Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Controllo Tensione Elettrica; Allacciamento Alla Rete Elettrica; Cavo Per Alimentazione Elettrica - RAVAGLIOLI VAR262SPR Übersetzung Der Originalanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6.2 Controllo tensione elettrica

Controllare che la tensione per la quale è predisposto
l'impianto corrisponda a quella di rete. In caso contrario
effettuare il cambio tensione del motore e del trasformatore.

6.3 Allacciamento alla rete elettrica

Accertarsi che la portata minima della rete di alimentazione
corrisponda a quanto
indicato sulla targhetta o in figura a lato.
Collegare il cavo di alimentazione (non compresi nella fornitura)
alla morsettiera all'interno della cassetta elettrica principale.
Ruotare l'interruttore principale su 1, se sul quadro elettrico
non si accende la spia bianca ruotare l'interruttore principale
su 2.
6.2 Voltage check
Check that the voltage of the system corresponds to the
mains voltage. If not, change the voltage of the motor and
the transformer.
6.3 Connecting up to the mains
Check that the minimum mains capacity corresponds to the
data on the plate or on the illustration at the side.
Connect the power cables (not supplied on standard) to the
terminal board inside the main electrical box.
Turn main switch to 1. Should the white warning light on the
control board turn on, turn main switch to 2.
6.2 Kontrolle der Spannung
Sicherstellen, dass die für die Anlage ausgelegte
Spannung der Netzspannung entspricht. Andernfalls sind
die Motor- und Transformatorspannung zu ändern.
6.3 Netzanschluss
Sicherstellen, dass die Mindestleistung des Speisungsnetzes
den Angaben auf dem Seriennummernschild oder in der
Abbildung entspricht. Speisungskabel (nicht mitgeliefert) am
Klemmenbrett im Hauptschaltschrank anschließen. Den
Hauptschalter auf 1 schalten; falls auf der Schalttafel die weiße
Kontrolllampe aufleuchtet, den Hauptschalter auf 2 schalten.
6.2 Contrôle de la tension électrique
Contrôler que la tension prévue pour l'installation
électrique correspond à celle du réseau.
Dans le cas contraire, effectuer le changement de tension du
moteur et du transformateur.
6.3 Branchement au réseau électrique
Vérifier que la puissance minimum du réseau d'alimentation
correspond aux indications de la plaquette signalétique ou aux
indications de la figure ci-contre.
Brancher le câble d'alimentation (non compris dans la fourniture)
au bornier à l'intérieur de la boîte électrique principale.
Tourner l'interrupteur principal sur 1, si le voyant blanc s'allume
6.2 Control de la tensión eléctrica
Controlar que la tensión para la cual ha sido proyectado
el equipo corresponda con la de red. En caso contrario
cambiar la tensión del motor y del transformador.
6.3 Enlace a la red eléctrica
Comprobar que la capacidad mínima de la red de alimentación
corresponda a los valores indicados en la placa datos o en la
figura al lado. Conectar el cable de alimentación (no incluido
en el suministro) a la caja de bornes dentro del cuadro eléctrico
principal. Girar el interruptor principal en 1, si en el cuadro
eléctrico se ilumina el testigo blanco girar el interruptor principal
en 2.
VAR262SPR VAR264SPR
In caso di dubbio interrompere la procedura di installazione e telefonare
all'assistenza tecnica. Controllare inoltre che a monte si trovi un
dispositivo d'interruzione automatico contro le sovracorrenti dotato di
salvavita da 30mA.

6.3.1 Cavo per alimentazione elettrica

Vedi tabella pag. 28
N.B: eseguire sempre il collegamento nel rispetto delle
norme vigenti nel paese d'installazione.
If in doubt, stop installation and call technical service. Also check that
there is an automatic circuit breaker installed upstream, to safeguard
against overloads, fitted with 30mA protection.
6.3.1 Power cable
See table page 28
NOTE: Connection should always be made in compliance
with the national prevailing regulations.
Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den
technischen Kundendients zu Rate ziehen. Ebenfalls kontrollieren, ob
eine automatische Überstrom-Abschaltvorrichtung mit einem 30mA
Schutzschalter vorgeschaltet ist.
6.3.1 Speisungskabel
Siehe Tabelle S. 28
Hinweis: Der Anschluss muss immer unter Beachtung
der geltenden Normen des Landes, in dem das Gerät
aufgestellt wird, erfolgen.
sur le tableau électrique, tourner l'interrupteur principal sur 2.
En cas de doute, interrompre la procédure d'installation et s'adresser
au service Après-Vente. De plus, contrôler la présence en amont d'un
dispositif de coupure automatique contre les surintensités équipé de
disjoncteur de 30mA.
6.3.1 Câble pour l'alimentation électrique
Voir tableau page 28
N.B.: toujours effectuer le branchement dans le respect
des normes en vigueur dans le pays d'installation.
En caso de dudas, interrumpir el procedimiento de instalación y
consultar la asistencia técnica.
Controlar además que al principio de la red haya sido predispuesto un
dispositivo de interrupción automática en caso de sobrecorriente,
equipado con salvavida de 30mA.
6.3.1 Cable para alimentación eléctrica
Ver la tabla a la pág. 28
NOTA: Proceder siempre con la conexión respetando
las normas vigentes en el país de instalación.
0523-M018-0
6
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Var264spr

Inhaltsverzeichnis