Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita AR411HR Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AR411HR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Pneumatic Auto Feed Coil
EN
Screwdriver
Pneumatyczna wkrętarka z
PL
magazynkiem
Pneumatikus táras
HU
csavarbehajtó
Pneumatický skrutkovač
s automatickým posuvom
SK
zvitku
Pneumatický šroubovák s
CS
automatickým podavačem
Пневматичний гвинтоверт із
UK
котушкою та автоматичною
подачею
Şurubelniţă cu bobină
RO
de alimentare automată,
acţionată pneumatic
Pneumatischer
DE
Magazinschnellschrauber
AR411HR
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
18
25
32
39
46
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita AR411HR

  • Seite 1 NÁVOD NA OBSLUHU zvitku Pneumatický šroubovák s NÁVOD K OBSLUZE automatickým podavačem Пневматичний гвинтоверт із ІНСТРУКЦІЯ З котушкою та автоматичною ЕКСПЛУАТАЦІЇ подачею Şurubelniţă cu bobină de alimentare automată, MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acţionată pneumatic Pneumatischer BETRIEBSANLEITUNG Magazinschnellschrauber AR411HR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Seite 5 Intended use running idle in addition to the trigger time). The tool is intended for fixing plaster boards. EC Declaration of Conformity Noise For European countries only Makita declares that the following Machine(s): The typical A-weighted noise level determined accord- Designation of Machine: Pneumatic Auto Feed Coil ing to EN792: Screwdriver Sound pressure level (L ) : 78 dB(A) Model No./ Type: AR411HR...
  • Seite 6 noise levels within prescribed limits. In certain Pneumatic screwdriver safety cases, shutters should be used to contain warnings noise. Do not use the tool in a confined space. Using in such space can crush your hands between the WARNING: WARNING Read all safety warn- tool and workpiece.
  • Seite 7 It is easy to ment marking labels when necessary. lose your footing if you drive fasteners while Ask Makita authorized service center for peri- inching backward. When driving fasteners against odical inspection of the tool.
  • Seite 8: Functional Description

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Hook maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized Service Centers, always CAUTION: using Makita replacement parts. When using the hook or changing its position, always disconnect the air hose. Do SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 9 Turn the driver bit clockwise while pulling it out. Air duster The driver bit will be removed. You can use a plier to turn the bit, however do not pinch the tip of the bit. CAUTION: ► Fig.13 Do not aim the ejection port of the air duster to someone. Also, keep your hands and Insert a new driver bit and turn counterclockwise foot away from the ejection port. If the air duster while pushing it in.
  • Seite 10: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, MAINTENANCE repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Always disconnect the air hose from the tool before attempting to perform inspec- tion or maintenance.
  • Seite 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: AR411HR Ciśnienie powietrza 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Długość wkrętów 25 - 41 mm Pojemność magazynka Zwój wkrętów na taśmie: 100 szt. Urządzenie zabezpieczające Układ ramienia stykowego Regulacja głębokości wkręcania Za pomocą pokrętła (zakres regulacji: 6 mm) Mechanizm podawania wkrętów Układ z tłoczkiem podającym Minimalna średnica węża 5,0 mm Olej do narzędzi pneumatycznych ISO VG32 lub odpowiednik Wymiary (dług. x szer. x wys.) (z zaczepem) 276 mm x 120 mm x 316 mm Masa netto 2,0 kg •...
  • Seite 12 Yasushi Fukaya Zawsze nosić odpowiednie rękawice chroniące Dyrektor dłonie. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Należy używać odpowiedniej ochrony dróg oddechowych, jeśli pracujące narzędzie Ostrzeżenia dotyczące powoduje powstawanie pyłu lub oparów. bezpieczeństwa dla wkrętarki Jeśli to możliwe, należy ograniczać emisję zanieczyszczeń. pneumatycznej Bezpieczeństwo w miejscu pracy W miejscu pracy należy utrzymywać...
  • Seite 13 W przypadku zauważenia nieprawidłowej Element stykowy należy zawsze sprawdzać w sposób podany w niniejszej instrukcji. pracy narzędzia należy je niezwłocznie wyłą- Jeśli mechanizm zabezpieczający nie działa czyć. Nie wolno używać narzędzia działającego prawidłowo, wkręty mogą zostać wkręcone nieprawidłowo. przypadkowo. Nie wolno kierować otworu wylotowego na osoby znajdujące się w pobliżu. Dłonie i stopy Ładowanie elementów złącznych powinny znajdować...
  • Seite 14 W celu zachowania BEZPIECZEŃSTWA i mentów złącznych równocześnie od wewnątrz NIEZAWODNOŚCI produktu konserwacje i i od zewnątrz. Elementy złączne mogą przebić naprawy powinny być przeprowadzane przez się na wylot i/lub zostać wyrzucone w powietrze, autoryzowane punkty serwisowe firmy Makita, stwarzając poważne niebezpieczeństwo. zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- 18. Zachować szczególną ostrożność podczas nych firmy Makita. wkręcania. Uszkodzenie obrabianego elementu, ZACHOWAĆ...
  • Seite 15: Opis Działania

    0,8 mm. Należy również ► Rys.4: 1. Głębiej 2. Płycej pamiętać, że wkrętów nie można wkręcać w war- stwowy podkład z blachy stalowej. Wyregulować głębokość wkręcania stosownie do UWAGA: Zawsze używać oryginalnych wkrętów potrzeb. na taśmie firmy Makita. ► Rys.5: 1. Wkręcony zbyt głęboko (obrócić w prawo) 2. Właściwa głębokość 3. Wkręcony zbyt WSKAZÓWKA: Na ogół zaleca się wybranie płytko (obrócić w lewo) trybu . Tryb należy ustawić, jeśli wkręty nie dają...
  • Seite 16 MONTAŻ UWAGA: Przed zamocowaniem zespołu prowadnicy należy pamiętać o umieszczeniu uszczelki i sprężyn w ich pierwotnym położeniu. Należy również zwrócić uwagę na proste zamontowanie sprężyny na podsta- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wie spustu, jak pokazano na rysunku. jakichkolwiek pracy przy narzędziu należy zawsze odłączyć wąż pneumatyczny i upewnić się, że w narzędziu nie ma załadowanych elementów złączonych. OBSŁUGA Załadunek wkrętów Wkręcanie Odłącz wąż pneumatyczny. Otwórz drzwiczki, naciskając dźwignię. PRZESTROGA: Robocze ciśnienie powietrza ► Rys.9: 1.
  • Seite 17: Konserwacja

    środków. Mogą one powodo- OPCJONALNE wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Usuwanie zablokowanego wkręta PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- Odłącz wąż pneumatyczny od narzędzia. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Otwórz drzwiczki i pokrywę magazynka, po czym Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek oderwij taśmę z wkrętami. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich Włóż metalowy pręt do otworu wylotowego wkrę- przeznaczeniem.
  • Seite 18: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: AR411HR Légnyomás 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Csavar hossza 25 - 41 mm Csavarkapacitás Fűzött szalagos csavarok – 100 db Biztonsági eszköz Érintkezőkar-rendszer Behajtás-szabályozás Tárcsás típusú (szabályozási tartomány: 6 mm) Csavartovábbító mechanizmus Adagolódugattyú rendszer Minimális tömlőátmérő 5,0 mm Pneumatikus szerszámolaj ISO VG32 vagy azzal egyenértékű Méretek (H x SZ x M) (akasztóval) 276 mm x 120 mm x 316 mm Nettó tömeg 2,0 kg •...
  • Seite 19 Ne használja az elektromos szerszámokat A pneumatikus csavarhúzóra robbanásveszélyes légkörben, úgy mint vonatkozó biztonsági gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelen- figyelmeztetések létében. Az elektromos szerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat és párákat. FIGYELMEZTETÉS: FIGYELEM Olvassa el A szerszám használata közben tartsa távol a az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. gyermekeket és a közelben tartózkodókat.
  • Seite 20 levegőnyomás 10%-kal meghaladhatja a szer- 10. Soha ne használja a „Tilos állványzaton vagy szám „MŰSZAKI ADATOK” táblázatában talál- létrán használni” felirattal jelölt behajtó szer- ható legnagyobb megengedett levegőnyomá- számokat speciális alkalmazásokra, például az sát. Ellenőrizze, hogy a sűrítettlevegő-rendszer alábbiakra: által biztosított levegőnyomás nem haladja-e meg — amikor a behajtás helyének változtatásához a szerszám esetében megfelelő levegőnyomást.
  • Seite 21: A Működés Leírása

    érdekében forduljon a Makita hivatalos mindig válassza le a légtömlőt. szervizközpontjához. A termék BIZTONSÁGÁNAK és A szerszámon egy, a csavarbehajtási mélység módo- MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdeké- sítására szolgáló szabályozó található. A behajtási ben a karbantartást és a javításokat a Makita mélység módosításához fordítsa el a szabályozót. A hivatalos szervizközpontjában kell elvégezni, behajtási mélység 6 mm-ig állítható. A szabályozó min- melynek során kizárólag Makita cserealkatré- den elforgatása körülbelül 0,8 mm-rel csökkenti/növeli a szek használhatók fel.
  • Seite 22 Ne feledje, hogy rétegzett acéllemez ► Ábra11: 1. Adagolóvilla 2. Csavarcsatorna aljzatokba sem hajhatók be csavarok. Helyezze a többi csavart a csavarcsatornába, MEGJEGYZÉS: Mindig eredeti Makita fűzött majd zárja le a tár fedelét. csavarokat használjon. Lassan zárja vissza az ajtót, amíg a kar teljesen rögzül. MEGJEGYZÉS: Általában az üzemmód haszná- lata javasolt.
  • Seite 23 A behajtási művelet módosítása MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el a rugókat, a tömítést és a csavarokat. A vezetőe- lem-egység eltávolításakor ezek könnyen leeshetnek. A szerszám kétféle behajtási móddal használható: szakaszos behajtás és folyamatos behajtás. Miközben kifelé húzza, az óramutató járásával ► Ábra18: 1. Szakaszos behajtás 2. Folyamatos egyező irányba fordítsa el a behajtócsúcsot. Ezzel eltá- behajtás volítja a szerszámról a behajtócsúcsot. A behajtócsúcs Szakaszos behajtás elfordításához fogó is használhat, de ügyeljen arra, A szakaszos behajtás segítségével egyetlen csavart hogy ne szorítsa meg a behajtócsúcs hegyét. ► Ábra13 hajthat be. Ehhez nyomja az érintkező kart a munkada- rabhoz, majd húzza meg a kioldókapcsolót. A következő Helyezzen be egy új behajtócsúcsot, majd befelé csavar behajtásához engedje el a kioldókapcsolót, majd tolva fordítsa el az óramutató járásával ellentétes húzza meg ismét, miközben az érintkező kart a mun- irányba. Ügyeljen arra, hogy a behajtócsúcs menete kadarabhoz tolja. elérje az alapot. Folyamatos behajtás ► Ábra14 Folyamatosan behúzott kioldókapcsoló mellett nyomja...
  • Seite 24: Opcionális Kiegészítők

    A légtömlőt olyan akadályoktól távol vezesse el, amelyekbe a működés közben veszélyesen beakadhat; • A légtömlőt éles sarkoktól és olyan területektől is távol kell vezetni, amelyek a tömlő károsodásához vagy kidörzsöléséhez vezethetnek. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Légtömlő • Védőszemüveg • Behajtócsúcs • Fűzött szalagos csavarok MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő...
  • Seite 25: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: AR411HR Tlak vzduchu 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Dĺžka skrutky 25 – 41 mm Kapacita skrutiek Skrutky na páskovej cievke 100 ks Bezpečnostné zariadenie Systém kontaktného ramena Nastavenie doťahovania Otočný typ (rozsah nastavenia: 6 mm) Mechanizmus podávania skrutiek Systém podávacieho piesta Minimálny priemer hadičky 5,0 mm Olej pre pneumatické náradie ISO VG32 alebo ekvivalentný Rozmery (D x Š x V) (s hákom) 276 mm x 120 mm x 316 mm Čistá hmotnosť...
  • Seite 26 Pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvet- lené. Na neudržiavaných alebo tmavých pracovis- kách existuje riziko nehôd. Yasushi Fukaya Nepracujte s elektrickými nástrojmi vo výbuš- Riaditeľ nom prostredí, napríklad v prítomnosti horľa- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko vých kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické Bezpečnostné varovania pre nástroje produkujú iskry, ktoré môžu spôsobiť pneumatický skrutkovač vznietenie prachu alebo pár. Počas používania elektrických nástrojov udržujte deti a prizerajúcich sa v dostatočnej...
  • Seite 27 spôsobom neodovzdávajte. Náhodné vystrele- Zdroj napájania nie môže mať za následok vážne poranenie. Nástroj nikdy nepripájajte k vedeniu stla- čeného vzduchu, kde tlak vzduchu môže 10. Nástroj na nabíjanie skôb označený symbo- lom „Do not use on scaffoldings, ladders“ prekročiť rozsah vhodného tlaku vzduchu pre nástroj, ktorý je uvedený v tabuľke (Nepoužívajte na lešeniach a rebríkoch) nepo- „TECHNICKÉ...
  • Seite 28: Opis Funkcií

    Makita. Tento nástroj je vybavený nastavovačom určeným na Ak chcete zachovať SPOĽAHLIVOSŤ a zmenu hĺbky skrutkovania skrutiek. Otáčaním nastavo- BEZPEČNOSŤ výrobku, údržbu a opravy by vača zmeníte hĺbku skrutkovania. Rozsah nastavenia sa mali vykonať v autorizovanom servisnom skrutkovania je 6 mm. Jedným otočením nastavovača stredisku Makita, vždy použitím náhradných sa hĺbka zvýši alebo zníži približne o 0,8 mm. dielov Makita. ► Obr.4: 1. Hlbšie 2. Plytšie TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Nastavte hĺbku skrutkovania podľa potreby. ► Obr.5: 1. Zaskrutkovaná príliš hlboko (otočte v VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- smere hodinových ručičiek) 2.
  • Seite 29 0,8 mm. Okrem toho nie je lika a zatvorte uzáver zásobníka. možné skrutky skrutkovať do podložiek z vrstve- Pomaly zatvorte dvierka tak, aby sa páčka úplne ného oceľového plechu. zaistila. UPOZORNENIE: Vždy používajte originálne Výmena nástavca skrutkovača spojené skrutky značky Makita. POZNÁMKA: Odporúča sa zvyčajne vybrať Vyberte skrutky z vodidla skrutkovača a zásobníka pomocou šesťhranného kľúča a potom vyberte jednotku režim . Ak skrutky nie je možné skrutkovať z vodidla skrutkovača z tela. dôvodu nedostatočného výkonu, nastavte režim ► Obr.12: 1. Jednotka vodidla skrutkovača 2. Pružina 3. Tesnenie 4. Telo...
  • Seite 30 Zatlačte nástavec skrutkovača až dokonca. Rezanie spojeného plátu Pripevnite jednotku vodidla skrutkovača k telu a zaistite ho skrutkami. POZOR: ► Obr.15 Pred odstránením spojeného plátu vždy odpojte vzduchovú hadicu od nástroja. UPOZORNENIE: Pred pripojením jednotky vodidla Ak používate skrutky na spojenom pláte, spojený plát skrutkovača nezabudnite vrátiť tesnenie a pružiny bude pri skrutkovaní skrutiek vychádzať z vodidla na pôvodné miesto. Nezabudnite tiež, že pružina v skrutkovača. Vysunutý plát odtrhnite otočením, ako je to spodnej časti spúšte sa inštaluje priamo, ako je to znázornené na obrázku. znázornené na obrázku. ► Obr.19: 1. Vysunutý spojený plát PREVÁDZKA ÚDRŽBA Skrutkovanie POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy odpojte od nástroja vzduchovú...
  • Seite 31: Voliteľné Príslušenstvo

    • Vzduchová hadica musí viesť mimo ostrých hrán a plôch, kde môže dôjsť k poškodeniu alebo k obru- sovaniu hadice. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Vzduchová hadica • Ochranné okuliare •...
  • Seite 32: Účel Použití

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: AR411HR Tlak vzduchu 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Délka šroubu 25–41 mm Kapacita zásobníku Vinuté páskované vruty 100 ks Bezpečnostní zařízení Systém kontaktního ramena Seřízení hloubky Otáčecí typ (rozsah seřízení: 6 mm Mechanismus podávání vrutů Systém pístového podávání Minimální průměr hadice 5,0 mm Olej pro pneumatické nářadí ISO VG32 nebo ekvivalentní Rozměry (D × Š × V) (s háčkem) 276 mm × 120 mm × 316 mm Hmotnost netto 2,0 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 POZNÁMKA: Hodnota deklarovaných emisí vibrací...
  • Seite 33 Existují-li místní předpisy týkající se hluku, Bezpečnostní výstrahy k bude třeba jim vyhovět a udržet hladinu hluku pneumatickému šroubováku v předepsaných mezích. V určitých případech bude třeba k omezení hluku použít hrazení. Nepoužívejte nářadí v omezeném prostoru. Při VAROVÁNÍ: VÝSTRAHA Přečtěte si všechna použití v takovýchto místech může dojít k rozdr- bezpečnostní...
  • Seite 34 V následujících situacích vždy odpojte vzdu- na vyvýšených místech nikdo nenacházel pod chovou hadici a vyjměte všechny spojovací vámi a jestliže dochází k prudkému cukání či prvky: zachytávání, zabezpečte vzduchové hadice. 14. Na střechách a v jiných vyvýšených místech — zůstane-li nářadí bez dozoru, nastřelujte při pohybu vpřed. Při nastřelování — před prováděním jakékoli údržby či oprav, s couváním zpět můžete snadno ztratit půdu — před vytahováním zaseknutého hřebíku, pod nohama. Při nastřelování do svislých ploch — před přemisťováním nářadí na nové místo. pracujte shora dolů. Budete tak pracovat s menší Používejte pouze olej pro pneumatické nářadí námahou.
  • Seite 35: Instalace

    ► Obr.5: 1. Příliš velká hloubka šroubování (otočte V rámci zachování BEZPEČNOSTI a ve směru hodinových ručiček) 2. Vhodná SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být údržba hloubka 3. Příliš malá hloubka šroubování a opravy svěřeny autorizovaným servisním (otočte proti směru hodinových ručiček) střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly Makita. Háček TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost UPOZORNĚNÍ: Při použití háčku nebo změně...
  • Seite 36 0.8 mm. Uvědomte si také, že vruty nelze zašroubovat do podkladu z vrstveného ocelového Dvířka pomalu zavřete, až páčka zcela zapadne. plechu. Výměna šroubovacího bitu POZOR: Vždy používejte originální vruty Makita v pásech. Odmontujte šrouby na vodítku nastřelovače a zásobníku pomocí šestihranného klíče a poté vyjměte POZNÁMKA: Pro obvyklé činnosti se doporučuje vodítko nastřelovače z těla. volit režim . Pokud vruty nelze našroubovat kvůli ► Obr.12: 1. Jednotka vodítka nastřelovače...
  • Seite 37: Práce S Nářadím

    Přeříznutí spojeného pásu • Udržujte vzduchovou hadici z dosahu tepla (nad 60 °C / 140 °F); UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím spojeného • Udržujte vzduchovou hadici z dosahu chemikálií, pásu vždy odpojte vzduchovou hadici od nářadí. jako jsou ředidla, silné kyseliny a zásady; • Vzduchovou hadici veďte mimo překážky, jež Při použití vrutů v pásu se spojený pás vysunuje by mohly být při práci nebezpečným způsobem z vodítka nastřelovače s tím, jak šroubujete vruty. zachyceny. Odtrhněte vysunutý pás jeho zkroucením, jak je znázor- • Vzduchovou hadici veďte mimo ostré hrany a něno na obrázku. oblasti, jež by mohly způsobit jejich poškození či ► Obr.19: 1. Vysunutý spojený pás odírání. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 37 ČESKY...
  • Seite 38: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Vzduchová hadice • Ochranné brýle • Šroubovací bit • Vinuté páskované vruty POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit. 38 ČESKY...
  • Seite 39: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AR411HR Тиск повітря 1,76 - 2,26 МПа (17,6 - 22,6 бар) Довжина гвинта 25—41 мм Місткість магазина Стрічка з гвинтами в котушці, 100 шт. Запобіжний пристрій Система важеля безпеки Регулювання приводу Дисковий тип (діапазон регулювання: 6 мм) Механізм подачі гвинтів Система поршня подачі Мінімальний діаметр шланга 5,0 мм Олива для пневматичних інструментів ISO VG32 або еквівалентна Розміри (Д х Ш х В) (з гаком) 276 мм x 120 мм x 316 мм Маса нетто 2,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було Символи виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання та може використовуватися для порівняння Далі наведено символи, які застосовуються для одного інструмента з іншим.
  • Seite 40 Обов’язково використовуйте водонепро- никні рукавички для захисту рук. Ясуші Фукайя Використовуйте засоби захисту органів Директор дихання у разі утворення пилу чи диму Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) під час роботи інструмента. За можливості контролюйте джерело викидів. Попередження про дотримання Безпека робочого місця техніки безпеки під час роботи з...
  • Seite 41 Поводьтеся з інструментом обережно, від’єднана, модифікована або працює нена- лежним чином. оскільки високий тиск усередині його може становити небезпеку в разі утворення Не намагайтеся утримувати контактний еле- тріщини через необережне поводження мент натиснутим за допомогою стрічки або (падіння інструмента або удар). Не намагай- дроту. Це може призвести до важкої травми теся робити різьблення чи гравіювання на або смерті.
  • Seite 42 пилу, піску, скалок та сторонніх предметів у вування повинні виконувати авторизовані інструмент у місці, де ви його залишаєте. сервісні центри Makita і лише із використан- 17. Ніколи не намагайтеся вкручувати кріпильні ням запасних частин виробництва компанії деталі одночасно як зсередини, так і ззовні.
  • Seite 43: Опис Роботи

    заліза, товщина якої перевищує 0,8 мм. Також ► Рис.4: 1. Збільшити глибину 2. Зменшити зауважте, що не можна вкручувати гвинти у глибину багатошарову основу з листового заліза. Відрегулюйте глибину вкручування за потребою. УВАГА! Обов’язково використовуйте оригі- ► Рис.5: 1. Завелика глибина вкручування нальні стрічки з гвинтами Makita. (повернути за годинниковою стрілкою) 2. Нормальна глибина 3. Замала глибина ПРИМІТКА: Рекомендовано зазвичай вибирати вкручування (повернути проти годиннико- режим . Режим слід установлювати, якщо вої стрілки) бракує потужності для вкручування гвинтів.
  • Seite 44 ЗБОРКА УВАГА! Обов’язково встановіть прокладку та пружини в початкове положення перед прикріп- ленням напрямного пристрою. Також зауважте, що пружина на основі куркового вмикача встановлю- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як проводити ється прямо, як показано на малюнку. будь-які роботи з інструментом, переконай- теся, що повітряний шланг від’єднано й інстру- мент не заряджено кріпильними деталями. РОБОТА Заряджання гвинтів Від’єднайте повітряний шланг. Вкручування гвинтів Відчиніть дверцята, натиснувши важіль вниз. ► Рис.9: 1. Дверцята 2. Важіль ОБЕРЕЖНО: Використовуваний повітря- Відкрийте кришку магазина.
  • Seite 45: Технічне Обслуговування

    Видалення гвинтів, які застрягли ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Від’єднайте повітряний шланг від інструмента. Відчиніть дверцята та відкрийте кришку мага- зина, потім відірвіть стрічку з гвинтами. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Вставте металевий стержень в отвір для обладнання рекомендовано використову- виходу гвинта і злегка вдарте по ньому молотком. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ► Рис.20: 1. Металевий стержень 2. Молоток інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- Вийміть гвинт, який застряг, за допомогою нання може становити небезпеку травмування. плоскої викрутки або аналогічного інструмента. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- ► Рис.21 нання лише за призначенням. Зливання води з інструмента...
  • Seite 46 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: AR411HR Presiunea aerului 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Lungimea şurubului 25 - 41 mm Capacitate şuruburi Șuruburi colaționate bandă bobină 100 buc Dispozitiv de siguranţă Sistem braţ de contact Reglare acţionare Tip disc (domeniu de reglare: 6 mm) Mecanism alimentare cu şuruburi Sistem piston de alimentare Diametrul minim al furtunului 5,0 mm Ulei pentru unelte pneumatice ISO VG32 sau echivalent Dimensiuni (L x l x H) (cu cârlig) 276 mm x 120 mm x 316 mm Greutate netă...
  • Seite 47 Nu folosiţi maşinile electrice în atmosfere Avertizări de siguranţă privind explozive, precum în prezenţa lichidelor, a şurubelniţa pneumatică gazelor sau a pulberilor inflamabile. Maşinile electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. AVERTIZARE: AVERTISMENT Citiţi toate Nu permiteţi accesul copiilor şi al vizitato- avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. rilor atunci când folosiți o mașină...
  • Seite 48 10. Nu utilizaţi niciodată maşini de împuşcat cuie adecvat pentru maşină, specificat în tabelul „SPECIFICAŢII”, cu 10%. Asiguraţi-vă că presi- marcate cu simbolul „Nu utilizaţi pe schele, unea furnizată de sistemul de aer comprimat nu scări” pentru aplicaţii specifice, de exemplu: depăşeşte domeniul de presiune adecvat pentru — când se trece de la o locaţie de aplicare maşină. Stabiliţi de la început presiunea aerului la alta, acest lucru implicând folosirea de la cea mai mică valoare a domeniului de presiune schele, scări sau construcţii similare scărilor, adecvat. de exemplu grătare de şipci de pe acoperiş; Folosiţi maşina la cea mai mică...
  • Seite 49: Descrierea Funcţiilor

    Makita. Această maşină este echipată cu un dispozitiv de Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA reglare pentru a modifica adâncimea de înşurubare a produsului, întreţinerea şi reparaţiile trebuie şurubului. Rotiţi dispozitivul de reglare pentru a modi- executate de centre de service Makita auto- fica adâncimea de înşurubare. Domeniul de reglare al rizate, folosind întotdeauna piese de schimb înşurubării este de 6 mm. O rotaţie a dispozitivului de Makita. reglare creşte/reduce adâncimea cu aproximativ 0,8 PĂSTRAŢI ACESTE ► Fig.4: 1.
  • Seite 50 0,8 mm nu poate fi utilizată cu desemnată. această mașină. De asemenea, rețineți faptul că ► Fig.11: 1. Gheară de alimentare 2. Canal pentru șuruburile nu pot fi înșurubate într-o întăritură din şurub tablă din oţel stratificată. Amplasaţi restul şuruburilor în canalul pentru NOTĂ: Utilizaţi întotdeauna şuruburi legate Makita şuruburi şi închideţi capacul magaziei. originale. Închideţi lent uşa până când pârghia este complet NOTĂ: De regulă, se recomandă selectarea modu- blocată. . Selectaţi modul dacă şuruburile nu pot fi Înlocuirea capului de acţionare...
  • Seite 51 ► Fig.12: 1. Unitatea ghidajului dispozitivului de acţio- Schimbarea acțiunii de înșurubare nare 2. Arc 3. Garnitură 4. Corp Această mașină este prevăzută cu două acțiuni de NOTĂ: Aveţi grijă să nu pierdeţi arcurile, garnitura şi înșurubare; intermitentă și continuă. şuruburile. Acestea pot cădea atunci când demontaţi ► Fig.18: 1. Acțiunea de înșurubare intermitentă unitatea ghidajului dispozitivului de acţionare. 2. Acțiunea de înșurubare continuă Rotiţi capul de acționare în sens orar în timp ce Acțiunea de înșurubare intermitentă îl trageți în afară. Capul de acționare va fi îndepărtat. Acțiunea de înșurubare intermitentă înșurubează un Puteți folosi un clește pentru a roti capul de acționare, singur șurub atunci când brațul de contact este apăsat având totuși grijă să nu îi ciobiți vârful. pe piesa de lucru, iar butonul de declanșare este apă- ► Fig.13 sat. Pentru a înșuruba următorul șurub, eliberați butonul de declanșare și apăsați-l din nou în timp ce apăsați Introduceți un nou cap de acționare și rotiți în sens brațul de contact pe piesa de lucru. antiorar în timp ce îl împingeți înăuntru. Asigurați-vă că filetul capului de acționare se fixează la bază. Acțiunea de înșurubare continuă ► Fig.14 În timp ce butonul de declanșare este tras, puteți înșuruba șuruburile prin apăsarea brațului de contact pe piesa de lucru.
  • Seite 52: Accesorii Opţionale

    • Poziționați furtunul departe de marginile ascuţite şi de zonele care pot conduce la deteriorarea sau la roaderea furtunului. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Seite 53: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AR411HR Luftdruck 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Schraubenlänge 25 - 41 mm Schraubenkapazität Magazinierte Schnellbauschrauben auf Rolle, 100 Stück Sicherheitsvorrichtung Kontaktarmsystem Antriebsanpassung Lochscheibentyp (Anpassungsbereich: 6 mm) Schraubenzufuhrmechanismus Zufuhrkolbensystem Min. Schlauchdurchmesser 5,0 mm Druckluftwerkzeug-Öl ISO VG32 oder gleichwertig Abmessungen (L x B x H) (mit Haken)
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Für Druckluftschrauber

    Dämpfe erzeugt werden. Halten Sie die Emissionsquelle nach Möglichkeit unter Yasushi Fukaya Kontrolle. Direktor Sicherheit am Arbeitsplatz Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Der Arbeitsplatz muss sauber, aufgeräumt und Sicherheitshinweise für gut beleuchtet sein. Unordnung und Dunkelheit Druckluftschrauber am Arbeitsbereich bringen Unfallgefahren mit sich.
  • Seite 55 (Stöße oder Stürze) verursachter Riss eine Überprüfen Sie stets das Kontaktelement ent- sprechend der Vorgaben in dieser Anleitung. große Gefahr dar. In das Werkzeug darf nichts Wenn der Sicherheitsmechanismus nicht ord- eingeritzt oder eingraviert werden. nungsgemäß funktioniert, können unbeabsichtigt Brechen Sie den Betrieb sofort ab, wenn Sie Befestigungsmittel aus dem Werkzeug geschos- einen Defekt oder etwas Ungewöhnliches am sen werden.
  • Seite 56: Auswahl Des Druckluftschlauchs

    Bedarf an den Hersteller, wenn Schilder zur gleichzeitig von innen und außen ein. Die Kennzeichnung ausgetauscht werden müssen. Befestigungsmittel können durchschießen und/ Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig bei oder umher fliegen und stellen eine große Gefahr einem autorisierten Makita-Servicecenter dar. überprüfen. 18. Gehen Sie beim Eintreiben der Um die SICHERHEIT und die Befestigungsmittel besonders vorsichtig vor.
  • Seite 57 Unterkonstruktionen aus geschichtetem ► Abb.4: 1. Tiefer 2. Weniger tief Stahlblech eingetrieben werden können. Stellen Sie die Eintreibtiefe nach Bedarf ein. ANMERKUNG: Verwenden Sie immer ► Abb.5: 1. Zu tief (im Uhrzeigersinn drehen) Magazinbänder mit Original-Schnellbauschrauben 2. Richtige Tiefe 3. Nicht tief genug (gegen von Makita. den Uhrzeigersinn drehen) HINWEIS: Es wird empfohlen, standardmäßig den Haken Modus zu verwenden. Wenn zu wenig Kraft für das Eintreiben der Schrauben vorhanden ist, stellen VORSICHT: Sie auf den Modus Wenn Sie den Haken verwenden oder seine Position ändern möchten, trennen...
  • Seite 58: Auswechseln Des Schraubendrehereinsatzes

    Die dem Werkzeug zugeführte Luft kann auch zum Drehen Sie den Schraubendrehereinsatz im Entstauben verwendet werden. Sie können den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie ihn dabei heraus. Der Arbeitsbereich durch Drücken der Taste am Griffende Schraubendrehereinsatz wird entfernt. Sie können eine reinigen. Zange verwenden, um den Einsatz zu drehen, greifen ► Abb.8: 1. Taste Sie aber nicht die Spitze des Einsatzes. ► Abb.13 ANMERKUNG: Durch die Verwendung des Setzen Sie einen neuen Schraubendrehereinsatz Druckluft-Entstaubers wird die Antriebskraft des ein. Schieben Sie ihn hinein, und drehen Sie ihn gleich- Werkzeugs vorübergehend abgeschwächt. Warten zeitig gegen den Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass Sie, bis sich der Luftdruck wieder stabilisiert hat. das Gewinde des Schraubendrehereinsatzes im Sockel ANMERKUNG: Betätigen Sie unmittelbar nach greift. dem Ölen versuchsweise den Druckluft-Entstauber.
  • Seite 59: Wartung

    Entfernen von verklemmten Schrauben SONDERZUBEHÖR Trennen Sie den Druckluftschlauch vom VORSICHT: Werkzeug ab. Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Öffnen Sie die Klappe und die Magazinkappe, und dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug ziehen Sie das Magazinband heraus. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Setzen Sie in die Auswurföffnung einen Metallstab oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr ein, und schlagen Sie vorsichtig mit dem Hammer darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder darauf. Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Seite 60 • Schraubendrehereinsatz • Magazinierte Schnellbauschrauben auf Rolle HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885459-973 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20150909...

Inhaltsverzeichnis