Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DVC862L Betriebsanleitung

Makita DVC862L Betriebsanleitung

Akku-staubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVC862L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Cordless Vacuum Cleaner
EN
Aspirateur Sans Fil
FR
Akku-Staubsauger
DE
Aspirapolvere a batteria
IT
Accustofzuiger
NL
Aspiradora Inalámbrica
ES
Aspirador de Pó a Bateria
PT
Akku støvsuger
DA
Φορητή σκούπα
EL
αναρρόφησης
Akülü Süpürge
TR
DVC862L
DVC863L
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L' USO
MANUAL DE
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
6
13
21
29
38
46
54
62
70
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DVC862L

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Aspirapolvere a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de Pó a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν αναρρόφησης Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU DVC862L DVC863L...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18...
  • Seite 5 Fig.23 Fig.24 Fig.25 Fig.26...
  • Seite 6 C leaning and user maintenanc e sh all not be mad e by c h ild ren w ith out superv ision. SPECIFICATIONS Model: DVC862L DVC863L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust)
  • Seite 7: Safety Warnings

    OFF when installing battery(ies). ing to Do not attempt to pick up ammable materials, fire orks, lighted cigarettes, hot ashes, hot Model DVC862L Sound pressure level (L dB(A) or less metal chips, sharp materials such as razors, Uncertainty (K) : . dB(A) needles, broken glass or the like.
  • Seite 8 It will liquid contacts eyes, additionally seek medical also v oi d t h e Makita w arrant y f or t h e Makita tool an d help. Liquid ejected from the battery may cause c h arger.
  • Seite 9: Functional Description

    Indicator lamps Remaining FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Lighted Blinking CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before C h arge th e battery .
  • Seite 10: Parts Description

    T o make t h e c leaner get into stan d -b y mo d e, press t h e po w er button again. Model DVC862L T o turn o f f t h e c leaner, set t h e stan d -b y s w it c h to t h e O side.
  • Seite 11: Emptying The Polyethylene Bag

    Mount the damper on the powder filter and then R emo v e t h e rubber h ol d er. place them in the prefilter with aligning the mounting Fig.14: 1. R ubber h ol d er position markings. Extend the paper pack.
  • Seite 12: Cleaning Of Po Der Filter (Hepa) And Prefilter

    I f y ou nee d an y assistan c e f or more d etails regar d - ing t h ese a c c essories, ask y our lo c al Makita S er v i c e...
  • Seite 13 à la c h arge d e l’ utilisateur ne d oiv ent pas ê tre ré alisé s par d es enf ants sans surv eillanc e. SP É CIFICATIONS Mod è le : DVC862L DVC863L Type de filtre standard Filtre en tissu Filtre à...
  • Seite 14 Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon de signes de dommage. N utilisez pas l aspirateur sans le filtre. Remplacez Mod è le DVC862L immédiatement le filtre s il est endommagé. Niveau de pression sonore (L dB (A) ou moins Incertitude (K) : , dB (A) É...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    . ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT . Redoublez de précaution lorsque vous net- toyez des escaliers. L ’ ASPIRATEUR. L ’ aspirateur doit toujours ê tre . N ’ utilisez pas l ’ aspirateur comme marchepied propre pour améliorer la sécurité et les per- formances.
  • Seite 16: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : N ’ insérez pas la batterie de rels. C ela annulera é galement la garantie Makita pour force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous l ’ outil et le c h argeur Makita.
  • Seite 17 Systè me de protection de l’ outil/la Témoins Charge restante batterie Allumé É teint Clignotant L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la à batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- tation v ers le moteur pour prolonger la d ur é e d e v ie d e à...
  • Seite 18 Ne ramassez jamais d ’ eau ou de poussi res humides sans le otteur et le filtre en tissu ou le filtre eau. Modèle DVC862L ATTENTION : Avant de ramasser des pous- (Modèle avec filtre en tissu (pour les poussières sèches si è...
  • Seite 19 Pour ramasser uniquement l’eau ou les poussières Fig.17: 1. Filtre en tissu/préfiltre humides, mieux vaut utiliser le filtre à eau que le filtre NOTE : Un sac en polyéthylène en vente sur le mar- en tissu. Lors de l’installation du filtre à eau, alignez son repère c h é...
  • Seite 20: Accessoires En Option

    é paration, tout tra v ail d ’ entretien ou d e r é glage d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita ENTRETIEN agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 21: G Ebrauc H S D Es G Erä Tes Erh Alten H Aben Und D Ie D Amit V Erbund Enen

    G ebrauc h s d es G erä tes erh alten h aben und d ie d amit v erbund enen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: DVC862L DVC863L Standard-Filtertyp Tuchfilter Pulverfilter (für Trockenstaub) (für Trocken- und Nassstaub) Volumenstrom (Luft) (mit Schlauch BL B, ø...
  • Seite 22 Begrenzungsvorrichtung regelmäß ig, und unter- Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß suchen Sie sie auf Anzeichen von Beschädigung. Benutzen Sie das Sauggerät nicht ohne den Filter. Modell DVC862L Ersetzen Sie einen beschädigten Filter unverzüglich. Schalldruckpegel (L dB (A) oder weniger UNBEABSICHTIGTES EINSCHALTEN VERMEIDEN.
  • Seite 23: W Ichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    . SAUGGER Ä T SORGF Ä LTIG W ARTEN. Halten . Benutzen Sie das Sauggerät nicht als Sie das Sauggerät für bessere und sicherere Hocker oder W erkbank. Anderenfalls Leistung sauber. Befolgen Sie die Anweisungen kann die Maschine herunterfallen und zum Auswechseln von Zubehör.
  • Seite 24: Funktionsbeschreibung

    Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Akkus verschieben. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 25 Überlastschutz Anzeigelampen Restkapazität W ir d d as W erk z eug au f eine W eise benut z t, d ie eine unge w ö h nli c h h o h e S tromau f na h me be w irkt, bleibt es Erleuchtet Blinkend ohne jegliche Anzeige automatisch stehen.
  • Seite 26: Installieren Des Pulverfilters (Hepa) Und Des Vorfilters (Für Trockenstaub)

    TEILE Schwimmer am Staubsauger installiert sind. Wenn Sie den Wasserfilter am VORSICHT: Modell DVC862L Tank installieren, bringen Sie ihn fest an der (Modell mit Tuchfilter (für Trocken- und Nassstaub)) Ö ffnung des Tanks an, so dass der Haken des Wasserfilters fest in die Tank ffnung eingreift Abb.9: 1.
  • Seite 27: Einsetzen Des Papierbeutels

    Um nur Wasser oder Nassstaub aufzusaugen, ist der Breiten Sie den Beutel an der Oberseite des Tanks aus, Wasserfilter besser geeignet als der Tuchfilter. so dass der Rand des Tuchfilters / Vorfilters den Beutel Wenn Sie den Wasserfilter installieren, richten Sie seine er f assen un d si c h er h alten kann.
  • Seite 28: Wartung

    Abb.21 Um die SICHERHEIT und ZUVERL SSIGKEIT dieses P ro d ukts z u ge w ä h rleisten, sollten R eparaturen un d andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- W ARTUNG Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenz ione d a parte d ell’ utente non d ev ono essere ef f ettuate d ai bambini senz a superv isione. DATI TECNICI Modello: DVC862L DVC863L Tipo di filtro standard Filtro in tessuto Filtro antipolveri...
  • Seite 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Livello tipico di rumore pesato A determinato in base gra v i lesioni personali. allo standard Prima dell ’ uso, accertarsi che il presente Modello DVC862L aspiratore venga utilizzato esclusivamente da Livello di pressione sonora (L dB (A) o inferiore...
  • Seite 31 . Arrestare immediatamente l ’ aspiratore qualora . I bambini vanno tenuti sotto controllo per si notino prestazioni scadenti o qualsiasi ano- accertarsi che non giochino con l ’ aspiratore. . Non maneggiare mai la/le batteria/e e l ’ aspira- malia durante l ’...
  • Seite 32: Descrizione Delle Funzioni

    Inoltre, ci potrebbe invali- il pulsante sulla parte anteriore d ella c artu c c ia. d are la garan z ia Makita per l ’ utensile e il c ari c abatte- rie Makita. Installare sempre fino in fondo...
  • Seite 33 Indicazione della carica residua Sistema di protezione strumento/ della batteria batteria L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Fig.3: 1. I n d i c atori luminosi 2. P ulsante d i c ontrollo tensile stesso e d ella batteria.
  • Seite 34: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE durante il funzionamento con PARTI aspirazione a umido Solo per il modello dotato di filtro in tessuto Modello DVC862L (Modello con filtro in tessuto (per polveri asciutte e AVVERTIMENTO: umide)) Non utilizzare per un periodo di tempo prolungato quando è in funzione Fig.9: 1.
  • Seite 35 R imuo v ere il supporto in gomma. Prima di utilizzare il filtro antipolveri, AVVISO: Fig.14: 1. S upporto in gomma accertarsi che il prefiltro e il filtro in spugna siano sempre utilizzati assieme. Non è consentito instal- Allungare il pacchetto di carta. lare il filtro antipolveri da solo.
  • Seite 36 Makita, utili z - z an d o sempre ri c ambi Makita.
  • Seite 37: Accessori Opzionali

    Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi a c c essori, ri v olgersi a un c entro d i assisten z a Makita. Tubo flessibile Risvolto anteriore (...
  • Seite 38: Technische Gegevens

    R einigen en ond erh oud v an h et appa- raat mag niet door kinderen worden verricht, tenzij onder toezicht. TECHNISCHE GEGEVENS Model: DVC862L DVC863L Standaard type filter Doekfilter (voor droog en nat stof)
  • Seite 39: Veiligheidswaarschuwingen

    V Ó Ó R GEBRUIK alle veiligheidswaarschuwingen volgens en alle instructies ZORGVULDIG DOOR. Het niet vol- Model DVC862L gen v an d e w aars c h u w ingen en instru c ties kan lei d en Geluidsdrukniveau (L dB (A) of lager tot elektris c h e s c h okken, bran d en / o f ernstig letsel.
  • Seite 40 . Reinig en onderhoud de stofzuiger onmiddel- . Hanteer de stofzuiger en accu( ’ s) nooit met lijk na elk gebruik om hem in optimale conditie natte handen. . W ees bijzonder voorzichtig tijdens stofzuigen te houden. . ONDERHOUD DE STOFZUIGER GOED. Houd op een trap.
  • Seite 41: Beschrijving Van De Functies

    O ok v er v alt d aarmee d e garantie v an Makita v er w on d en. op h et geree d s c h ap en d e la d er v an Makita. LET OP: Breng de accu niet met kracht aan.
  • Seite 42 Gereedschap-/ Indicatorlampjes Resterende acculading accubeveiligingssysteem Brandt Knippert Het gereedschap is voorzien van een gereedschap-/ a c c ube v eiligingss y steem. D it s y steem s c h akelt auto- matis c h d e v oe d ing naar d e motor uit om d e le v ens d uur van het gereedschap en de accu te verlengen.
  • Seite 43: Beschrijving Van De Onderdelen

    LET OP: Bij het aanbrengen van het water- Model DVC862L filter in de tank, zorgt u ervoor dat dit strak staat (Model met doekfilter (voor droog en nat stof)) bij de opening van de tank zodat de haak van het aterfilter stevig aangrijpt in de tankopening, Fig.9: 1.
  • Seite 44 Om alleen water of nat stof op te zuigen, is het waterfil- OPMERKING: U kunt een polyethyleenzak uit de ter beter geschikt dan het doekfilter. winkel gebruiken. Wij adviseren een zak met een Lijn bij het aanbrengen van het waterfilter zijn montage- dikte van , mm of meer te gebruiken.
  • Seite 45: Optionele Accessoires

    Makita-ser v i c e c entrum o f d e Makita- f abriek, en S teek d e slang in d e inlaatopening v an d e tank en d raai altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 46 Los ni os no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por ni os sin supervisión. ESPECIFICACIONES Modelo: DVC862L DVC863L Tipo de filtro estándar Filtro de pa o Filtro de polvo...
  • Seite 47: Advertencias De Seguridad

    ANTES DE UTILIZAR. No seguir las advertencias e instrucciones puede Modelo DVC862L Nivel de presión sonora (L dB (A) o menos resultar en una d es c arga el é c tri c a, un in c en d io y / o Error (K) : , dB (A) h eri d as gra v es.
  • Seite 48: Instrucciones

    . Limpie y haga el mantenimiento a la aspira- . No maneje nunca la batería(s) y la aspiradora con las manos mojadas. dora inmediatamente después de cada utiliza- . Tenga mucho cuidado cuando limpie en ción para mantenerla en las mejores condicio- nes de operación.
  • Seite 49: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de mienta y el c arga d or d e Makita. batería empleando fuerza. S i el c artu c h o no se d es- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo Consejos para alargar al máximo...
  • Seite 50 Sistema de protección de la Lámparas indicadoras Capacidad restante herramienta / batería Iluminada Apagada Parpadeando La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá...
  • Seite 51: Descripción De Las Partes

    PARTES mojado Solamente para el modelo con filtro de paño Modelo DVC862L (Modelo con filtro de pa o (para polvo seco y mojado)) ADVERTENCIA: Fig.9: 1. T apa d el d ep ó sito 2. Flotador 3. Caja del No utilice durante largo tiempo mientras el otador está...
  • Seite 52 Instalaci n del filtro de agua Instalación de la bolsa de polietileno Solamente para el modelo con filtro de paño (acce- La aspiradora también se puede utilizar sin la bolsa de sorio opcional) polietileno. S in embargo, utili z an d o la bolsa d e polieti- leno resulta más fácil vaciar el depósito sin ensuciarse PRECAUCIÓN: No recoja nunca agua o polvo...
  • Seite 53: Accesorios Opcionales

    Makita, Fig.21 emplean d o siempre repuestos Makita.
  • Seite 54: Especificações

    A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: DVC862L DVC863L Tipo de filtro padrão Filtro de pano (para pó seco e húmido) Filtro de pó (para pó seco)
  • Seite 55: Avisos De Segurança

    Modelo DVC862L tri c o, pro v o c ar um in c ê n d io e / ou f erimentos gra v es. Nível de pressão acústica (L...
  • Seite 56 . CONSERVE O ASPIRADOR COM CUIDADO. . Não utilize o aspirador como banco ou ban- cada de trabalho. A máquina pode cair e resul- Mantenha o aspirador limpo para obter um desempenho melhor e mais seguro. Siga tar em ferimentos pessoais. as instruç...
  • Seite 57: Descriç Ã O Funcional

    Fig.2: 1. Bateria inc ndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à P ara retirar a bateria, d esli z e-a para f ora d a f erramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria.
  • Seite 58 Sistema de proteção da ferramenta/ Luzes indicadoras Capacidade restante bateria Aceso Apagado A piscar A ferramenta está equipada com um sistema de prote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automati- c amente a c orrente para o motor para aumentar a v i d a da ferramenta e da bateria.
  • Seite 59: Descrição Das Peças

    Para recolher pó h ú mido, DESCRIÇ Ã O DAS PEÇAS certifi ue-se de ue a gaiola do utuador e o utuador est o instalados no aspirador. Modelo DVC862L Quando instalar o filtro de PRECAUÇÃO: (Modelo de filtro de pano (para pó seco e húmido)) água no reservat rio, colo ue-o firme na abertura...
  • Seite 60 Para recolher apenas água ou pó húmido, o filtro de NOTA: P o d e ser utili z a d o um sa c o d e polietileno d is- água é mais adequado do que o filtro de pano. pon í...
  • Seite 61: Manutenção

    ê n c ia Makita autori z a d os ou pelos c entros d e I nsira a mangueira na abertura d e montagem d o reser- assist ncia de fábrica, utilizando sempre peças de...
  • Seite 62: Specifikationer

    Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er und er opsy n. SPECIFIKATIONER Model: DVC862L DVC863L Standardfiltertype Tekstilfilter (til tørt og vådt støv) Pulverfilter (til tørt støv) Volumenhastighed (luft) (med BL B, ø...
  • Seite 63: Sikkerhedsadvarsler

    Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- BRUGEN. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke stemmelse med overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/ Model DVC862L eller al v orlig personska d e. Lydtryksniveau (L dB (A) eller derunder Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- Usikkerhed (K): , dB (A) ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt...
  • Seite 64: Brugsanvisning

    . Rengør og servicer støvsugeren umiddel- Brug og vedligeholdelse af batteriet bart efter hver brug for at holde den i tiptop Oplad kun med den oplader, som producenten angiver En oplader, der passer til én type batteri, funktionstilstand. kan forårsage brand, hvis den anvendes med et .
  • Seite 65 Frigør først låsen, og åbn batteridækslet for at installere sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også akkuen. Indsæt derefter akkuen. Makita-garantien f or Makita-maskinen og opla d eren. Fig.1: 1. Lås 2. Batteridæksel uster tungen på akkuen med rillen i huset, og skub den Tips til opnåelse af maksimal...
  • Seite 66 Overbelastningsbeskyttelse Indikatorlamper Resterende ladning Når værktøjet betjenes på en måde, der får den til at bruge unormalt meget strøm, stopper værktøjet auto- Tændt Slukket Blinker matisk uden indikation. Sluk i så fald for værktøjet, og stop den anvendelse, der bevirkede, at værktøjet blev overbelastet.
  • Seite 67: Beskrivelse Af Delene

    DELENE FORSIGTIG: Ved opsugning af vådt støv skal du sikre dig, at yderburet og yderen er monte- Model DVC862L ret på støvsugeren. (Model med tekstilfilter (til tørt og vådt støv)) Ved montering af vandfilteret FORSIGTIG: Fig.9: 1. Tankdæksel 2. Flyder 3. Flyderbur på...
  • Seite 68 Montering af papirpakken Tømning af polyætylenposen Ekstraudstyr ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for støvsugeren, og at akkuen er fjernet, før ADVARSEL: Ved brug af papirpakken skal du du tømmer polyætylenposen. Hvis du ikke gør ogs bruge tekstilfilteret eller forfilteret sammen, dette, kan det medføre elektrisk stød og alvorlig der er monteret på...
  • Seite 69: Vedligeholdelse

    Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker medføre misfarvning, deformering eller revner. y d erligere in f ormationer, be d es D e kontakte D eres lokale Makita ser v i c e c enter. Opbevaring af tilbehør Slange Forreste manchet ( Rørene kan sættes i rørholderen, når støvsugeren ikke...
  • Seite 70 να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρη- σης από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: DVC862L DVC863L Τυπικός τύπος φίλτρου Υφασμάτινο φίλτρο ίλτρο πούδρας (για ξηρή και υγρή σκόνη) (για ξηρή σκόνη) Παροχή...
  • Seite 71 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ όνο για τις χώρες της ΕΕ Ni-MH ην απορρίπτετε ηλεκτρικό εξοπλισμό Li-ion ή την μπαταρία μαζί με τα οικιακά απορ- Μόνο για χώρες της Ευρώπης ρίμματα ύμφωνα με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες για τον από λητο ηλεκτρικό και δήλωση...
  • Seite 72 . Β ΑΛ Ε ΗΝ( ΙΣ) ΠΑ Α ΙΑ(ΕΣ). ταν δεν α μικρά παιδιά θα πρέπει να επι λέπονται χρησιμοποιείται, πριν από το σέρ ις και όταν προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παί ουν αλλά ετε α εσουάρ. με τη μηχανή. .
  • Seite 73 την από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπρο- μπαταρίες της Makita. χρήση μη γνήσιων μπατα- στινό μέρος της κασέτας. ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπατα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα ρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματι- μπαταρι...
  • Seite 74 Προστασία υπερφόρτωσης Ενδεικτικές λυχνίες πολειπόμενη χωρητικότητα ταν το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε να ανα- γκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υ ηλό ρεύμα, Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν το εργαλείο σταματάει αυτόματα χωρίς καμία ένδειξη. ε αυτή την κατάσταση, σ ήστε το εργαλείο και δια- έως...
  • Seite 75 ΠΕ Ι ΑΦΗ κατά τη λειτουργία υγρής Ε Α Η Α Ν αναρρόφησης Μοντέλο DVC862L Μόνο για το μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου ( οντέλο υφασμάτινου φίλτρου (για ξηρή και υγρή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η χρησιμοποιείτε σκόνη)) για πολύ χρόνο εν ο πλωτήρας ρίσκεται σε...
  • Seite 76 γάλτε τον ελαστικό υποδοχέα. οποθέτηση του φίλτρου νερού Εικ.14: 1. Ελαστικός υποδοχέας Μόνο για το μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου (προαι- Επεκτείνετε το χάρτινο πακέτο. ρετικό εξάρτημα) Ευθυγραμμίστε το άνοιγμα του χάρτινου πακέτου με το άνοιγμα της αναρρόφησης σκόνης της σκούπας. ΠΡΟΣΟΧΗ: η...
  • Seite 77 προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασι ν επιθε- Makita. ρησης ή συντήρησης, πάντοτε να ε αι νεστε...
  • Seite 78 τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε οήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. Εύκαμπτος σωλήνας προστινό στόμιο ( Ευθύς σωλήνας...
  • Seite 79 Temizlik ve kullanıcı bakımları gözetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılmamalıdır. TEKN K ELL KLER Model: DVC862L DVC863L Standart filtre türü Kumaş filtre Toz filtresi (kuru tozlar için) (ıslak ve kuru tozlar için) Hacim akışı (hava) (BL B, ø...
  • Seite 80 Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi ( standardına yeterince bilgilendirildi inden emin olun. göre belirlenen): K pük ya da sıvı ıkıyorsa aleti derhal kapatın. Model DVC862L Ses basınç seviyesi (L dB (A) veya daha az Su seviyesi sınırlama cihazını düzenli olarak Belirsizlik (K): , dB (A) temizleyin ve hasar belirtilerine kar ı...
  • Seite 81 . Süpürgeyi en iyi kullanım ko ullarında tutmak Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı i in her kullanımdan sonra süpürgeyi derhal Sadece üretici tarafından belirtilen arj aleti ile temizleyin ve bakımını yapın. arj edin. Bir batarya kutusu için uygun olan şarj .
  • Seite 82 Ayrıca Batarya kartuşunu monte etmek için kapak önce kilidi Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan serbest bırakın ve batarya kapağını açın. Ve sonra garantisi de geçersiz olur.
  • Seite 83 A ırı yük koruması sterge lambaları Kalan kapasite Alet, anormal derecede yüksek akım çekmesine neden olacak şekilde kullanıldığında, alet hiçbir belirti verme- Yanıyor Kapalı Yanıp den otomatik olarak durur. Bu durumda, aleti kapatın ve sönüyor aletin aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdu- run.
  • Seite 84: Tekerle In Kilitlenmesi Ve Kilidinin A Ilması

    Su filtresinin takılması PARÇALARIN TANIMI Sadece kumaş filtre içeren model için (isteğe bağlı aksesuarlar) DVC862L Modeli DİKKAT: amandıra ve kuma filtre ya da (Kumaş filtre içeren model (ıslak ve kuru tozlar için)) su filtresi olmadan su veya ıslak tozları asla ek.9: 1.
  • Seite 85 Ka ıt torbanın takılması DİKKAT: amandıra kafesi ve hazne üzerine ok fazla kuvvet uygulamayın. Fazla kuvvet uygula- İsteğe bağlı aksesuar mak parçaların deforme olmasına ve zarar görmesine ne d en olabilir. Ka ıt torba kullanırken, alet üzerine UYARI: DİKKAT: Hazneyi en azından günde bir kez nceden takılmı...
  • Seite 86 ıkartıl- DİKKAT: mı oldu undan daima emin olun. Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- ÖNEMLİ NOT: mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın.
  • Seite 88 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com...
  • Seite 89: Anhang A: Eg-Konformitätserklärung Wir Als Die Hersteller

    60335-2- 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, ainsi 69:2012, 60745-1:2009+A11:2010 (Aanhangsel q u ’ au d o c ument interne : Procédure de gestion RoHS Makita 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, 55014- QSDA001-QC. 2:2015 en intern d oc u ment: QSDA001-QC Makita RoHS- Lieu de la déclaration : Kortenberg, Belgique. Responsable : beheersprocedure.
  • Seite 90 Fukaya a realizar a compilação do ficheiro técnico e yetkilendiriyor ve tek sorumlu olarak Ürün Adı: Akülü declaramos, ao abrigo da nossa própria responsabilidade, Süpürge Model adı: DVC862L, DVC863L olan ü r ü n ü n / q ue o( s) prod uto( s) ;...
  • Seite 91 Liite A: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon Vastuullinen valmistaja: Makita Europe N.V., yrityksen Meie kui tootj ad : Makita Europe N.V., j uriid iline aad ress: Jan- Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, volitame osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia,...
  • Seite 92 Vend i i d eklaratë s: Kortenberg, Belgjikë. P ersoni pë rgj egj ë s: Miesto vyhlásenia: Kortenberg, Belgicko. Zodpovedná Yasushi Fukaya, drejtor – Makita Europe N.V. ( P ë rc a ktimi osoba: Yasushi Fukaya, riaditeľ – Makita Europe N.V.
  • Seite 93 ROMÂNĂ УКРАЇНСЬКА Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Europe N.V., c u sed iul soc i al î n: Jan-Baptist Додаток А: Декларація про відповідність Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, î n c a litate d e стандартам ЄС...
  • Seite 96 30.06 .201 7 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 5 5 6 A 5 07...

Diese Anleitung auch für:

Dvc863l

Inhaltsverzeichnis