Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AR410HR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Pneumatic Auto Feed Coil Screwdriver INSTRUCTION MANUAL
GB
Пневматичний гвинтоверт з
UA
котушкою та автоматичною подачею.
Pneumatyczna Wkrętarka z Magazynkiem INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Şurubelniţă cu bobină de alimentare
RO
automată, acţionată pneumatic
Pneumatischer Magazinschnellschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Pneumatikus táras csavarbehajtó
HU
Pneumatický skrutkovač s
SK
automatickým posuvom zvitku
Pneumatický šroubovák s
CZ
automatickým podavačem
AR410HR
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita AR410HR

  • Seite 1 Pneumatyczna Wkrętarka z Magazynkiem INSTRUKCJA OBSŁUGI Şurubelniţă cu bobină de alimentare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI automată, acţionată pneumatic Pneumatischer Magazinschnellschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Pneumatikus táras csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Pneumatický skrutkovač s NÁVOD NA OBSLUHU automatickým posuvom zvitku Pneumatický šroubovák s NÁVOD K OBSLUZE automatickým podavačem AR410HR...
  • Seite 2 004294 009781 009771 009773 009774 009772 009765 009764 009766 009769 009767 009768...
  • Seite 3 009770 009767 009768 009776 009777 009775 009783 009778 009784 009786 009787 009785...
  • Seite 4 009788 009790 009789 009791 009792 009779 009782 004317 009780...
  • Seite 5: Specifications

    23-1. Pin 31-2. Hex wrench 17-2. Bar 23-2. Piston assembly 33-1. Drain cock SPECIFICATIONS Model AR410HR Air pressure 1.76 - 2.26 MPa (17.6 - 22.6 bar) Screw length Coil type 25 - 41 mm Screw capacity Sheet-collated 100 pcs Safety Device...
  • Seite 6 Makita Corporation responsible • from dust or fastener injury. manufacturer declare that the following Makita WARNING: It is an employer's responsibility to machine(s): enforce the use of safety eye protection equipment Designation of Machine: by the tool operators and by other persons in the Pneumatic Auto Feed Coil Screwdriver immediate working area.
  • Seite 7 gases or dust. Operating the tool can create propane, acetylene, etc.) is used as a power sparks which may ignite the dust or fumes. source for this tool, the tool will explode and cause Keep children bystanders away while serious injury. •...
  • Seite 8: Installation

    6mm. (one turn of adjuster adjusts minimize friction-related wear. Wipe off all dust depth by approximately 0.8mm.) from the parts. Ask Makita authorized service center for periodical Hook • inspection of the tool. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: •...
  • Seite 9: Operation

    How to Drive Screws on (screws cannot be driven into layered steel sheet backing). CAUTION: Always use Makita genuine linked screws. The utilized air pressure must be between 1.76 • We recommend that in normal situations the driver be and 2.26MPa. Do not repeatedly drive screw(s) in used in Switching Mode (1), and set to Switching Mode on top of a screw that has been already driven in.
  • Seite 10: Maintenance

    Continuous Drive Method Fig.18 Remove screw(s) jammed inside driver guide using Fig.14 minus screwdriver or other such tool. Fig.15 After removing screw(s), make sure bit is not protruding Continuous drive is where the contact arm is repeatedly into screw channel (if it is, press it out of the way using pressed onto different areas of workpiece while the the metal bar).
  • Seite 11: Optional Accessories

    [(1) to (4)] shown by arrows. If you need any assistance for more details regarding Fig.31 these accessories, ask your local Makita Service Center. − Prescribed tightening torque is between 7.5 and Air hoses •...
  • Seite 12: Технічні Характеристики

    23-1. Штифт 33-1. Зливний кран 17-2. Пластина 23-2. Поршень у зборі ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AR410HR Тиск повітря 1,76 - 2,26 MПа (17,6 - 22,6 бар) Довжина гвинта Тип котушки 25 - 41 мм Функціональні можливості гвинта Кіл-ть гвинтів у касеті 100 шт.
  • Seite 13 Пневматичний гвинтоверт з котушкою та Не допускайте легковажного поводження з • автоматичною подачею. інструментом. Використовуйте інструмент суто № моделі / тип: AR410HR з робочою метою. є серійним виробництвом та Не працюйте з інструментом, перебуваючи під • Відповідає таким Європейським Директивам: впливом...
  • Seite 14 інструменту не функціонує, від'єднана, перероблена або працює з неполадками. Не намагайтеся тримати контактний елемент • натиснутим за допомогою стрічки або дроту. Це може призвести до смертельного випадку або Захисні окуляри до серйозної травми. Завжди перевіряйте контактний елемент, як • Захисний щиток вимагає...
  • Seite 15 частин риштуванням, сходами, драбинами чи інструменту. подібними конструкціями, напр. даховими Звертайтеся до авторизованого сервісного • сходинками; центру Makita з метою проведення періодичної − при збиванні коробок або ящиків; перевірки інструмента. − при скріпленні транспортних систем Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ...
  • Seite 16: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ УВАГА: НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом ОБЕРЕЖНО: (що приходить при частому використанні); слід Перед регулюванням глибини вкручування • завжди строго дотримуватися правил безпеки завжди блокуйте курковий вмикач та під час використання цього...
  • Seite 17 ОБЕРЕЖНО: Завжди використовуйте оригінальні стрічки з Використовуваний повітряний тиск має бути у • гвинтами Makita. межах 1,76 – 2,26 МПа. Не вкручуйте гвинт(и) У звичайних ситуаціях ми рекомендуємо повторно поверх іншого вже вкрученого гвинта. використовувати гвинтоверт у режимі (1), у режим (2) Цей...
  • Seite 18: Технічне Обслуговування

    Притисніть важіль безпеки до робочої Як усунути затор гвинтів поверхні. ОБЕРЕЖНО: Натисніть на курковий вмикач. Перед усуненням затору гвинтів завжди Метод послідовного вкручування гвинтів • блокуйте курковий вмикач та від’єднуйте Fig.14 повітряний шланг. Fig.15 Fig.17 Під час послідовного вкручування гвинтів важіль Заблокуйте...
  • Seite 19: Додаткове Приладдя

    − Оскільки нова біта постачається разом з білим Fig.32 гумовим кільцем, старе кільце можна зрізати Зберігання ножем, якщо його буде важко зняти. По закінченню експлуатації інструмента зберігайте його у теплому і сухому місці. Fig.21 Технічне обслуговування компресора та Fig.22 повітряного шланга Потім...
  • Seite 20 33-1. Kurek spustowy 17-1. Młotek 23-2. Zespół tłoka 17-2. Pręt 24-1. Nasadka tłoka SPECYFIAKCJE Model AR410HR Ciśnienie powietrza 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bara) Długość wkrętów Typ cewki 25 - 41 mm Wydajność wkręcania Powlekana stalą 100 szt.
  • Seite 21 • Opis maszyny: posługiwały się osoby nie przeszkolone. Pneumatyczna Wkrętarka z Magazynkiem Nie służy do zabawy. Narzędzie należy traktować • Nr modelu/Typ: AR410HR jako pomoc w pracy. są produkowane seryjnie oraz Nie wolno pracować pod wpływem alkoholu, • Jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 22 unieruchamiać elementu stykowego • położeniu wciśniętym za pomocą drutu lub taśmy. Może to spowodować poważne obrażenia. Zawsze sprawdzać element stykowy zgodnie z • zaleceniami niniejszej instrukcji. Okulary ochronne Gwoździe/zszywki mogą zostać przypadkowo wystrzelone, jeżeli mechanizm zabezpieczający Maska twarzowa nie działa prawidłowo. Kiedy narzędzie nie jest używane, język spustowy •...
  • Seite 23 łaty serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem dachowe; oryginalnych części zamiennych Makita. − zamykanych skrzyń lub pudeł; ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. − bezpiecznych systemów transportowych, np.
  • Seite 24: Opis Działania

    0,8 mm (nie wolno go natomiast używać do wkręcania śrub w wielowarstwową blachę UWAGA: stalową). Przed przystąpieniem do ładowania śrub zawsze • Zawsze używać oryginalnych śrub Makita. odłączyć wąż od narzędzia. Zaleca się, aby w normalnych sytuacjach używać Przypadkowe włączenie urządzenia może...
  • Seite 25 Rys.8 Metoda pracy ciągłej Załaduj śruby do magazynku. Rys.14 Pociągnij śrubę pociągową tak daleko, jak Rys.15 prowadnicę, czym zamknij nasadkę Z pracą ciągłą mamy do czynienia, gdy ramię stykowe magazynka. jest przez cały czas dociskane do różnych obszarów Całkowicie załaduj śrubę pociągową do kanału obrabianego elementu, podczas gdy spust pozostaje śruby.
  • Seite 26 przypadkach nie należy uderzać w końcówkę, gdyż Rys.26 może ona ulec uszkodzeniu, co doprowadziłoby do − Zamontuj nasadkę tłoka tak, aby jej wydrążona nieprawidłowego wkręcania śrub. strona zwrócona była do góry – tak, jak na diagramie. Rys.18 Wsuń kołek w tłok. Wyciągnij śruby zaklinowane w prowadnicy przy pomocy śrubokrętu magnetycznego lub podobnego Rys.27...
  • Seite 27: Akcesoria Opcjonalne

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 28 17-1. Ciocan 23-1. Ştift 33-1. Robinet de drenaj 17-2. Tijă 23-2. Ansamblu piston SPECIFICAŢII Model AR410HR Presiunea aerului 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bari) Lungimea şurubului Tip bobină 25 - 41 mm Capacitate şuruburi Bobină pe tablă 100 buc.
  • Seite 29 Echipamente individuale de protecţie Declaraţie de conformitate CE Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie pentru a • Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, vă proteja ochii de praf sau de rănirea cu vreun declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): element de fixare. Denumirea utilajului:...
  • Seite 30 îmbrăcăminte uşoară, dar care să nu fie largă pe Utilizaţi doar elementele de fixare specificate în • corp. Nasturii de la mâneci trebuie să fie închişi acest manual. Utilizarea oricăror altor elemente de sau suflecaţi-vă mânecile. Nu trebuie să purtaţi fixare poate provoca defectarea maşinii.
  • Seite 31 întreţinerea şi reparaţiile trebuie schele, scări sau construcţii similare scărilor, executate de centre de service Makita autorizate, de exemplu grătare de şipci de pe acoperiş; folosind întotdeauna piese de schimb Makita. − la închiderea de lăzi sau cutii; PĂSTRAŢI ACESTE −...
  • Seite 32: Descriere Funcţională

    Încărcarea şuruburilor poate lucra (şuruburile nu pot fi înşurubate în întăritura din tablă de oţel stratificată). ATENŢIE: Utilizaţi întotdeauna şuruburi legate Makita originale. Întotdeauna, înainte de a încărca şuruburile, • În situaţii normale, este recomandată utilizarea maşinii deconectaţi furtunul de aer de la unitatea în Modul de comutare (1) şi setaţi în Modul de comutare...
  • Seite 33 Fig.8 Fixaţi pârghia de comutare la poziţia pentru a fixa maşina la „Modul de înşurubare intermitentă”. Încărcaţi şuruburile în magazie. Apăsaţi braţul de contact pe piesa de Trageţi în afară primul şurub până când maşina prelucrat. nu-l mai ghidează şi apoi închideţi capacul Trageţi întrerupătorul declanşator.
  • Seite 34 ÎNTREŢINERE afară ansamblul pistonului. Fig.20 Utilizaţi sula, etc. pentru a scoate inelul din ATENŢIE: cauciuc (alb) de pe ansamblul scos al pistonului. Întotdeauna, deconectaţi de la maşină furtunul de • − Pentru că un cap nou este prevăzut cu inelul alb aer înainte de efectua inspectarea şi întreţinerea.
  • Seite 35: Accesorii Opţionale

    şi de zonele care pot duce la deteriorarea sau roaderea furtunului. Cuptor Diluant 004320 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile piesele auxiliare •...
  • Seite 36: Technische Daten

    14-1. Hebel 23-1. Stift 33-1. Ablasshahn 17-1. Hammer 23-2. Kolbenbaugruppe 17-2. Stab 24-1. Kolbenkappe TECHNISCHE DATEN Modell AR410HR Luftdruck 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Schraubenlänge Spulentyp 25 bis 41 mm Schraubenkapazität Blech – sortiert 100 Stk. Sicherheitsvorrichtung Kontaktarmsystem...
  • Seite 37 Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unter • Bezeichnung des Geräts: Einfluss von Alkohol, Drogen oder dergleichen Pneumatischer Magazinschnellschrauber stehen. Nummer / Typ des Modells: AR410HR Nehmen Sie auf keinen Fall Änderungen am • in Serienfertigung hergestellt wird und Werkzeug vor. Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Persönliche Schutzausrüstung...
  • Seite 38 des Werkzeugs funktionsunfähig oder mangelhaft ist oder demontiert oder abgeändert wurde. Versuchen Sie niemals, das Kontaktelement • mittels Klebeband, Draht o.ä. dauerhaft gedrückter Stellung zu fixieren. Dies kann zu Schutzbrille schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen. Überprüfen Sie unbedingt das Kontaktelement wie •...
  • Seite 39 Elektrokabel, Wartungsarbeiten ausschließlich von autorisierten Gasrohre oder sonstige Rohre und Leitungen, um Makita-Servicecentern durchgeführt werden, und elektrische Schläge, Gaslecks, Explosionen usw. es sollten ausschließlich Original-Ersatzteile von zu vermeiden. Makita verwendet werden. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht für das •...
  • Seite 40: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG WARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) ACHTUNG: Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten, die Verriegeln Sie beim Anpassen der Eintreibtiefe • Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. stets Auslöser trennen MISSBRÄUCHLICHER Verwendung Druckluftschlauch vom Werkzeug. Werkzeugs oder Missachtung...
  • Seite 41: Montage

    (Schrauben können in geschichtete Stahlblechauskleidungen nicht So treiben Sie Schrauben ein eingetrieben werden). Verwenden Sie stets originale Schraubenbänder von ACHTUNG: Makita. Der anzuwendende Luftdruck muss zwischen 1,76 • Wir empfehlen, dass Sie den Schrauber in normalen 2,26 liegen. Treiben keine...
  • Seite 42: Wartung

    Stellen Sie den Umschalter auf die Position , um das So beheben Sie eine Schraubenblockierung Werkzeug „Unterbrechenden ACHTUNG: Eintreibmodus“ einzustellen. Verriegeln beim Beheben einer Drücken Sie den Kontaktarm gegen das • Schraubenblockierung stets den Auslöser und Werkstück. trennen Sie den Druckluftschlauch vom Werkzeug. Betätigen Sie den Auslöser.
  • Seite 43 ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Inbusschrauben in die Löcher ein. Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Abb.30 den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita Ziehen Sie die Inbusschrauben mit einem durchgeführt werden. Inbusschlüssel fest an. Ziehen Sie die Schrauben in der mit Pfeilen gekennzeichneten Reihenfolge [(1) bis (4)] fest.
  • Seite 44 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Seite 45: Részletes Leírás

    23-1. Pecek 33-1. Leeresztő 17-1. Kalapács 23-2. Dugattyú szerelvény 17-2. Rúd 24-1. Dugattyúfedél RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AR410HR Légnyomás 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Csavar hossza Heveder típusú, 25 - 41 mm Csavarkapacitás Lappal fűzött, 100 db Biztonsági eszköz Érintkező...
  • Seite 46 Csak európai országokra vonatkozóan Ne játsszon vele. Tisztelje a szerszámot, mint • EK Megfelelőségi nyilatkozat munkaeszközt. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Alkohol, gyógyszerek és hasonló anyagok hatása • gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita alatt ne dolgozzon a szerszámmal.
  • Seite 47 ruha ujját gombolja be, vagy tűrje fel. Ne viseljen Csak a kézikönyvben megadott kötőelemeket • nyakkendőt. használjon. Másfajta kötőelemek használata a A munkahely biztonsága szerszám hibás működését okozhatja. Tartsa tisztán a munkaterületet és ügyeljen a jó Energiaforrás • megvilágításra. rendezetlen és sötét Soha ne csatlakoztassa a szerszámot olyan...
  • Seite 48 • állványzatokon, létrákon” felirattal jelölt MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a kötőelemeket behajtó szerszámot speciális karbantartást és a javításokat a Makita hivatalos alkalmazásoknál, például: szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak − amikor a behajtás helyének változtatásához Makita cserealkatrészeket használva. állványokat, lépcsőket, létrákat vagy ŐRIZZE MEG EZEKET AZ...
  • Seite 49: Működési Leírás

    Legfeljebb 0,8 mm-es vastagságú acéllemez aljzat Csavarok betöltése munkálható meg (a csavarokat nem lehet behajtani a réteges acéllemez aljzatba). VIGYÁZAT: Mindig eredeti Makita fűzött csavarokat használjon. A csavarok betöltése előtt mindig válassza le a • csavarbehajtó használatát általában légtömlőt a főegységről.
  • Seite 50 hogy csavar teljesen benne A csavarbehajtó „Folyamatos behajtási módba“ való etetővillában. Ha a csavart nem lehet beállítani, állításhoz a kapcsolókart állítsa állásba. mert a bit egészen a csavarbehajtó vezetőhöz Húzza meg a kioldókapcsolót. lejött, fordítsa meg a főegységet (a csavarbehajtó Nyomva tartott kioldókapcsoló...
  • Seite 51 A csavar(ok) eltávolítása után ellenőrizze, hogy a bit ne Fig.26 lógjon bele a csavarcsatornába (ha így lenne, a − Szerelje fel a dugattyúfedelet a bevájt oldalával fémrúddal tolja ki). felfelé, az ábrán is látható módon. Az elakadt csavar(ok) eltávolítása után töltse be újra a Tolja át a csapot a dugattyú...
  • Seite 52: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Légtömlők • Védőszemüveg • MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható •...
  • Seite 53: Technické Údaje

    33-1. Vypúšťací kohútik 17-1. Kladivo 23-2. Zostava piesta 17-2. Tyčka 24-1. Uzáver piesta TECHNICKÉ ÚDAJE Model AR410HR Tlak vzduchu 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 barov) Dĺžka skrutky Zvitkový typ 25 - 41 mm Kapacita skrutiek Pás - usporiadané 100 ks Bezpečnostné...
  • Seite 54 Vyhlásenie o zhode so smernicami Všeobecná bezpečnosť Nedovoľte, aby náradie používali nezaškolené Európskeho spoločenstva • osoby. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Náradie nie je hračka. Náradie považujte za • prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky pracovné náradie. Makita: Náradie nepoužívajte pod vplyvom alkoholu, liekov •...
  • Seite 55 Kontaktný prvok vždy kontrolujte podľa pokynov v • tomto návode. Ak bezpečnostný mechanizmus nefunguje správne, upínacie prvky môžu byť náhodne vystrelené. Pri nepoužívaní náradia vždy zablokujte vypínač • Ochranné okuliare otočením prepínacej páčky do polohy LOCK (ZABLOKOVAŤ). Štít na ochranu tváre Presvedčte sa, že vypínač...
  • Seite 56 BEZPEČNOSŤ výrobku, údržbu a opravy by sa strešných lát; mali vykonať v autorizovanom servisnom stredisku − na zatváranie škatúľ alebo prepraviek; Makita, vždy s použitím náhradných dielov Makita. − na montáž prepravných bezpečnostných TIETO POKYNY USCHOVAJTE. systémov napríklad na vozidlách alebo vagónoch.
  • Seite 57: Popis Funkcie

    Vloženie skrutiek hrúbky 0,8 mm (skrutky sa nesmú zaskrutkovať do vrstvenej podložky z oceľového plechu). POZOR: Vždy používajte spojené skrutky značky Makita. Pred vkladaním skrutiek vždy od hlavnej jednotky • V rámci bežných situácií vám odporúčame skrutkovač odpojte vzduchovú hadicu.
  • Seite 58 Vodiacu skrutku vytiahnite až po vodiaci prvok Spôsob spojitého skrutkovania skrutkovača následne uzáver zásobníka Fig.14 zatvorte. Fig.15 Vodiacu skrutku úplne vložte do skrutkového Spojité skrutkovanie predstavuje spôsob, kedy je kanálika. V tomto bode skontrolujte, že skrutka je kontaktné rameno opakovane pritláčané na rôzne kompletne uložená...
  • Seite 59 Montáž nástavca môže špička po narazení kladivom zaseknúť. Dávajte pozor, aby ste nenarazili na nástavec skrutkovača, Na piest namontujte nový nástavec. pretože jeho koniec sa môže poškodiť, čoho dôsledkom Fig.25 bude nesprávne skrutkovanie. V ďalšom kroku namontuje uzáver piesta na Fig.18 zostavu piesta.
  • Seite 60: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 61 33-1. Odvodňovací kohout 17-1. Kladivo 23-2. Sestava pístu 17-2. Tyč 24-1. Víčko pístu TECHNICKÉ ÚDAJE Model AR410HR Tlak vzduchu 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 barů) Délka šroubu Typ kotouče 25 - 41 mm Kapacita zásobníku 100 kusů páskovaných v pásce Bezpečnostní...
  • Seite 62 Prohlášení ES o shodě Pouze Austrálie a Nový Zéland Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vždy noste ochranné brýle k ochraně zraku před výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: prachem či zraněním spojovacím materiálem. Popis zařízení: Bezpečnostní brýle obličejový...
  • Seite 63 Existují-li místní předpisy týkající se hluku, bude pohon nářadí vyvolá výbuch zařízení a způsobí • třeba jim vyhovět a udržet hladinu hluku v vážná zranění. předepsaných mezích. V určitých případech bude následujících situacích vždy odpojte • třeba k omezení hluku použít hrazení. vzduchovou hadici a vyjměte všechny spojovací...
  • Seite 64: Popis Funkce

    SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být údržba a opravy svěřeny autorizovaným servisním POZOR: střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly Při používání háčku nebo při změně jeho polohy • Makita. vždy zajistěte spoušť a odpojte vzduchovou hadici. Nářadí nezavěšujte za háček k opasku atd.
  • Seite 65 Postup při šroubování tloušťky až 0,8 mm (vruty nelze zavrtat do vrstveného ocelového plechu). POZOR: Vždy používejte originální vruty Makita v pásech. Použitý tlak vzduchu musí mít hodnotu mezi 1,76 • V obvyklých situacích doporučujeme pracovat v režimu a 2,26 MPa. Nešroubujte opakovaně na vruty, jež...
  • Seite 66 Postup při výměně bitu trvale stisknutou spouští a nepřetržitým šroubováním. Přesunutím přepínací páčky do polohy nastavíte POZOR: nářadí na režim „nepřerušovaného šroubování“. Stiskněte spoušť. Při výměně bitu vždy zajistěte spoušť, odpojte • Při každém přitisknutí kontaktního ramene vzduchovou hadici a vyjměte všechny vruty. na dílec se stisknutou spouští...
  • Seite 67: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Fig.30 Šrouby pevně dotáhněte šestihranným klíčem. Nyní dotahujte v pořadí [(1) až (4)] podle šipek. POZOR: Fig.31 Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • − Předepsaný utahovací moment je mezi 7,5 a 8,5 doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Seite 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884842C971...

Inhaltsverzeichnis