Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia - Via 1° Maggio, 3
- For any further information please contact your local dealer or call:
- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:
VAR262SPR
VAR264SPR
SOLLEVATORE A COLONNE INDIPENDENTI
INDEPENDENT POST LIFT
HEBEBÜHNE MIT UNABHÄNGIGEN SÄULEN
ELEVATEUR A COLONNES INDEPENDANTES
ELEVADOR DE COLUMNAS INDEPENDIENTES
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da ESSEBI (Bologna)
RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
0523-M018-0 Rev. n. 0 (6-2012)
0523-M018-0
Tel. (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (051) 846349
Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Telefon +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Tél. +39 (051) 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax: +39 (051) 846349
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Manuale valido per i
seguenti modelli:
VAR262SPR
VAR264SPR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI VAR262SPR

  • Seite 1 - For any further information please contact your local dealer or call: RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349 - Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:...
  • Seite 2 It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release Ravaglioli S.p.A. from any liability.
  • Seite 3 Caution! Organes Organi meccanici Mechanische Ó r g a n o s Working mécaniques en in movimento Organe in mecánicos mechanical parts mouvement Bewegung movimiento Risques Schiacciamento Quetschgefahr Aplastes Crushing d’écrasement Obligation Obbligo Pflicht Obligación Obligation 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    11.1 Elektrischen Anlage - zusatzschalttafel 7.5 Steuerungen und deren Funktionen 4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE 11.2 Elektrischen Anlage -hauptschalttafel 7.6 Komplettierung und Kontrolle 4.1 Technische Haupteigenschaften 7.7 Demontage - ERSATZTEILELISTEN 4.2 Betriebstüchtigkeit 7.8 Positionieren für das Heben von 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 6: Norme Generali Dl Sicurezza

    Seguire inoltre le seguenti indicazioni: lonna non ecceda la portata prevista. - usare solo accessori e ricambi Ravaglioli S.p.A.; E’ vietato utilizzare il sollevatore in caso di vento. Vedi paragrafo 2. - I’installazione deve essere fatta da personale autorizzato e qualificato;...
  • Seite 7: Indicazioni Dei Rischi Residui

    Impiden que el operador introduzca el pié debajo de la horquilla pies para impedir todo accidente. durante la bajada de la misma evitando aplastes del miembro. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 8: Dispositivi Dl Sicurezza

    50 mm, el dispositivo de control se activa automáticamente El elevador ha sido equipado con topes mecánicos que actúan para restablecer el correcto nivelado. en caso de anomalías del fin de carrera, al final del recorrido 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 9: Blocco Di Emergenza

    La intervención del dispositivo permite la subida de la carga sultar párrafos anteriores), es posible proceder con el descenso pero impide la bajada. individual de cada columna en secuencia (consultar párrafo 7.10). Atención: el elevador descarga en el obstáculo toda la carga presente en la horquilla. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 10: Targa Matricola

    TARGA VOLT 440V 60Hz 3Ph 999913790 VOLTAGE PLATE 440V 60Hz 3Ph 999912960 TARGA VOLT 460V 60Hz 3Ph 999912960 VOLTAGE PLATE 460V 60Hz 3Ph 999919390 TARGHETTA PERICOLO (DISCESA SINGOLO) SINGLE-LOWERING 999919390 DANGER PLATE ( 999916310 TARGA SMALTIMENTO 999916310 WASTE PLATE 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 11: Pittogrammi Presenti Sul Sollevatore

    ERSETZEN. 1.9 Pictogrammes présents sur l’élévateur VOIR FIGURE. SI CES PICTOGRAMMES SONT ENDOMMAGES, IL EST NECESSAIRE DE LES DEMANDER A RAVAGLIOLI S.p.A PUIS DE LES REMPLACER. 1.9 Pictogramas presentes en el elevador VER FIGURA EN EL CASO DE QUE ESTOS PICTOGRAMAS SE ESTROPEEN, ES NECESARIO SUSTITUIRLOS, SOLICITÁNDOLOS A RAVAGLIOLI S.p.A.
  • Seite 12 Pour le branchement électrique, voir page 32. Atención: El puente no puede funcionar con cinco columnas, además del funcionamiento con 4, 6, 8 columnas se admite también el funcionamiento con tres columnas. Para la conexión eléctrica consultar la pág. 32 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 13: Destinazione D'uso

    - El elevador no es adecuado para usos que prevean el lavado siguientes requisitos: de vehículos. - peso en cada rueda no superior a la capacidad del elevador - las dimensiones de la rueda deben ser conformes con lo previsto por el constructor. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 14: Technical Details

    MAX Ø 1600 1180 1280 3. DATI TECNICI VAR262SPR L VAR264SPR L Portata 19000 lbs Motore trifase 208/220/440/460 V - 60 Hz - 2,2 kW Peso max. colonne 510 kg Rumorosità 70 dB (A) 3. TECHNICAL DETAILS VAR262SPR L VAR264SPR L 3.
  • Seite 15 208/220/440/460 V - 60 Hz - 2,2 kW Motor Trifásico 208/220/440/460 V - 60 Hz - 2,2 kW Poids Max. Colonnes 510 kg Peso máx. Columnas 510 kg Niveau de bruit 70 Db (a) Ruidaje 70 dB (A) 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 16: Movimentazione E Preinstallazione

    - Evitar golpes o tirones repentinos, prestar atención a los desniveles, cunetas, etc. - Prestar la máxima atención a las partes sobresalientes: obstáculos, pasajes dificultosos, etc. - Mover el embalaje por medio de transpaleta o carretilla elevadora. Desmontar la parte superior del embalaje y las paredes laterales. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 17 - Si el elevador se encuentra en posición vertical levantarlo y posicionarlo en el pavimento; si se encuentra en posición horizontal cumplir en secuencia las operaciones ilustradas en las figuras hasta colocar el elevador en posición vertical. - Efectuar las operaciones lentamente y con precaución. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 18 HINWEIS: Die Hebevorrichtung muss eine Mindesthöhe von 3000 mm erreichen können. N.B.: Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm N.B: El medio de levantamiento debe alcanzar una altura mínima de 3000 mm. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 19 éliminées par la suite. Una vez quitadas las diferentes partes del embalaje, colocarlas en un lugar de recolección específico, inaccesible a niños y animales, y luego eliminarlas conforme a las normas vigentes. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 20 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 21 Comprobar que las referencias, una en el tornillo patrón y la otra en la barra estén alineadas (consultar párrafo 9). - Volver a montar el panel de cierre de la columna y, si no se encuentran montadas, instalar las protecciones pies. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 22 220V 60Hz 3Ph STOP BIANCA ROSSA EMERGENCY STOP EMERGENCY 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 23: Descrizione Del Sollevatore

    - Cables de interconexión entre las columnas con enganche - Adecuada base de apoyo al pavimento (3) para garantizar la rápido y bloqueo de seguridad. máxima estabilidad. - Teclado principal (5). - Teclado secundario (6). 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 24: Attitudine All'impiego

    Directiva Europea 2006/42/CE. En virtud del artículo 4.1.2.3 de dicha Directiva, los coeficientes utilizados para las pruebas son los siguientes: 1.10 para la prueba Dinámica 1.25 para la prueba Estática Estas pruebas deben ser efectuadas por personal especializado. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 25: Checking The Minimum Requirements For The Place Of Installation

    - no dangerous movements are caused in the area by other in this manual: if in doubt, please contact authorised service machines being operated; centres of RAVAGLIOLI S.p.A. technical services department. - the area in which the machine is installed does not stock oder toxischen (giftigen) Materialien gelagert sein;...
  • Seite 26 1100 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Q = 4900 kg R1 = 3200 kg 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso

    Las características del pavimento deben ser como mínimo las Si existen dudas sobre la real capacidad del pavimento, aconsejamos siguientes: consultar un técnico calificado. a) Hormigón utilizado: clase R’bk 250 o superior 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 28 Die Spannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben auf dem Seriennummernschild. L’installation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette signalétique. El equipo eléctrico ha sido construido para una tensión equivalente a los datos indicados en la placa matrícula. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 29: Controllo Tensione Elettrica

    Girar el interruptor principal en 1, si en el cuadro NOTA: Proceder siempre con la conexión respetando eléctrico se ilumina el testigo blanco girar el interruptor principal las normas vigentes en el país de instalación. en 2. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 30 220V 60Hz 3Ph STOP ROSSA BIANCA EMERGENCY cavo di interconnessione cable connecting the 2 main control panels Kabel câble de branchement cable de interconexión 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 31: Trasformazione 6/8 Colonne

    (L) hasta el tope en sentido antihorario. pulsador de bajada por cada uno de los 2 grupos de 4 columnas. Control: en un cuadro hay que girar el interruptor en sentido antihorario, pero en el otro cuadro hay que girar el interruptor 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 32 220V 60Hz 3Ph STOP ROSSA BIANCA EMERGENCY 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 33: Trasformazione Da 6/8 Colonne A 4 Colonne

    - En los levantadores de 6 columnas, montar los conectores Las columnas (2 y 3) deben conectarse a los conectores ciegos (suministrados en dotación) en los conectores (2A y específicos (2A y 3A). 3A) que han quedado vacíos. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 34: Istruzioni Per L'uso Del Sollevatore

    4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen; und Wartung der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen 5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma Ravaglioli S.p.A. oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den technischen Kundendienst nicht vorgesehen sind;...
  • Seite 35: Important Checks To Be Made

    0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 36 STOP EMERGENCY 220V 60Hz 3Ph STOP ROSSA BIANCA EMERGENCY 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 37: Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione

    Empalmar los tres cables de conexión eléctrica columnas - (G) Testigo blanco secuencia correcta de las fases (suministrados junto con el equipo) en los específicos - (H) Pulsador selección individual conectores presentes en el cuadro eléctrico principal. Véase figura. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 38 3 Posts 3 Säulen 3 Colonnes 3 Columnas 4 Colonne 4 Posts 4 Säulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 Säulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 Säulen 8 Colonnes 8 Columnas 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 39: Einschalten

    Posición 2 habilitación de todas las columnas del levantador Posición 3 habilitación de las columnas al lado de la columna N.B.: En los levantadores de 6 y 8 columnas girar el interruptor de mando. general (A) en los dos tableros eléctricos de las columnas principales. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 40 220V 60Hz 3Ph STOP ROSSA BIANCA EMERGENCY STOP EMERGENCY 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 41: Completamento E Controllo

    7.7 Desmontaje individual por medio del selector de llave (H-O) presente en el - Eventuales operaciones de desmontaje por desplazamiento, elevador interesado. desuso o desguace, deben cumplirse procediendo en orden inverso a las operaciones de montaje. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 42 Vedere pag. 14-15 ATTENZIONE! See page 14-15 W A R N I N G ! A C H T U N G ! ATTENTION! lbs 19000 C U I D A D O ! 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 43: Posizionamento Per Il Sollevamento

    Las operaciones antes descritas deben ser efectuadas en cada de los neumáticos y en posición simétrica respetando el cen- levantador utilizado para el levantamiento del vehículo. tro del eje apoyando a tope el carro en la parte lateral del VAR262SPR VAR264SPR 0523-M018-0...
  • Seite 44 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 45: Funzionamento Simultaneo Con Coppie Di Colonne Sfalsate

    Para finalizar la te descentramiento: maniobra seleccionar los pares excluyendo las que ya se en- Seleccionar el funcionamiento por parejas de columnas. cuentran sobre el suelo y finalizar la bajada. Apretar el pulsador de subida sobre una columna cualquiera: 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 46 220V 60Hz 3Ph STOP BIANCA ROSSA EMERGENCY STOP EMERGENCY 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 47: Funzionamento Singolo

    Una cualquier maniobra que incluya el par adecuados.Asegúrese de que la carga se encuentre en un de columnas desalineadas recupera la desalineación de los plano horizontal. ejes. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 48 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 49: Colonnette Di Supporto (Optional)

    (Opcional). Gracias a las columnas es posible trabajar debajo del vehículo mientras los elevadores pueden utilizarse para levantar otro. ATENCION: Controlar atentamente la posición de las columnas antes de extraer los elevadores. VAR262SPR VAR264SPR 0523-M018-0...
  • Seite 50 220V 60Hz 3Ph STOP BIANCA ROSSA EMERGENCY STOP EMERGENCY 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 51: Procedura Di Emergenza: Discesa Di Emergenza O In Assenza Di Tensione Elettrica

    Mover de 100 mm. max. por vez cada elevador en secuencia, caída de la carga. comprobando visualmente el continuo nivelado de los elevadores hasta que desciendan completamente todos. VAR262SPR VAR264SPR 0523-M018-0...
  • Seite 52 8. TROUBLESHOOTING Certain problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli S.p.A. cannot accept any liability for injury to people or animals and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.
  • Seite 53 Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société RAVAGLIOLI S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé...
  • Seite 54 Lampe-témoin rouge clignotante Elévateur bloqué: le nombre de clignotements en séquence permet d’identifier la colonne relative à l’inconvénient. Puente en condición de bloqueo: el número de relampagueos Lámpara piloto roja intermitente permite identificar la columna con el inconveniente. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 55: Hebebühne

    Tous les chariot ont atteint l’interrupteur de fin de course Rote kontrollampe blinkt schnell descente Absenkknopf gedrückt Todos los carros al tope mecánico de bajada Lampe-témoin rouge clignotante Bouton de descente presse Lámpara piloto roja intermitente rápida Pulsador de bajada apretado 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 56 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 57: Vaschette Di Lubrificazione

    Con puente nuevo las dos muescas Una vez cada 3 meses engrasar las guias de deslizamiento están alineadas. Cuando la distancia alcanza los 2 mm es de los rodillos con grasa grafitada. necesario sustituir el tornillo patrón. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 58: Reinigung Und Betriebskontrollen Der

    Periódicamente mantener limpios todos los dispositivos de seguridad y comprobar su correcto funcionamiento, en caso contrario proceder con su sustitución. ATENCION: Después de haber cumplido las operaciones de mantenimiento cerrar el cárter de protección de los órganos de movimiento de la columna. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 59: Einlagerung

    - Evaluar la clasificación del material según el grado de desguace. - Reducir a chatarra y entregarla a los centros de recogida previstos. - Si se considera residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, desguazar en conformidad con las leyes vigentes. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 60 La normativa nacional prevé sanciones a cargo de los sujetos que efectúan desecho abusivo o abandono de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 61: Elektroanlage

    SINGLE PUSH-BUTTON MOTOR LIFTING CONTACTOR LOWERING CONTACTOR MOTOR CONTROL RELAY MOTOR PROTECTION FUSES 10.3x38 10A 500V aM FCUB BUSH. WEAR LIMIT SWITCH LIFTING LIMIT SWITCH PROXIMITY SWITCH OBSTACLE LIMIT SWITCH LOWERING LIMIT SWITCH SATELLITE PILLARS MASTER CONNECTOR 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 62 MOTOR PROTECTION FUSES 10.3x38 16A 500V aM (VERS.208/220V) 10.3x38 10A 500V aM (VERS.440/460V) FCUB BUSH. WEAR LIMIT SWITCH FCSP DOOR LIMIT SWITCH LIFTING LIMIT SWITCH PROXIMITY SWITCH OBSTACLE LIMIT SWITCH LOWERING LIMIT SWITCH SATELLITE PILLARS MASTER CONNECTOR 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 63 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 64: Elektrischen Anlage -Hauptschalttafel

    CNF2/3/4 CONNETTORE FEMMINA COLLEG. COLONNE SATELLITI DIODE 1N 4003 CNF1 CONNETTORE CANNON 15 POLI FEMM. CNF2/3/4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS INTERCONNESS.COL COM. CNF1 CANNON 15-POLE FEMALE CONNECTOR, INTERCONNS. CONDENSATORE ELETTROLITICO 4700 microF 50V ELECTROLYTIC CAPACITOR 4700 microF 50V 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 65 11.2 IMPIANTO ELETTRICO QUADRO PRINCIPALE 11.2 INSTALLATION ELECTRIQUE TABLEAU PRINCIPAL 11.2 WIRING DIAGRAM MAIN BOARD 11.2 INSTALACIÓN ELECTRICA CUADRO PRINCIPAL 11.2 ELEKTRISCHEN ANLAGE - HAUPTSCHALTTAFEL 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 66 CNF2/3/4 CONNETTORE FEMMINA COLLEG. COLONNE SATELLITI DIODE 1N 4003 CNF1 CONNETTORE CANNON 15 POLI FEMM. CNF2/3/4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS INTERCONNESS.COL COM. CNF1 CANNON 15-POLE FEMALE CONNECTOR, INTERCONNS. CONDENSATORE ELETTROLITICO 4700 microF 50V ELECTROLYTIC CAPACITOR 4700 microF 50V 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 67 11.2 IMPIANTO ELETTRICO QUADRO PRINCIPALE 11.2 INSTALLATION ELECTRIQUE TABLEAU PRINCIPAL 11.2 WIRING DIAGRAM MAIN BOARD 11.2 INSTALACIÓN ELECTRICA CUADRO PRINCIPAL 11.2 ELEKTRISCHEN ANLAGE - HAUPTSCHALTTAFEL MASTER COL. 3 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 68 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 69: Come Ricevere I Ricambi

    • Dalla prima pagina del manuale: • From the first page of the manual: agg. n° (mese/anno) updating n° (month/year) • Il numero della tavola • Table no. • Il numero del ricambio • Spare part no. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 70 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index VAR262SPR GRUPPO TRASMISSIONE VAR264SPR TRANSMISSION UNIT 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 71 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index VAR262SPR GRUPPO COLONNA VAR264SPR COLUMN GROUP 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 72 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index VAR262SPR TRANSPALLET VAR264SPR TRANSPALLET 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 73 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index VAR262SPR RIDUTTORE MVF 86 VAR264SPR REDUCTION GEAR MVF 86 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 74 FCUB MOTORE MOTORE ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE NB: buttare la targhetta NB: buttare la targhetta COLONNA OPPOSTA COMANDI COLONNA OPPOSTA COMANDI NOT-AUS e utilizzare NOT-AUS e utilizzare quella di pos.66 quella di pos.66 CNF4 CNF4 CNF3 CNF3 CNF2 CNF2 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 75 143 144 14NO 2T1 4T2 14NO SALITA l=285mm DISCESA M32x1.5 M12x1.5 M12x1.5 M12x1.5 M20x1.5 M32x1.5 M12x1.5 M12x1.5 M20x1.5 FCUB MOTORE ALIMENTAZIONE NB: buttare la targhetta COLONNA OPPOSTA COMANDI NOT-AUS e utilizzare quella di pos.66 CNF4 CNF3 CNF2 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 76 Table no. VAR262SPR IMPIANTO COLONNA SATELLITE VAR264SPR SECONDARY COLUMN SYSTEM FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI 21NC 21NC 22NC 2T1 4T2 22NC FCSP NB: buttare la targhetta NOT-AUS e utilizzare STOP quella di pos.37 EMERGENCY M12x1.5 M12x1.5 M20x1.5 M25x1.5 INTERCONNESSIONE FCUB 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 77 Change index VAR262SPR VAR264SPR (COL.3) SECONDARY COLUMN SYSTEM (COL.3) FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI SLAVE COL.3 21NC 21NC 22NC 22NC FCSP NB: buttare la targhetta NOT-AUS e utilizzare STOP quella di pos.38 EMERGENCY M12x1.5 M20x1.5 M25x1.5 M12x1.5 INTERCONNESSIONE FCUB 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 78 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL. Table no. Change index VAR262SPR VAR264SPR DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 19000 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 79: Cavi Di Connessione

    Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index VAR262SPR CAVI DI CONNESSIONE VAR264SPR CABLE CONNECTING 052366970 052366970 052366940 052366970 052366940 052366940 052366970 052366970 052366970 052365311 052366970 052366940 052366970 052366980 052366970 052366970 052365311 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 80 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 81 IMPORTANTE El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de personal especializado. 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...
  • Seite 82 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Numéro de série Pont élévateur modèle matrícula Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Seite 83: Interruttore Generale

    VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control • Verifica stato di usura chiocciola Contrôle de l’état d’usure de l’écrou Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón •...
  • Seite 84 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Seite 85 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN matr. Sollevatore modello serial number Lift model Serie-Nr. Hebebühne Modell Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Seite 86 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Verifica stato di usura chiocciola Main nut wear check Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss •...
  • Seite 87 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
  • Seite 88 ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte dañada (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notificarse inmediatamente a la empresa fabricante. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 0523-M018-0 VAR262SPR VAR264SPR...

Diese Anleitung auch für:

Var264spr

Inhaltsverzeichnis