1) 42 hPa Vysoké (2) 67 hPa Získateľný objem Prach 7,5 l Voda 4,5 l Rozmery (D x Š...
  • Seite 29: Návod Na Obsluhu

    Pred použitím zabezpečte, aby tento vysávač Určené použitie používali osoby primeraným spôsobom zaško- lené na používanie tohto vysávača. Nástroj je určený na zbieranie mokrého aj suchého pra- Ak z nástroja vychádza pena/tekutina, okam- chu. Nástroj je určený na komerčné použitie, napríklad žite ho vypnite. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, predaj- Zariadenie na obmedzenie hladiny vody pravidelne niach, kanceláriách a prenajímaných nehnuteľnostiach. čistite a kontrolujte príznaky jeho poškodenia. Hluk Vysávač...
  • Seite 30 19. NÁHRADNÉ DIELY. Pri vykonávaní servisu Elektrické nástroje používajte iba s príslušným používajte výlučne rovnaké náhradné diely. typom akumulátora. Použitie iného typu aku- mulátora môže spôsobiť riziko vzniku požiaru a 20. VYSÁVAČ, KTORÝ SA NEPOUŽÍVA, úrazu. USKLADNITE. Ak vysávač nepoužívate, uskladnite ho v interiéri. Keď sa akumulátor práve nepoužíva, skladujte ho mimo iných kovových predmetov ako 21.
  • Seite 31: Opis Funkcií

    únik elektrolytov. pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. ► Obr.2: 1. Akumulátor 2. Tlačidlo 3. Červený indikátor POZOR: Používajte len originálne akumu- POZOR: Akumulátor vždy nainštalujte úplne, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, až kým nie je vidieť červený indikátor. V opačnom ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný vám alebo osobám v okolí. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. POZOR: Pri inštalovaní...
  • Seite 32: Ochrana Proti Preťaženiu

    Zapínanie Indikátory Zostávajúca kapacita POZOR: Pred inštaláciou akumulátora do Svieti Nesvieti Bliká nástroja vždy skontrolujte, či posuvný prepínač Akumulátor riadne funguje a vracia sa do polohy „OFF“ po nabite. zatlačení zadnej strany posuvného prepínača. Akumulátor Podľa potrieb práce si môžete vybrať dve úrovne je možno sacieho výkonu; normálnu „1“ alebo vysokú „2“. chybný. Vysávač spustíte posunutím spínacej páčky na stranu 1 alebo 2.
  • Seite 33 ► Obr.12: 1. Hadica 2. Háčik UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť Pripevnenie popruhu na plece zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a Voliteľné príslušenstvo BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, Háčiky popruhu na plece pripevnite k úchytkám na údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské vysávači podľa obrázka. servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné ► Obr.13: 1. Popruh na plece 2. Háčik 3. Úchytka diely značky Makita. 33 SLOVENČINA...
  • Seite 34: Voliteľné Príslušenstvo

    VAROVANIE: Pred vyprázdnením nádoby sa vždy uistite, že je vysávač je vypnutý a akumulá- tor je vybratý. Opomenutie môže mať za následok POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v zasiahnutie elektrickým prúdom a vážne poranenie. tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- POZOR: Na nádobu nevyvíjajte veľký nára- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane-...
  • Seite 35 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly ohledně bezpečného používání výrobku poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. SPECIFIKACE Model: DVC750L Max. objem vzduchu Normální (1) 1,3 m /min Vysoký (2) 1,6 m /min Podtlak Normální (1) 42 hPa Vysoký (2) 67 hPa Kapacita vysávací nádoby Prach 7,5 l Voda 4,5 l Rozměry (D × Š × V)
  • Seite 36: Účel Použití

    Před použitím zajistěte, aby s vysavačem pra- Účel použití covaly osoby, jež jsou s používáním zařízení dostatečně obeznámeny. Zařízení je určeno k suchému a mokrému vysávání. Dojde-li k úniku pěny či tekutiny, zařízení oka- Tento nástroj je vhodný k průmyslovému využití, napří- mžitě vypněte. klad v hotelech, ve školách, v nemocnicích, továrnách, Pravidelně čistěte zařízení omezující obchodech, kancelářích či půjčovnách. výšku hladiny vody a kontrolujte, zda není Hlučnost poškozeno.
  • Seite 37 Pokud akumulátor nepoužíváte, udržujte jej 19. NÁHRADNÍ DÍLY: Při opravách používejte pouze identické náhradní díly. mimo dosah jiných kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hře- 20. ULOŽENÍ NEPOUŽÍVANÉHO VYSAVAČE: bíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, Není-li vysavač používán, je třeba jej uložit ve které...
  • Seite 38: Popis Funkcí

    Při likvidaci akumulátoru postupujte podle Před instalací akumulátoru otevřete nejprve kryt aku- místních předpisů. mulátoru a pak vložte kazetu akumulátoru. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- ► Obr.1: 1. Kryt akumulátoru cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může POZNÁMKA: Kryt akumulátoru je uzamčený, jakmile způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo jej otevřete do vzpřímené polohy. únik elektrolytu. Vyrovnejte jazýček na bloku akumulátoru s drážkou v krytu a TYTO POKYNY USCHOVEJTE. zasuňte akumulátor na místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až zacvakne na své místo. Poté zavřete kryt akumulátoru.
  • Seite 39 Používání spouště Kontrolky Zbývající kapacita UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru Svítí Nesvítí Bliká do nářadí vždy zkontrolujte, zda posuvný spínač Došlo prav- správně funguje a zda se po stisknutí zadní části děpodobně vrací do vypnuté polohy. k poruše akumulátoru. Podle pracovních potřeb můžete zvolit dva druhy sacího výkonu; normální „1“, nebo vysoký „2“. Vysavač se spouští přesunutím spínací páčky do POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se polohy „1“ nebo „2“.
  • Seite 40: Práce S Nářadím

    POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by Montáž ramenního popruhu tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Volitelné příslušenství K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI Podle obrázku připevněte háčky ramenního popruhu k výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či výstupkům na vysavači. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními ► Obr.13: 1. Ramenní popruh 2. Háček 3. Výstupek servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 40 ČESKY...
  • Seite 41: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ: Před vyprázdněním nádoby se vždy přesvědčte, zda je vysavač vypnutý a je vyjmutý akumulátor. V opačném případě může dojít UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané k úrazu elektrickým proudem a vážnému zranění. v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného UPOZORNĚNÍ: Sběrnou nádobu nevysta- příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí vujte silným nárazům. Silné nárazy mohou součásti zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro...
  • Seite 42: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат- нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції стосовно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC750L Максимальний об'єм повітря Нормальний (1) 1,3 м /хв Висока (2) 1,6 м /хв Вакуум Нормальний (1) 42 гПа Висока (2) 67 гПа Одноразова місткість Пил 7,5 л Вода 4,5 л Розміри (Д х Ш х В) 418 мм x 251 мм x 278 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 4,3—4,6 кг...
  • Seite 43 Декларація про відповідність Попередження! Пилосос може містити небезпечний пил. стандартам ЄС Клас пилу L (легкий). Пилососи здатні Тільки для країн Європи збирати пил класу L. Дотримуйтесь чинних у вашій країні вказівок відносно Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- належних заходів безпеки та гігієни праці дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. під час збирання пилу. Тільки для країн ЄС Ni-MH Не викидайте електроприлади або аку- Li-ion муляторні батареї разом із побутовим ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО сміттям! Згідно з європейськими дирек- тивами про утилізацію електричного та ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ електронного обладнання та про утилізацію батарей і акумуляторів, а також батарей та БЕЗПЕКИ акумуляторів, термін служби яких закін- чився, та їх використанням із дотриманням національних законів, електричне облад- нання, батареї та акумулятори, термін Попередження про необхідну служби яких закінчився, потрібно збирати окремо та відправляти на екологічно чисті...
  • Seite 44 Не блокуйте отвір усмоктування, вихідні 26. Загальним правилом безпеки є викори- отвори або вентиляційні отвори. Завдяки стання захисних окулярів або окулярів із цим отворам відбувається охолодження бічними захисними щитками. двигуна. Слід обов’язково уникати блоку- 27. Використовуйте протипиловий респіратор вання цих отворів, інакше двигун займеться під...
  • Seite 45 користуванні); обов’язково строго дотримуй- ства щодо утилізації акумуляторів. теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ 12. Використовуйте акумулятори лише з ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил виробами, указаними компанією Makita. техніки безпеки, викладених у цій інструкції Установлення акумуляторів у невідповідні з експлуатації, може призвести до серйозних вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 46 Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Тільки для касет з акумулятором, які мають індикатори що прилад вимкнено, а касету з акумулятором ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки знято, перед регулюванням або перевіркою Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором функціонування інструмента. для відображення залишкового ресурсу акумуля- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. Встановлення та зняття касети з акумулятором...
  • Seite 47 Відображення залишкового Ручка для перенесення заряду акумулятора Переносячи пилосос, тримайте його за ручку у верх- ній частині. Якщо ручкою не користуються, її можна ► Рис.4: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка сховати у верхній частині. перевірки ► Рис.6 Натисніть кнопку перевірки для відображення рівня заряду акумулятора. Залишкова ємність акумулятора ПРИМІТКА: Якщо в баку є вода, вимкніть пилосос і відображається, як показано в наступній таблиці. спорожніть резервуар перед переміщенням. Вода, що залишилася всередині, може витекти. Стан індикатора акумулятора Залишок заряду акумулятора Вмк. Вимк. ЗБОРКА Від 50 до 100% ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Від 20 до 50% що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перш...
  • Seite 48: Технічне Обслуговування

    очищення фільтра використовуйте окуляри та ► Рис.14 респіратор для зменшення контакту з пилом. УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 48 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 49: Додаткове Приладдя

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед спорожненням ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне бака завжди перевіряйте, щоб пилосос був обладнання рекомендовано використову- вимкнений, а касету з акумулятором було вати з інструментом Makita, зазначеним у цій витягнуто. Недотримання цих правил може при- інструкції з експлуатації. Використання будь- звести до ураження струмом і важких травм. якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. ОБЕРЕЖНО: Не стукайте по баку із надмір- Використовуйте додаткове та допоміжне облад-...
  • Seite 50 Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în sigu- ranţă şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: DVC750L Volum maxim de aer Nivel normal (1) 1,3 m /min Nivel ridicat (2) 1,6 m /min Aspirare Nivel normal (1)
  • Seite 51: Manual De Instrucţiuni

    AVERTIZĂRI DE Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH Nu aruncaţi aparatele electrice sau acumu- Li-ion latoarele în gunoiul menajer! În conformi- SIGURANŢĂ tate cu Directiva europeană privind deşeu- rile de echipamente electrice şi electronice, bateriile şi acumulatoarele, precum şi Avertismente privind siguranţa bateriile şi acumulatoarele reziduale şi implementarea acestora conform legisla- pentru aspiratorul fără cablu ţiei naţionale, echipamentele electrice şi bateriile şi acumulatoarele care au ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie colec- AVERTIZARE: IMPORTANT CITIŢI CU tate separat şi reciclate corespunzător în vederea protejării mediului. ATENŢIE toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile ÎNAINTE DE UTILIZARE. Destinaţia de utilizare Nerespectarea acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/...
  • Seite 52 16. Curăţaţi şi efectuaţi întreţinerea aspiratorului 30. Nu manipulaţi niciodată acumulatorul (acumu- imediat după fiecare utilizare pentru a-l păstra latorii) şi aspiratorul cu mâinile ude. într-o stare de funcţionare cât mai bună. 31. Acordaţi o atenţie specială la curăţarea pe trepte.
  • Seite 53 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- siguranţa pentru cartuşul dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de acumulatorului electrolit.
  • Seite 54: Descrierea Funcţiilor

    Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de maşinii. câteva secunde. Instalarea sau scoaterea cartuşului Lămpi indicatoare Capacitate...
  • Seite 55 Indicarea capacităţii rămase a Mâner pentru transport acumulatorului Când transportaţi aspiratorul, purtaţi-l ţinând de mâne- rul aflat pe partea superioară. Mânerul este retractabil ► Fig.4: 1. Indicator acumulator 2. Buton de verificare în partea superioară atunci când nu este utilizat. Apăsați butonul de verificare pentru a consulta capaci- ► Fig.6 tatea rămasă a acumulatorului. Capacitatea rămasă a acumulatorului este indicată conform tabelului următor. NOTĂ: Când în rezervor se află apă, opriți aspiratorul și goliți rezervorul înainte de a continua. Este posibil Stare indicator acumulator Capacitatea ca apa din interior să se scurgă. rămasă a acumulatorului Oprit Pornit între 50% şi 100% ASAMBLARE între 20% şi 50% ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită...
  • Seite 56 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 56 ROMÂNĂ...
  • Seite 57: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele aspiratorul este oprit și cartușul acumulatorului auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- este scos înainte de a goli rezervorul. În caz con- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror trar, pot apărea șocuri electrice și vătămări corporale alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc grave.
  • Seite 58: Technische Daten

    Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: DVC750L Maximales Luftvolumen Normal (1) 1,3 m /min Hoch (2)
  • Seite 59: Eg-Konformitätserklärung

    SICHERHEITSWARNUNGEN Nur für EG-Länder Ni-MH Entsorgen Sie Elektrogeräte oder Akkus Li-ion nicht zusammen mit dem Hausmüll! Unter Einhaltung der Europäischen Richtlinie Sicherheitswarnungen für über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien, Akkus sowie verbrauchte Akku-Sauggerät Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und Batterien bzw.
  • Seite 60 15. AKKU(S) ENTNEHMEN. Bei Nichtgebrauch, vor 28. Diese Maschine sollte nicht von Personen (ein- der Wartung und beim Wechseln von Zubehör. schließlich Kindern) mit reduzierten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 16. Reinigen und warten Sie das Sauggerät sofort oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nach jedem Gebrauch, um es in tadellosem benutzt werden.
  • Seite 61: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- für Akku Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 62: Funktionsbeschreibung

    Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBESCHREIBUNG Nur für Akkus mit Anzeige VORSICHT: ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- wenige Sekunden lang auf.
  • Seite 63 Anzeigen der Akku-Restkapazität Tragehandgriff ► Abb.4: 1. Akku-Anzeige 2. Prüftaste Halten Sie den Staubsauger beim Tragen an dem Drücken Sie die Prüftaste, um die Akku-Restkapazität Handgriff am Kopf. Wenn er nicht benutzt wird, kann der anzuzeigen. Die Akku-Restkapazität wird gemäß der Handgriff im Kopf versenkt werden.
  • Seite 64: Betrieb

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 64 DEUTSCH...
  • Seite 65: Entleeren Des Tanks

    Entleeren des Tanks immer, dass das Sauggerät Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile und schweren Personenschäden kommen.
  • Seite 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885666A978 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20180807...

Inhaltsverzeichnis