Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDMH 4500 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweis

Parkside PDMH 4500 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweis

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDMH 4500 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
PNEUMATIC CHIPPING HAMMER PDMH 4500 A2
K
PNEUMATIC CHIPPING HAMMER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
V
PNEVMATSKO UDARNO KLADIVO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
W
PNEUMATICKÉ SEKACIE KLADIVO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
F A C
DRUCKLUFT-MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
IAN 89573
Anleitung_4139033_LB4.indb 1
Anleitung_4139033_LB4.indb 1
N
PNEUMATIKUS VÉSŐKALAPÁCS
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás
D
PNEU SEKACÍ KLADIVO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
T
MŁOTOWIERTARKA PNEUMATYCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcją oryginalną
D W T
04.03.13 13:28
04.03.13 13:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDMH 4500 A2

  • Seite 1 PNEUMATIC CHIPPING HAMMER PDMH 4500 A2 PNEUMATIC CHIPPING HAMMER PNEUMATIKUS VÉSŐKALAPÁCS Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Original operating instructions Eredeti használati utasítás PNEVMATSKO UDARNO KLADIVO PNEU SEKACÍ KLADIVO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalna navodila za uporabo Originální...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 3 - 3 - Anleitung_4139033_LB4.indb 3 Anleitung_4139033_LB4.indb 3 04.03.13 13:28 04.03.13 13:28...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_4139033_LB4.indb 4 Anleitung_4139033_LB4.indb 4 04.03.13 13:28 04.03.13 13:28...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Introduction ..............................7 2. Safety regulations ............................7 3. Layout and items supplied ........................10 4. Proper use ..............................10 5. Technical data ............................10 6. Before starting the equipment ........................1 1 7. Maintenance and care ..........................12 8. Excluded from the guarantee are ......................12 9.
  • Seite 6 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. - 6 - Anleitung_4139033_LB4.indb 6 Anleitung_4139033_LB4.indb 6...
  • Seite 7: Introduction

    1. Introduction vibrations. • Keep children away from air tools. • Do not use the equipment in idling mode. This Congratulations on your new purchase. will prevent the chisel being catapulted out of You have decided in favor of a high-quality pro- the machine out of control.
  • Seite 8 • 2.3 Dangers during operation Do not use the chisel as a levering tool. • • Using this equipment can cause bruises, gra- Never touch the chisel during and after wor- zes, cuts and burns. Wear gloves. king with the equipment. Fingers and hands •...
  • Seite 9 that the whirling up of dust in a dust- filled en- 2.9 Dangers due to vibrations • vironment is reduced to a minimum. Vibrations can injure the nerves and cause • If any dust or vapor is created, the priority blood circulation disorders in your hands and must be to control them at their point of re- arms.
  • Seite 10: Layout And Items Supplied

    • Do not exceed the maximum permissible ope- 4. Proper use rating pressure. • Do not carry compressed air tools by their The chisel hammer is a pneumatically operated hoses. tool for versatile use. It is suitable for example for making slits, for removing tiles or plaster, for Keep this safety information in a safe making holes through masonry, for cutting sheet place.
  • Seite 11: Before Starting The Equipment

    Sound and vibration Residual risks Sound and vibration values were measured in ac- Even if you use the equipment in ac- cordance with ISO 15744 and ISO 28927-10. cordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The sound pressure level ......84 dB(A) following hazards may arise in connec- tion with the equipment’s construction uncertainty ..........3 dB...
  • Seite 12: Maintenance And Care

    (Ø 10 mm internal) with quick-lock coupling. The following lubrication options are available: Make sure that the air regulation screw (3) is adjusted so that air can fl ow through. Move the 7.1 Lubrication by mist oiler chisel hammer towards the object you want to Connect a complete conditioning unit with mist work on.
  • Seite 13: Cleaning And Ordering Of Spare Parts

    9. Cleaning and ordering of 11. Disposal and recycling spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Important: Disconnect the equipment from the material and can therefore be reused or can be compressed air supply before you carry out any returned to the raw material system.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 15: Warranty Certifi Cate

    13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 16 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ..............................18 2. Biztonsági utasítások ..........................18 3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ................... 21 4. Rendeltetésszerűi használat ........................21 5. Technikai adatok ............................22 6. Beüzemeltetés ............................23 7. Karbantartás és ápolás ..........................23 8. A szavatosság alol ki vannak zárva .......................24 9.
  • Seite 17 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. - 17 - Anleitung_4139033_LB4.indb 17 Anleitung_4139033_LB4.indb 17 04.03.13 13:28...
  • Seite 18: Bevezetés

    1. Bevezetés nálni és karbantartani. • Gyerekek elöl biztosítani a préslégszerszá- mokat. Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. • Ne üzemeltese a készüléket üresmenetben, Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett azért hogy elkerülje a véső nem kontrollált döntött. Ennek a terméknek az alkatrészei közé elhajítását.
  • Seite 19 • a 7. Karbantartás és ápolás –t). Ne használja a vésőt kézi szerszámként. Ez • Sem a készülék üzemeltetésének az ideje speciálisan egy vésőkalapáccsal együtt levő alatt sem utánna ne érintse meg sohasem a használatra lett tervezve. • vésőt. Megsérülhetnek az ujjak illetve a ke- Csak éles vésőket használni, mivel tompa zek.
  • Seite 20 kevés port kavarjon fel amennyit csak lehet. mot ennek az utasításnak az ajánlatainak • Hordjon a használati esetnek és az általá- megfelelően kell kivállasztani, karbantartani nosan érvényes biztonsági szabályoknak és kicserélni, azért hogy elkerülje a zajszínt megfelelő porvédő maszkot. szükségtelen növelését. •...
  • Seite 21: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • Ha univerzális forgó-kuplungok (karomku- Figyelem! plungok) lesznek használva, akkor arretáló A készülék és a csomagolási anyag nem szegeket kell installálni és a préslégtömlőkhöz gyerekjáték! Nem szabad a gyereke- egy visszatartó szisztémát használni azért, knek a műanyagtasakokkal, foliákkal és hogy védelmet nyújtson az esetleges „tömlő aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a leny- a szerszámon”...
  • Seite 22: Technikai Adatok

    5. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrá- lást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Max. enegdélyezett munkanyomás: ..6,3 bar • A készüléket rendszeresen karbantartani és Légfogyasztás megtisztítani. 4,0/6,3 bar: ....cca. 250/cca. 460 l/perc • Illessze a munkamódját a készülékhez. Vésőbefogadó...
  • Seite 23: Beüzemeltetés

    6. Beüzemeltetés 7. Karbantartás és ápolás 3-as ábra Figyelem: Mielőtt karbantartási és tisztítási Miután előtte 2-3 réteg tömítő szalagot feltekert a munkálatokat végezne el, vállasza le a készüléket menetre, csavarozza a vele szállított tűző mene- a présléghálózatról. tes csatlakozót (4) a légcsatlakozásba. Dugja a kívánt vésőt a vésőkalapács hatlapú...
  • Seite 24: A Szavatosság Alol Ki Vannak Zárva

    7.3 Egyébb karbantartás 9.2 A pótalkatrész megrendelése: A készülék belsejében nem található további Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- karbantartandó rész. kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát 8. A szavatosság alol ki • A készülék ident- számát vannak zárva Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Seite 25: Konformkijelentés

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 26: Garanciaokmány

    13. Garanciaokmány JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: PNEUMATIKUS Gyártási szám: IAN 89573 VÉSŐKALAPÁCS A termék típusa: PDMH 4500 A2 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, EINHELL HUNGARY LTD.
  • Seite 27 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó...
  • Seite 28 Vsebina 1. Uvod ................................30 2. Varnostni napotki ............................30 3. Opis naprave na obseg dobave ......................33 4. Predpisana namenska uporaba.......................33 5. Tehnični podatki ............................33 6. Pred prvim zagonom ..........................34 7. Vzdrževanje in nega ..........................35 8. Iz garancije je izključeno .........................35 9. Čiščenje in naročanje nadomestnih delov ....................35 10.
  • Seite 29 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. - 29 - Anleitung_4139033_LB4.indb 29 Anleitung_4139033_LB4.indb 29 04.03.13 13:29...
  • Seite 30: Uvod

    • 1. Uvod Uporabljajte potrošni material in orodje za stroje, kot je opisano v navodilih za uporabo, da zmanjšate nastajanje prahu ali plina ter Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. tresljajev. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila • Stroj redno vzdržujte, da preverite, ali so na za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Seite 31 • Nepričakovani premiki stroja ali zlom dleta 2.6 Ogroženost na delovnem mestu • lahko povzročijo hude nesreče. Vedno pazite Glavni razlogi poškodb na delovnem mestu na varno in dobro postavitev, da lahko stroj so zdrs, spotikanje ali padec. Pazite na drsl- obvladate tudi pri nepričakovanih premikih in jivo podlago, ki jo povzroči uporaba orodja, ohranite svoj delovni položaj.
  • Seite 32 priporočili v tem navodilu, da se prepreči 2.10 Dodatni varnostni napotki za pnev- močnejše nastajanje prahu ali hlapov. matske stroje • Stisnjeni zrak lahko povzroči resne poškodbe. • 2.8 Ogroženost zaradi hrupa Ločite priključke za stisnjeni zrak in iz naprave •...
  • Seite 33: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    3. Opis naprave na obseg 4. Predpisana namenska dobave uporaba 3.1 Opis naprave (Slika 1/2) Sekalno dleto je orodje na stisnjeni zrak za 1. Valj številne uporabe. Primerno je npr. za delanje 2. Sprožilna ročica zarez, cepljenje ploščic ali ometa, preboje sten, 3.
  • Seite 34: Pred Prvim Zagonom

    Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotovljene v rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če skladu z ISO 15744 in ISO 28927-10. je ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Nivo zvočnega tlaka L ......84 dB (A) Oskrba z zrakom: Prek vira stisnjenega zraka z možnostjo nastavitve...
  • Seite 35: Vzdrževanje In Nega

    Od časa do časa morate držaj dleta namazati z 7.3 Drugo vzdrževanje običajno mastjo. V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 7. Vzdrževanje in nega 8. Iz garancije je izključeno • Pozor: Odklopite napravo od omrežja za Potrošni deli.
  • Seite 36: Naročanje Nadomestnih Delov

    9.2 Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu.
  • Seite 37: Izjava O Skladnosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 38: Garancijska Listina

    13. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijs- kem listu.
  • Seite 39 Obsah 1. Úvod ................................41 2. Bezpečnostní pokyny..........................41 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................44 4. Použití podle účelu určení ........................44 5. Technická data ............................44 6. Před uvedením do provozu ........................45 7. Údržba a péče ............................46 8. Ze záruky jsou vyloučeny .........................46 9.
  • Seite 40 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. - 40 - Anleitung_4139033_LB4.indb 40 Anleitung_4139033_LB4.indb 40...
  • Seite 41: Úvod

    1. Úvod a vibrací. • Pneumatická nářadí zabezpečit před dětmi. • Přístroj nepoužívejte v chodu naprázdno, Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- abyste zabránili nekontrolovanému odmrštění vého přístroje. sekáče. Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní výrobek. • Používejte spotřební materiál a nástroje tak, Návod k obsluze je součástí...
  • Seite 42 • 2.3 Nebezpečí během provozu Nepoužívejte sekáče jako nářadí na páčení. • • Používání přístroje může způsobit Během a po používání přístroje se nikdy ne- pohmoždění, odřeniny, řezná zranění a dotýkejte sekáče. Prsty resp. ruce mohou být popáleniny. Noste rukavice. zraněny.
  • Seite 43 kováno na minimum. ztráty citlivosti, brnění, bolesti nebo zblednutí • Pokud vznikají prach nebo výpary, musí být pokožky na prstech nebo rukách a konzultujte hlavním úkolem kontrolovat je v místě jejich lékaře. • uvolňování. Nedržte přídavné nástroje volnou rukou, • Všechny montážní...
  • Seite 44: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    3. Popis přístroje a rozsah 4. Použití podle účelu určení dodávky Sekací kladivo je pneumaticky poháněný přístroj určený k všestrannému použití. Je vhodné např. 3.1 Popis přístroje (obr. 1/2) k drážkování, k odstraňování obkládaček nebo 1. Válec omítky, prorážení zdí, oddělování nebo řezání 2.
  • Seite 45: Před Uvedením Do Provozu

    Hluk a vibrace Zbývající rizika Hluk a vibrace změřeny podle normy ISO 15744 I přesto, že obsluhujete přístroj podle a ISO 28927-10. předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením Hladina akustického tlaku L ....84 dB(A) tohoto přístroje se mohou vyskytnout následující...
  • Seite 46: Údržba A Péče

    kladivo ke zpracovávanému předmětu. Stlačením 7.1 Pomocí mlhové olejničky spouštěcí páčky (2) se sekací kladivo uvede do Zapojte mezi zdroj stlačeného vzduchu a sekací provozu. kladivo kompletní údržbovou jednotku s mlhovou olejničkou. Údržbová jednotka je k dostání v Před každým použitím zkontrolujte přístroj a odborném obchodě...
  • Seite 47: Čištění A Objednání Náhradních Dílů

    9. Čištění a objednání 11. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Pozor: Než začnete provádět údržbové a čisticí tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět práce, odpojte přístroj od sítě...
  • Seite 48: Prohlášení O Shodě

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 49: Záruční List

    13. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 50 Obsah 1. Úvod ................................52 2. Bezpečnostné pokyny ..........................52 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................55 4. Správne použitie prístroja ........................55 5. Technické údaje ............................56 6. Pred uvedením do prevádzky ........................57 7. Údržba a starostlivosť ..........................57 8. Zo záruky sú vylúčené ..........................58 9.
  • Seite 51 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. - 51 - Anleitung_4139033_LB4.indb 51 Anleitung_4139033_LB4.indb 51...
  • Seite 52: Úvod

    1. Úvod podľa odporúčaní uvedených v návode na obsluhu, aby sa minimalizovala tvorba prachu alebo plynov, hluku a vibrácií. Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového • Pneumatické nástroje zabezpečte pred deťmi. prístroja. • Prístroj neprevádzkujte na voľnobeh, aby ste Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný výrobok. zabránili nekontrolovanému vymršteniu dláta.
  • Seite 53: Nebezpečenstvá Pri Prevádzke

    • Nikdy sa nedotýkajte dláta počas prevádzky kacím kladivom. • a po prevádzke prístroja. Mohlo by dôjsť Používajte len ostré dláta, pretože tupé dláta poraneniu prstov resp. rúk. Dláto môže byť vyžadujú vyšší tlak a môžu sa zlomiť, ako aj horúce.
  • Seite 54: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny

    • Používajte vhodnú ochrannú masku pro- stroja sa musia vyberať, ošetrovať a vymieňať ti prachu, ktorá zodpovedá danému podľa odporúčaní v tomto návode, aby sa prípadu použitiu a všeobecne platným zabránilo zbytočnému zvýšeniu hladiny hluku. bezpečnostným pravidlám. • Nerotujúci príklepový stroj sa musí 2.9 Nebezpečenstvá...
  • Seite 55: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • V prípade použitia univerzálnych otočných Pozor! spojok (pazúrová spojka) musia byť Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! nainštalované aretačné kolíky a zádržný Deti sa nesmú hrať s plastovými vreck- systém pre pneumatické hadice, aby bola ami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí poskytnutá...
  • Seite 56: Technické Údaje

    5. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. max. prípustný pracovný tlak: ....6,3 bar • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Spotreba vzduchu prístroja. pri 4,0/6,3 bar: ..... ca. 250/ca. 460 l/min • Prispôsobte spôsob práce prístroju. Uloženie dláta (6-hranné): .....
  • Seite 57: Pred Uvedením Do Prevádzky

    6. Pred uvedením do 7. Údržba a starostlivosť prevádzky Pozor: Pred vykonávaním údržbových prác a čistenia odpojte prístroj zo siete stlačeného Obr. 3 vzduchu. Naskrutkujte dodanú zásuvnú vsuvku (4) do vzdu- chovej prípojky, pričom vopred naviňte 2-3 vrstvy Používajte taktiež pri údržbe a čistiacich prácach tesniacej pásky na závit.
  • Seite 58: Zo Záruky Sú Vylúčené

    7.3 Ostatná údržba 9.2 Objednávanie náhradných dielov: Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné diely vyžadujúce údržbu. uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja 8. Zo záruky sú vylúčené Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke •...
  • Seite 59: Prehlásenie O Zhode

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 60: Záručný List

    13. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 61 Spis treści 1. Przedmowa ...............................63 2. Wskazówki bezpieczeństwa ........................63 3. Opis urządzenia i zakres dostawy ......................66 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................67 5. Dane techniczne ............................67 6. Przed uruchomieniem ..........................68 7. Konserwacja i pielęgnacja ........................69 8. Gwarancji nie podlegają .........................69 9.
  • Seite 62 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. - 62 - Anleitung_4139033_LB4.indb 62 Anleitung_4139033_LB4.indb 62 04.03.13 13:29 04.03.13 13:29...
  • Seite 63: Przedmowa

    • 1. Przedmowa Zabrania się wprowadzania wszelkich zmi- an w urządzeniu. Modyfikacje wprowad- zane w urządzeniu obniżają skuteczność Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej zabezpieczeń i zwiększają ryzyko obrażeń. fi rmy! • Nigdy nie używać urządzenia, jeśli jest ono Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. W uszkodzone.
  • Seite 64 spadających fragmentów obrabianego prze- 2.4 Zagrożenia na skutek monotonnych dmiotu. ruchów • • Upewnić się, że przedmiot jest odpowiednio Praca z przecinakiem może być przyczyną zamocowany. dolegliwości w obszarze dłoni, rąk, ramion, • Sprawdzić, czy dłuto jest poprawnie zamo- karku lub innych części ciała. •...
  • Seite 65 • Zachować ostrożność ze względu na ukryte ich na miejscu ich emisji. • niebezpieczeństwa takie jak przewody elekt- Konserwacja i użytkowanie wszelkich ele- ryczne, gazowe i wodne. mentów urządzenia oraz dodatkowego • Urządzenie nie jest izolowane na wypa- wyposażenia, które przeznaczone są do dek kontaktu z przewodami elektrycznymi.
  • Seite 66: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    • 2.9 Zagrożenia na skutek wibracji W przypadku stosowania złączy obrotowych • Oddziaływanie wibracji może spowodować (złącza kłowe) konieczne jest zamonto- uszkodzenia nerwów i zaburzenia krążenia wanie trzpieni blokujących oraz systemu krwi w rękach. zabezpieczającego węży sprężonego po- • Podczas pracy w chłodnym otoczeniu nosić wietrza w celu zabezpieczenia przed ewen- ciepłą...
  • Seite 67: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uwaga! Proszę pamiętać! Urządzenie i opakowanie nie są za- Zbyt mała wewnętrzna średnica węża i bawkami! Dzieci nie mogą bawić się zbyt długi wąż doprowadzają do utraty częściami z tworzywa sztucznego, folią i mocy urządzenia. małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! 5.
  • Seite 68: Przed Uruchomieniem

    Podana wartość emisji drgań być może używana 6. Przed uruchomieniem do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. Rys. 3 Przykręcić dołączone w zestawie złącze wty- Ograniczać powstawanie hałasu i wi- kowe(4) do podłączenia powietrza, po tym jak bracji do minimum! wcześniej 2-3 warstwy taśmy uszczelniającej •...
  • Seite 69: Konserwacja I Pielęgnacja

    7. Konserwacja i pielęgnacja 7.3 Pozostała konserwacja Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji. Uwaga: Przed wykonaniem prac konserwacyj- nych lub czyszczenia, odłączyć urządzenie do sprężonego powietrza. 8. Gwarancji nie podlegają W celu uniknięcia zagrożeń wynikających • z nagromadzonego pyłu należy stosować Części zużywające się...
  • Seite 70: Przechowywanie

    9.2 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 10. Przechowywanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe przechowywać...
  • Seite 71: Deklaracja Zgodności Z Normami

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 72: Warunki Gwarancji

    13. Warunki gwarancji Informujemy, że urządzenie objęte jest gwarancją w Einhell Polska przez 36 miesięcy od daty zakupu przez użytkownika. Gwarancja realizowana jest na podstawie dokumentu zakupu tj. paragonu lub fak- tury vat. Jeżeli w powyższych zapisach mowa jest o dowodach zakupu – paragonach i fakturach, to dotyczy to wyłącznie dowodów sprzedaży wystawionych na terytorium RP.
  • Seite 73 4. wynikających z eksploatacji urządzenia w sposób sprzeczny z udzielonymi pisemnie przez gwaranta wskazówkami; 5. wynikających z dokonania przez osobę uprawnioną z gwarancji lub osobę trzecią nieupoważnioną przez gwaranta jakichkolwiek zmian w urządzeniu , chyba że gwarant wyraził na to zgodę w formie pisemnej. 2.
  • Seite 74 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................76 2. Sicherheitshinweise ..........................76 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................79 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................80 5. Technische Daten ............................80 6. Vor Inbetriebnahme ..........................81 7. Wartung und Pfl ege ..........................81 8. Von der Garantie ausgeschlossen sind ....................82 9.
  • Seite 75 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. - 75 - Anleitung_4139033_LB4.indb 75 Anleitung_4139033_LB4.indb 75...
  • Seite 76: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung Gerät • Benutzen und warten Sie das Gerät wie in der Betriebsanleitung empfohlen, um Stäube oder Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gase, Lärm und Vibrationen zu minimieren. Gerätes. • Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt •...
  • Seite 77: Gefährdungen Im Betrieb

    DE/AT/CH • Halten Sie den eingesetzten Meißel gegen 2.5 Gefährdungen durch Zubehörteile • das Werkstück bevor Sie das Gerät aktivie- Achtung: Trennen Sie das Gerät vom Druck- ren. luftnetz bevor Sie Wartungs- und Reinigungs- • Verwenden Sie nur das empfohlene Schmier- arbeiten durchführen.
  • Seite 78: Gefährdungen Durch Lärm

    DE/AT/CH 2.7 Gefährdungen durch Staub und gering wie möglich zu halten, folgen Sie den Dämpfe in der Anleitung beschriebenen Wartungs-und • In die Risikobewertung sollten die bei der Ver- Anwendungshinweisen. Schwingungsdämp- wendung der Maschine entstehenden Stäube fendes Material als Zwischenlage zum Bei- und die dabei möglicherweise aufwirbelnden spiel bei der Blechbearbeitung kann ebenfalls vorhandenen Stäube einbezogen werden.
  • Seite 79: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen

    DE/AT/CH 2.10 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen 3. Gerätebeschreibung und für pneumatische Maschinen Lieferumfang • Druckluft kann zu ernsten Verletzungen füh- ren. • 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Trennen Sie den Druckluftanschluss und setzen 1. Zylinder Sie das Gerät drucklos, bevor Sie das Gerät 2.
  • Seite 80: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE/AT/CH 4. Bestimmungsgemäße Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Verwendung entsprechend ISO 15744 und ISO 28927-10 ermittelt. Der Meißelhammer ist ein druckluftbetriebenes Werkzeug für den vielseitigen Einsatz. Er eignet Schalldruckpegel L ........84 dB(A) sich z. B. für Schlitzarbeiten, zum Abschlagen von Unsicherheit K ..........3 dB Fliesen oder Putz, für Mauerdurchbrüche, zum...
  • Seite 81: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Restrisiken an. Benutzen Sie dazu einen fl exiblen Druckluft- Auch wenn Sie dieses Gerät vorschrifts- schlauch (Ø 10 mm innen) mit Schnellkupplung. mäßig bedienen, bleiben immer Rest- Achten Sie darauf, dass die Luftregulierschraube risiken bestehen. Folgende Gefahren (3) so eingestellt ist, dass Luft durchströmen kann. können im Zusammenhang mit der Bau- Führen Sie den Meißelhammer an das zu bear- weise und Ausführung dieses Gerätes...
  • Seite 82: Sonstige Wartung

    DE/AT/CH Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches 9. Reinigung und Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von Ersatzteilbestellung Werkstätten benutzt wird. Achtung: Trennen Sie das Gerät vom Druckluftnetz Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten Schmierung zur Auswahl: durchführen. 7.1 über einen Nebelöler Tragen Sie auch bei Wartungs- und Reinigungsar- Schalten Sie zwischen der Druckluftquelle und...
  • Seite 83: 1. Entsorgung Und Wiederverwertung

    DE/AT/CH 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 84: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 85: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 86 - 86 - Anleitung_4139033_LB4.indb 86 Anleitung_4139033_LB4.indb 86 04.03.13 13:29 04.03.13 13:29...
  • Seite 87 - 87 - Anleitung_4139033_LB4.indb 87 Anleitung_4139033_LB4.indb 87 04.03.13 13:29 04.03.13 13:29...
  • Seite 88 - 88 - Anleitung_4139033_LB4.indb 88 Anleitung_4139033_LB4.indb 88 04.03.13 13:29 04.03.13 13:29...
  • Seite 89 - 89 - Anleitung_4139033_LB4.indb 89 Anleitung_4139033_LB4.indb 89 04.03.13 13:29 04.03.13 13:29...
  • Seite 90 IAN: 89573 PDMH 4500 A2 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stan informacji · Stand der Informationen: 02/2013 · Ident.-No.: 41.390.33 022013 - 4 IAN 89573 Anleitung_4139033_LB4.indb 90...

Inhaltsverzeichnis