Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
BATTERY OPERATED
BATTERY OPERATED
PHOTOELECTRIC DETECTOR
PHOTOELECTRIC DETECTOR
Smart Line series
Smart Line series
FEATURES
• Battery operated detector
- D size lithium battery or CR123A lithium battery
(OPTION CRH-5)
• Simplified optical adjustment
- Sniper View Finder with ×2 magnification
• Avoids having to install a wireless transmitter in the
photoelectric transmitter.
- IR signal transmission technology transfers the low
battery signal to the receiver
• Possible to connect the power and alarm cables to both
the receiver and the transmitter or either of them
- OPTION PCU-5
CONTENTS
1-1 BEFORE YOUR OPERATION ............................... 2
1-2 PRECAUTIONS...................................................... 3
1-3 PARTS IDENTIFICATION ...................................... 3
2 PREPARATIONS ......................................................... 4
3-1 SEPARATING ........................................................ 5
3-2 WALL MOUNTING ................................................ 5
3-3 POLE MOUNTING ................................................. 8
3-5 WIRING .................................................................. 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODEL
SL-100 TNR
SL-200 TNR
• Long battery life
• Battery saving function
• Intermittent output function
• Slim body design
• Easy to see vivid interior color for optical alignment
• IP65 waterproof structure
• Tamper function
• Indicator LED for an easy alignment
• Various options (Refer to "2 PREPARATIONS" and
"9 OPTIONS").)
(CRH-5, BCU-5, PCU-5)
4-1 FUNCTIONS......................................................... 11
4-2 OPTICAL ALIGNMENT ........................................ 12
5-1 LED INDICATION................................................. 13
5-2 OPERATION CHECK........................................... 13
6 TROUBLESHOOTING ............................................... 14
7 DIMENSIONS............................................................. 14
8 SPECIFICATIONS ..................................................... 15
9 OPTIONS ................................................................... 16
EN-1
No.59-2606-0 1701-16
DETECTION RANGE
30 m / 100 ft.
60 m / 200 ft.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optex Smart Line serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    No.59-2606-0 1701-16 INSTALLATION INSTRUCTIONS BATTERY OPERATED BATTERY OPERATED PHOTOELECTRIC DETECTOR PHOTOELECTRIC DETECTOR Smart Line series Smart Line series ™ ™ MODEL DETECTION RANGE SL-100 TNR 30 m / 100 ft. SL-200 TNR 60 m / 200 ft. FEATURES • Battery operated detector •...
  • Seite 2: Introduction

    INTRODUCTION BEFORE YOUR OPERATION • Read this instruction manual carefully prior to installation. • After reading, store this manual carefully in an easily accessible place for reference. • This manual uses the following warning indications for correct use of the product, harm to you or other people and damage to your assets, which are described below.
  • Seite 3: Precautions

    PRECAUTIONS Do not install the unit on Do not install the pole in a Do not install the unit in Do not install the receiver an unstable surface. location where sufficient trees, leaves, or other in a location where it is stability can not be objects that may swing in exposed to direct sunlight.
  • Seite 4: Accessories

    Accessories 4×20 self tapping for wall mounting Velcro tape: 1 set Cables: 3 (with rubber washer): 4 M4×16 screws for pole mounting (with rubber washer): 4 Pole brackets: 2 U-brackets: 2 PREPARATIONS Transmitter side Receiver side Transmitter Low battery Alarm/Trouble Receiver power source transmission...
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION SEPARATING Remove the main unit cover. Remove the connectors. Remove the battery cover. Loosen the Pull Loosen the Pull battery cover main unit cover lock screw. lock screw. Remove the main unit from the back box. Turn the optical unit Take the main unit out of the back box.
  • Seite 6 Mount the back box to the wall. Side wall Distance from the side wall: at least 1m Pitch: 83.5 mm For connection to gang electric 4×20 self tapping (with rubber washer) Using Velcro tape, fix the wireless transmitters in the back box. For more information on wiring, see “3-5 WIRING”.
  • Seite 7 Attach the connectors. Note>> • Avoid placing the cables in a position where they can be caught between the main unit and cover. Insert batteries. • Apply the same procedure for the battery replacement. < When using D size battery > 1 Open the battery plate in the direction of the arrow.
  • Seite 8: Pole Mounting

    Close the main unit cover. Close the battery cover. Hook on the upper part Close the battery cover. of the back box. Push the lower part of the main unit cover. Tighten the fixing screw for the battery cover. Fasten the main unit cover lock screw.
  • Seite 9: Mounting Example At Particular Case

    Fix the back box on the pole. Detector No. 2 Pole bracket U-bracket Detector No. 1 Side wall Distance from the side wall: at least 1m M4×20 screw (with rubber washer) Pole 43 to 48 mm dia. (1.69 to 1.89 inch dia.) Perform the same procedure as 3 to 9 of "3-2 WALL MOUNTING".
  • Seite 10 When connecting to BCU-5 (OPTION) BCU-5 allows to share power source and low battery signals between the main unit and the wireless transmitter. For more information on connecting, see BCU-5 manual. Main unit Back box BCU-5 Receiver Battery Black Plate EX EX –...
  • Seite 11: Settings

    SETTINGS FUNCTIONS DIP SWITCH Refer to “1-3 PARTS IDENTIFICATION”. Beam interruption adjustment switch 1 Beam interruption adjustment switch 2 Battery saving timer switch Receiver Intermittent output function switch Note>> SELECTOR • Do not press the tamper when you set the DIP POSITION switches.
  • Seite 12: Optical Alignment

    OPTICAL ALIGNMENT Optical alignment is an important procedure to increase reliability. Be sure to take alignment step 1 through 2 described below to attain the maximum level of the output through the monitor jack. Horizontal alignment angle Vertical alignment angle 5°...
  • Seite 13: Operation Check

    OPERATION CHECK LED INDICATION Alarm/Level indicator LED (Receiver only) Note>> • The operation of the Alarm/Level indicator LED will not be changed by the battery saving timer setting. Whenever the beam is interrupted, the indicator will turn ON. DETECTOR Alarm/Level indicator Beam Interruption ON (continue)
  • Seite 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Reversed battery polarity. Check the battery polarity. Power/Low battery indicator LEDs are not illuminated. (transmitter/receiver) Batteries are run or running out. Replace all batteries. Reflection from the floor or wall. Align beams away from the floor or wall. Alarm is not output.
  • Seite 15: Specifications

    SPECIFICATIONS Model SL-100TNR SL-200TNR Maximum detection range 30 m/100 ft. 60 m/200 ft. Maximum arrival distance 265 m/870 ft. 530 m/1740 ft. Detection method Twin infrared beam interruption detection Interruption time Selectable from 50/100/250/500 ms (4 selections) 3.6 to 3.9 VDC D size lithium batteries Each Transmitter and Receiver: 2 units (Recommended SB-D02HP manufactured by VITZROCELL)
  • Seite 16: Options

    OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. URL: http://www.optex.net/br/es/sec URL: http://www.optex.com.pl SHANGHAI OFFICE (China) URL: http://www.optexchina.com OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.) OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India) URL: http://www.optex-europe.com URL: http://www.optex.net/in/en/sec OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand) URL: http://www.optex.net/th/th OPTEX TECHNOLOGIES B.V.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DETECTEUR PHOTOELECTRIQUE DETECTEUR PHOTOELECTRIQUE FONCTIONNANT SUR BATTERIE FONCTIONNANT SUR BATTERIE Série Smart Line Série Smart Line ™ ™ MODÈLE Portée de détection. SL-100 TNR 30 m / 100 ft. SL-200 TNR 60 m / 200 ft. CARACTERISTIQUES • Détecteur alimenté par batteries •...
  • Seite 18: Introduction

    INTRODUCTION AVANT L'INSTALLATION • Lisez attentivement cette instruction avant l'installation. • Après lecture, conservez cette instruction soigneusement dans un lieu facile d'accès pour le consulter. • Cette instruction utilise les signes d'avertissement suivants pour une utilisation correcte du produit, pour ne nuire ni à...
  • Seite 19: Precautions

    PRECAUTIONS Ne pas installer l’unité sur Ne pas installer le poteau Ne pas installer l'unité Ne pas installer le une surface instable. dans un endroit où une dans un lieu où des arbres, récepteur dans stabilité suffisante ne peut des feuilles ou d'autres un emplacement exposé...
  • Seite 20: Preparations

    Accessoires Bandes Velcro : 1 ensembles Autotaraudeuses 4×20 pour montage sur mur Câbles : 3 (avec rondelle en caoutchouc): 4 Vis M4×16 pour montage sur poteau (avec rondelle en caoutchouc): 4 Supports poteau : 2 Collier en U : 2 PREPARATIONS Côté...
  • Seite 21: Installation

    INSTALLATION DETACHEMENT Retirez le couvercle de l’unité Retirez les connecteurs. Retirez le couvercle du principale. compartiment à batterie. Desserrez la Tirer Desserrez la Tirer vis de verrouillage vis de verrouillage du couvercle du couvercle de du compartiment à batterie. l’unité principale. Retirez l’unité...
  • Seite 22 Monter le boîtier arrière au mur. Mur adjacent Distance par rapport au mur adjacent : au moins 1 m Hauteur : 83,5 mm Pour connexion à coffret de branchement Autotaraudeuses 4x20 (avec rondelle caoutchouc) Fixer les transmetteurs radio dans le boîtier arrière à l’aide de bandes Velcro. Pour plus d’information sur le câblage, voir 3-5 «...
  • Seite 23 Fixez les connecteurs. Remarques>> • Évitez de placer les câbles dans une position où ils peuvent être coincés entre l’unité principale et le couvercle. Insérez les batteries. • Appliquer la même procédure pour le remplacement de la batteries. < Lors de l’utilisation de batterie de type D > 1 Ouvrez la plaque du compartiment à...
  • Seite 24: Montage Sur Poteau

    Fermez le couvercle de l’unité principale. Fermez le couvercle de la batterie. Accrochez sur la partie Fermez le couvercle de la batterie. supérieure du boîtier arrière. Appuyez sur la partie inférieure du couvercle de l’unité principale. Serrez la vis de fixation du couvercle de la batterie. Fixer la vis de verrouillage du couvercle de l’unité...
  • Seite 25: Exemple De Cas Particulier De Montage

    Fixer le boîtier arrière sur le poteau. Détecteur n° 2 Supports poteau Collier en U Détecteur n° 1 Mur adjacent Distance par rapport au mur adjacent : au moins 1 m Vis M4×20 (avec rondelle caoutchouc) Tige de 43 à 48 mm de diamètre.
  • Seite 26 Connexion au BCU-5 (OPTION) L’unité BCU-5 permet le partage de la source d’alimentation et des signaux de batterie faible entre l’unité principale et l‘émetteur sans fil. Pour plus d’informations sur le branchement, référez-vous au manuel du BCU-5. Unité principale Boîtier arrière BCU-5 Récepteur Rouge...
  • Seite 27: Reglage

    REGLAGE FONCTION COMMUTATEUR DIP Reportez-vous à « 1-3 IDENTIFICATION DES PIÈCES ». Commutateur 1 d’ajustement d’interruption du faisceau Commutateur 2 d’ajustement d’interruption du faisceau Commutateur à minuterie pour économiser les batterie Récepteur Commutateur fonction sortie intermittente Remarques>> POSITION DU • 'N’appuyer pas sur la autoprotection lorsque vous SELECTEUR réglez les commutateurs DIP.
  • Seite 28: Alignement Optique

    ALIGNEMENT OPTIQUE L'alignement optique est un réglage important pour augmenter la fiabilité. Suivez bien les étapes de réglage de 1 à 2 décrites ci dessous pour obtenir le niveau de sortie maximum du jack de surveillance. Angle d’alignement horizontal Angle d’alignement vertical 5°...
  • Seite 29: Verification Du Fonctionnement

    VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT VOYANT LED Voyant LED de l’alarme/de niveau (Récepteur uniquement) Remarques>> • Le fonctionnement du témoin de l’alarme/de niveau ne sera pas changé par en raison du réglage de la minuterie de l’économie d’énergie des batteries. Chaque fois que le faisceau est interrompu, le voyant s’allume. DETECTOR Voyant LED de l’alarme/...
  • Seite 30: Depannage

    DEPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Polarité des batterie inversée. Vérifier la polarité de batterie. Les voyant LED de l’alimentation/des batteries faibles ne sont pas allumés. (émetteur/récepteur) Les batteries sont exécutés ou en Remplacez toutes les batteries. cours d'exécution sur. Réflexion des faisceaux sur le sol ou le mur.
  • Seite 31: Specifications

    SPECIFICATIONS SL-100TNR SL-200TNR Modèle 30 m/100 ft. 60 m/200 ft. Portée maximum de détection 265 m/870 ft. 530 m/1740 ft. Portée maximum Méthode de détection Détection de l’interruption du double faisceau infrarouge Période d’interruption Sélectionnable parmi les valeurs 50/100/250/500 ms (4 sélections) Batterie au lithium de type D de 3,6 à...
  • Seite 32: Options

    OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. SHANGHAI OFFICE (China) URL: http://www.optex.net/br/es/sec URL: http://www.optex.com.pl URL: http://www.optexchina.com OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.) OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India) OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand) URL: http://www.optex-europe.com URL: http://www.optex.net/in/en/sec URL: http://www.optex.net/th/th OPTEX TECHNOLOGIES B.V.
  • Seite 33: Eigenschaften

    INSTALLATIONSHINWEISE BATTERIEBETRIEBENE BATTERIEBETRIEBENE INFRAROT-LICHTSCHRANKEN INFRAROT-LICHTSCHRANKEN Smart Line Serie Smart Line Serie ™ ™ MODELL Erkennungsbereich SL-100 TNR 30 m / 100 ft. SL-200 TNR 60 m / 200 ft. EIGENSCHAFTEN • Batteriebetriebener Detektor • Lange Lebensdauer der Batterie - Lithium-Batterie D oder CR123A (optional CRH-5) •...
  • Seite 34: Einleitung

    EINLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME • Dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durcharbeiten. • Das Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort zum Nachschlagen aufbewahren. • In diesem Handbuch werden folgende Warnsymbole verwendet, um auf den korrekten Umgang mit dem Produkt sowie auf Gefahren für Sie oder weitere Personen und Sachschäden, wie im Folgenden beschrieben, hinzuweisen. Sie müssen diese Beschreibung verstanden haben, bevor Sie den Rest des Handbuchs durcharbeiten.
  • Seite 35: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN Das Gerät nicht auf einer Pfosten nicht an einer Stelle Das Gerät nicht auf Bäumen, Den Empfänger nicht an instabilen Fläche montieren, an der keine zwischen Blättern oder anderen einer Stelle installieren, an installieren. ausreichende Stabilität gewährleistet Objekten installieren, die sich im der er direkter werden kann.
  • Seite 36: Vorbereitungen

    Zubehör 4x20 Blechschrauben Klettband: 1 Sets Kabel: 3 zur Wandmontage (mit Gummidichtung): 4 M4x16 Schrauben zur Pfostenmontage Pfostenhalterungen: 2 U-Halter: 2 (mit Gummidichtung): 4 VORBEREITUNGEN Senderseite Empfängerseite Schwache Batterie Alarm / Störungs Empfänger Sender Stromquelle Übertragung Übertragung Stromquelle ① trahlübertragung ①...
  • Seite 37: Installation

    INSTALLATION BAUTEILE TRENNEN Entfernen Sie das Gerätegehäuse. Ziehen Sie die Stecker ab. Entfernen Sie die Batterieabdeckung. Lösen Sie die Ziehen Lösen Sie die Ziehen Sicherungsschraube Sicherungsschraube der Batterieabdeckung. des Gerätegehäuses. Nehmen Sie das Grundgerät vom Rückkasten. Drehen Sie die Nehmen Sie das Grundgerät vom Rückkasten. Optikeinheit um 90°...
  • Seite 38 Montieren Sie das Rückkasten an der Wand. Seitenwand Abstand von der Seitenwand: mindestens 1 m Abstand: 83,5 mm Verbindung mit einem elektrischen Anschlusskasten 4x20 Blechschrauben (mit Gummidichtung) Befestigen Sie die Drahtlossender mittels Klettband im Rückkasten. Weitere Informationen zur Verkabelung finden Sie im Abschnitt 3-5 „VERKABELUNG“ . Schneiden Sie das im Lieferumfang enthaltene Klettband auf die...
  • Seite 39: Batterien Entsorgen

    Schließen Sie die Stecker an. Hinweis>> • Vermeiden Sie eine Kabelführung, wo die Kabel im Gehäuse Grundgerät eingeklemmt werden können. Legen Sie die Batterien. • Wenden Sie das gleiche Verfahren für den Austausch von Batterien. < Verwendung von D-Batterien > 1 Öffnen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung.
  • Seite 40: Pfostenmontage

    Setzen Sie das Gerätegehäuse zurück. Setzen Sie die Batterieabdeckung zurück. Haken Sie das Oberteil am Setzen Sie die Batterieabdeckung zurück. Rückkasten ein. Drücken Sie das Unterteil des Gerätegehäuse an. Ziehen Sie die Sicherungsschraube der Batterieabdeckung an. Ziehen Sie die Sicherungsschraube des Gerätegehäuse an.
  • Seite 41: Montagebeispiel: Sonderfall

    Befestigen Sie den Rückkasten am Pfosten. Melder Nr. 2 Pfostenhalterungen U-Halter Melder Nr. 1 Seitenwand Abstand von der Seitenwand: mindestens 1 m M4x20 Schrauben (mit Gummidichtung) Pfosten 43 - 48 mm Durchmesser Folgen Sie der Wandmontage Punkt 3 bis 9 von "3-2 WANDMONTAGE". MONTAGEBEISPIEL: SONDERFALL Sender und Empfänger dürfen über die Ecken des Bei dieser Installation sollte der maximale Erkennungsbereich auf...
  • Seite 42 Anschluss an BCU-5 (optional) BCU-5 ermöglicht die gemeinsame Übertragung der Signale Spannungsversorgung und Batterie schwach zwischen dem Gerät und dem Sender. Weitere Informationen zum Anschluss finden Sie in der BCU-5-Bedienungsanleitung. Grundgerät Rückkasten BCU-5 Empfänger Batteriefach Schwarz EX EX – + Gelb Durch Orange...
  • Seite 43: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN FUNKTIONEN DIP-SCHALTER Siehe „1-3 ÜBERSICHT ÜBER DIE BAUTEILE“. Einstellschalter zur Infrarotstrahlunterbrechung 1 Einstellschalter zur Infrarotstrahlunterbrechung 2 Batteriestromspar-Timers Empfänger Schalter für die intermittierende Ausgabefunktion Hinweis>> POSITION DES • 'Drücken Sie nicht die Sabotagetaste, wenn Sie den WAHLSCHALTERS DIP-Schalter einstellen. Anderenfalls wird die Einstellung nicht geändert.
  • Seite 44: Optische Ausrichtung

    OPTISCHE AUSRICHTUNG Die optische Ausrichtung stellt einen wichtigen Schritt dar, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 , um mit der Überwachungsbuchse den maximalen Ausgangspegel einzustellen. Horizontaler Einstellwinkel Vertikaler Einstellwinkel 5° 5° 90° 90° Sehen Sie durch den Sucher und führen Sie die Feineinstellung der horizontalen und vertikalen Winkel mit Hilfe des Einstellrads zur optischen Ausrichtung durch.
  • Seite 45: Funktionsprüfung

    FUNKTIONSPRÜFUNG LED-ANZEIGE Alarm-/Pegel- LED (nur Empfänger) Hinweis>> • Der Betrieb der Alarm-/Pegel- LED wird nicht durch die Einstellung des Batteriestromspar-Timers geändert werden. Wenn der Strahl unterbrochen wird, leuchtet die LED. DETEKTOR Alarm-/Pegel- Strahlunterbrechung LEUCHTET Strahl nicht korrekt Blinkt schnell oder blinkt langsam empfangen Strahl korrekt empfangen...
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE GEGENMASSNAHME Falsch eingelegte Batterien. Überprüfen Sie die Batteriepole. Betriebs-/Batterie-schwach-LEDs leuchten nicht. (Sender/Empfänger). Batterien laufen oder laufen aus. Ersetzen Sie alle Batterien. Richten Sie die Strahlen neu aus, weg Reflexion von Boden oder Wand. vom Boden oder von der Wand. Alarm wird nicht ausgegeben.
  • Seite 47: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell SL-100TNR SL-200TNR Maximaler Erkennungsbereich 30 m 60 m Maximaler Erkennungsabstand 265 m 530 m Erkennungsverfahren Doppelte IR-Strahlunterbrechungs-Erkennung Unterbrechungszeit 50/100/250/500 ms wählbar 3,6 bis 3,9 V DC D-Lithium-Batterien jeweils für Sender und Empfänger: jeweils 2 (Empfohlen SB-D02HP von VITZROCELL) Stromquelle 3,0 V DC CR123A-Lithium-Batterien jeweils für Sender und Empfänger: jeweils 8 (Mit Betriebsbatteriehalter CRH-5: 2 Stück)
  • Seite 48: Optionen

    OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. URL: http://www.optex.net/br/es/sec URL: http://www.optex.com.pl SHANGHAI OFFICE (China) URL: http://www.optexchina.com OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.) OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India) URL: http://www.optex-europe.com URL: http://www.optex.net/in/en/sec OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand) URL: http://www.optex.net/th/th OPTEX TECHNOLOGIES B.V.
  • Seite 49: Istruzioni D'installazione

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE RILEVATORE FOTOELETTRICO RILEVATORE FOTOELETTRICO A BATTERIE A BATTERIE Serie Smart Line Serie Smart Line ™ ™ MODELLO Distanza di rilevamento SL-100 TNR 30 m / 100 ft. SL-200 TNR 60 m / 200 ft. CARATTERISTICHE • Rilelatore a batterie •...
  • Seite 50: Introduzione

    INTRODUZIONE PRIMA DELL’USO • Prima d’installare il rilevatore si raccomanda di leggere a fondo questo manuale d’istruzioni. • Dopo la lettura è opportuno conservarlo in un luogo facilmente accessibile per farvi pronto riferimento in caso di necessità. • Questo manuale fa uso delle indicazioni di avvertenza di seguito riportate relativamente alla correttezza d’uso del rilevatore, il rischio d’incidenti per se stessi e le altre persone e il danneggiamento delle cose.
  • Seite 51: Precauzioni

    PRECAUZIONI Non installare il rilevatore Non installare il rilevatore Non installare il rilevatore Non installare il ricevitore su una superficie instabile: su un palo instabile: su un albero, un ramo o in un punto esposto alla qualsiasi altro supporto luce solare diretta: che oscillando al vento potrebbe bloccare il fascio: Impedire che il ricevitore...
  • Seite 52: Preparazione

    Accessori Viti 4x20 auto-filettanti per montaggio a parete Nastro Velcro: 1 pezzi Cavi: 3 pezzi (con rondella di gomma): 4 pezzi Viti M4x16 per montaggio su palo (con rondella di gomma): 4 pezzi Staffe d'installazione Staffe a U: 2 pezzi su palo: 2 pezzi PREPARAZIONE Lato trasmettitore...
  • Seite 53: Installazione

    INSTALLAZIONE SMONTAGGIO Rimuovere il coperchio Rimuovere i connettori. Rimuovere il coperchio della batteria. dell'unità principale. Allentare la vite Tirare Allentare la vite Tirare di blocco del di blocco del coperchio della coperchio dell'unità batteria. principale. Rimuovere l'unità principale dalla scatola posteriore. Ruotare l'unità...
  • Seite 54 Montare la scatola posteriore al muro. Parete laterale Distanza dalla parete laterale: almeno 1 m Passo: 83,5 mm Per collegamento a una scatola elettrica Vite 4x20 auto-filettante (con rondella di gomma) Con il nastro Velcro fissare i trasmettitori wireless nella scatola posteriore: Per informazioni sui collegamenti elettrici si prega di vedere la sezione 3-5 "COLLEGAMENTI".
  • Seite 55 Collegare i connettori. Nota>> • Non collocare i cavi in una posizione in cui possano rimanere incastrati tra l'unità principale e il coperchio. Inserire le batterie. • Applicare la stessa procedura per la sostituzione della batteria. < Se si usa una batteria di tipo D > 1 Aprire la piastra della batteria nella direzione indicata dalla freccia.
  • Seite 56: Montaggio Su Palo

    Chiudere il coperchio dell'unità principale. Chiudere il coperchio della batteria. Agganciare la parte superiore Chiudere il coperchio della batteria. della scatola posteriore. Premere la parte inferiore del coperchio dell'unità principale. Serrare la vite di fissaggio del coperchio della batteria. Fissare la vite di blocco del coperchio dell'unità...
  • Seite 57: Esempi Di Montaggio In Condizioni Specifiche

    Montare la scatola posteriore sul palo: Rilevatore Staffe d'installazione Staffa a U su palo Rilevatore Parete laterale Distanza dalla parete laterale: almeno 1 m Vite M4x20 (con rondella di gomma) Palo di diametro compreso tra 43 e 48 mm. Eseguire la procedura passaggi 3 a 9 di "3-2 MONTAGGIO PARETE". ESEMPI DI MONTAGGIO IN CONDIZIONI SPECIFICHE Non è...
  • Seite 58 Se si collega l'unità BCU-5 (OPZIONALE) BCU-5 consente di condividere la sorgente di alimentazione e i segnali di batteria scarica tra l'unità principale e il trasmettitore wireless. Per ulteriori informazioni sul collegamento, consultare il manuale dell'unità BCU-5. Unità principale Scatola posteriore BCU-5 Ricevitore Rosso...
  • Seite 59: Impostazione

    IMPOSTAZIONE FUNZIONI INTERRUTTORI DIP Consultare la sezione "1-3 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI". Selettore 1 funzione regolazione interruzione fascio Selettore 2 funzione regolazione interruzione fascio Selettore timer di risparmio energetico Ricevitore Selettore funzione uscita intermittente Nota>> POSIZIONE • 'Non premere l'interruttore antimanomissione quando SELETTORE si impostano i DIP switch.
  • Seite 60: Allineamento Ottico

    ALLINEAMENTO OTTICO L’allineamento ottico è importante per il miglioramento della precisione di rilevamento. Per ottenere il massimo livello d’uscita dalla presa di monitoraggio è necessario eseguire l’allineamento osservando i passi da 1 a 2 di seguito illustrati. Angolo di allineamento orizzontale Angolo di allineamento verticale 5°...
  • Seite 61: Controllo Di Funzionamento

    CONTROLLO DI FUNZIONAMENTO INDICAZIONI LED LED di allarme/livello (solo ricevitore) Nota>> • Il funzionamento del LED di allarme/livello non viene cambiato a seguito dell'impostazione del timer per il risparmio energetico. Ogni volta che il raggio viene interrotto, l'indicatore si accende. RILEVATORE LED di allarme/ livello...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Le batterie sono state installate I LED di alimentazione/batteria scarica Controllare l’orientamento delle batterie. con le polarità invertite. non sono illuminati. (trasmettitore/ricevitore) Le batterie sono gestite o Sostituire tutte le batterie. esaurendo. Allineare i fasci in modo che non siano influenzati Vi è...
  • Seite 63: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Modello SL-100TNR SL-200TNR Distanza massima di rilevamento 30 m 60 m Portata massima 265 m 530 m Metodo di rilevamento Rilevamento doppia interruzione del raggio infrarosso Tempo d’interruzione Selezionabile a 50/100/250/500 ms (4 selezioni) Batterie al litio da 3,6 a 3,9 VCC, tipo D, per ogni trasmettitore e ricevitore: 2 unità (Raccomandato SB-D02HP prodotto da VITZROCELL) Alimentazione Batterie al litio da 3,0 VCC, tipo CR123A, per ogni trasmettitore e ricevitore: 8 unità...
  • Seite 64: Accessori Opzionali

    OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. SHANGHAI OFFICE (China) URL: http://www.optex.net/br/es/sec URL: http://www.optex.com.pl URL: http://www.optexchina.com OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.) OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India) OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand) URL: http://www.optex-europe.com URL: http://www.optex.net/in/en/sec URL: http://www.optex.net/th/th OPTEX TECHNOLOGIES B.V.
  • Seite 65: Características

    MANUAL DE INSTALACIÓN BARRERA FOTOELÉCTRICA VÍA RADIO BARRERA FOTOELÉCTRICA VÍA RADIO (FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS) (FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS) Serie Smart Line Serie Smart Line ™ ™ MODELO Rango de detección SL-100 TNR 30 m / 100 ft. SL-200 TNR 60 m/ 200 ft. CARACTERÍSTICAS •...
  • Seite 66: Introducción

    INTRODUCCIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO • Lea atentamente este manual de instrucciones antes de la instalación. • Después de leerlo, guárdelo en un lugar accesible por si lo volviese a necesitar. • A continuación encontrará las advertencias utilizadas en este manual para indicar el uso correcto del producto y para prevenir posibles daños materiales o personales.
  • Seite 67: Precauciones

    PRECAUCIONES No instale la unidad en No instale el poste en un No instale la unidad en los No instale el receptor en una superficie inestable. lugar en donde no haya la árboles, hojas, u otros un lugar donde esté suficiente estabilidad.
  • Seite 68: Preparativos

    Accesorios Tornillos perforantes para montaje Cintas de velcro: 1 juegos Cables: 3 en pared 4×20 (con arandela de goma) : 4 Tornillos para el poste de montaje M4×16 Soportes para poste: 2 Soportes en forma de U: 2 (con arandela de goma) : 4 PREPARATIVOS Lado transmisor Lado receptor...
  • Seite 69: Instalación

    INSTALACIÓN SEPARACIÓN Retire la tapa de la unidad Retire los conectores. Retire la tapa de las baterias. principal. Afloje el tornillo Tire hacia Afloje el tornillo Tire hacia de fijación de fueral de fijación de fueral la tapa de las la tapa de la baterias.
  • Seite 70 Montar la caja trasera a la pared. Lateral de la pared Distancia del lateral de la pared: por los menos 1 m Separación: 83,5 mm Para conectar un cajetín eléctrico Tornillos perforadores 4×20 (con arandela de goma) Utilizando cinta Velcro, fije los transmisores vía radios en la caja trasera. Para obtener más información sobre el cableado, vea la sección 3-5 “CABLEADO”.
  • Seite 71 Fije los conectores. Nota>> • Evite colocar los cables en una posición en la que puedan atrapados entre la unidad principal y la cubierta. Insertar las baterías. • Aplicar el mismo procedimiento para el reemplazo de la batería. < Si utiliza baterías tipo D > 1 Abra la placa de las baterías en la dirección que indica la flecha.
  • Seite 72: Montaje En Poste

    Cierre la tapa de la unidad principal. Cierre la tapa de la batería. Cuelgue la parte superior Cierre la tapa de la batería. de la caja trasera. Presione la parte inferior de la tapa de la unidad principal. Apriete el tornillo de fijación de la tapa de las baterías. Apriete el tornillo de fijación de la tapa de la unidad principal.
  • Seite 73: Ejemplo De Montaje En Un Caso Particular

    Fije la caja trasera en el poste. Detector Soportes para Nº 2 Soporte en poste forma de U Detector Nº 1 Lateral de la pared Distancia del lateral de la pared: por los menos 1 m Tornillos M4×20 (con arandela de goma) Mástil con diámetro de 43 a 48 mm.
  • Seite 74 Cuando se conecta a BCU-5 (OPCIONAL) BCU-5 le permite compartir la fuente de alimentación y las señales de baja de la batería entre la unidad principal y el transmisor inalámbrico. Para más información sobre la conexión, consulte el manual del BCU-5. Unidad principal Caja trasera BCU-5...
  • Seite 75: Configuración

    CONFIGURACIÓN FUNCIONES Conmutador DIP Consulte la sección “1-3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES”. Interruptor 1 de ajuste de la interrupción del haz Interruptor 2 de ajuste de la interrupción del haz Interruptor de temporizador de ahorro de batería Receptor Interruptor de la función de salida intermitente Nota>>...
  • Seite 76: Alineación Óptica

    ALINEACIÓN ÓPTICA La alineación óptica es un ajuste importante para aumentar la fiabilidad. Asegúrese de realizar los ajustes de los pasos 1 al 2 descritos a continuación para obtener el máximo nivel de la salida a través de la clavija de monitorización. Ángulo de alineación horizontal Ángulo de alineación vertical 5°...
  • Seite 77: Comprobación De Funcionamiento

    COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR LED LED indicador de alarma/nivel (Sólo receptor) Nota>> • El funcionamiento del LED indicador de alarma/nivel no se verá afectado por el ajuste del temporizador de ahorro de batería. Cada vez que se interrumpa el haz, el indicador se encenderá. DETECTOR LED indicador de alarma/nivel...
  • Seite 78: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA Los LED indicadores de encendido/bat- Polaridad inversa de la batería. Compruebe la polaridad de la batería. ería baja no están iluminados. Las baterías están funcionando o Reemplace todas las baterías. (transmisor/receptor) se están acabando. Reflejo desde el suelo o pared.
  • Seite 79: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SL-100TNR SL-200TNR Modelo Rango de detección máximo 30 m/100 ft. 60 m/200 ft. Distancia de llegada máxima 265 m/870 ft. 530 m/1740 ft. Método de detección Detección de interrupción de doble haz infrarrojo Periodo de interrupción Seleccionable entre 50/100/250/500 ms (4 selecciones) Baterías de litio de 3,6 a 3,9 V CC tipo D Cada transmisor y receptor: 2 unidades (Recomendado SB-D02HP fabricadas por VITZROCELL) Fuente de alimentación...
  • Seite 80: Opciones

    OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. URL: http://www.optex.net/br/es/sec URL: http://www.optex.com.pl SHANGHAI OFFICE (China) URL: http://www.optexchina.com OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.) OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India) URL: http://www.optex-europe.com URL: http://www.optex.net/in/en/sec OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand) URL: http://www.optex.net/th/th OPTEX TECHNOLOGIES B.V.
  • Seite 81: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DETECTOR FOTOELÉTRICO DETECTOR FOTOELÉTRICO OPERADO POR BATERIA OPERADO POR BATERIA Série Smart Line Série Smart Line ™ ™ MODELO Intervalo de detecção SL-100 TNR 30 m/ 100 ft. SL-200 TNR 60 m/ 200 ft. CARACTERÍSTICAS • Detector operado por bateria •...
  • Seite 82: Introdução

    INTRODUÇÃO ANTES DE OPERAR • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes da instalação. • Depois de ler, guarde este manual cuidadosamente em um lugar de fácil acesso para referência. • Este manual usa as indicações de advertência a seguir, quanto ao uso correto do produto, o perigo para você ou outras pessoas e danos aos seus ativos, os quais estão descritos abaixo.
  • Seite 83: Precauções

    PRECAUÇÕES Não instale a unidade em Não instale o poste em um Não instale a unidade em Não instale o receptor em uma superfície instável. local onde não é possível árvores, folhagens ou outros um local onde fique assegurar uma objetos que possam balançar exposto à...
  • Seite 84: Preparativos

    Acessórios Parafuso auto atarraxante 4×20 Fita com velcro: 1 jogos Cabos: 3 para montagem na parede (com arruela de borracha): 4 Parafusos M4×16 para montagem no poste Suportes para o poste: 2 Suportes em U: 2 (com arruela de borracha): 4 PREPARATIVOS Lado transmissor Lado receptor...
  • Seite 85: Instalação

    INSTALAÇÃO SEPARAÇÃO Remova a tampa da unidade Remova os conectores. Remover a tampa das baterias. principal. Afrouxe o parafuso Puxe Afrouxe o parafuso Puxe de fixação da de fixação tampa tampa das baterias da unidade principal. Remova a unidade principal da caixa traseira. Gire a unidade óptica em 90 Tire a unidade principal da caixa traseira.
  • Seite 86 Montar a caixa de costas para a parede. Parede lateral Distância da parede lateral: pelo menos Separação: 83,5 mm Para conexão com a caixa elétrica Auto atarraxante 4x20 (com arruela de borracha) Usando a fita de velcro, fixe os transmissores sem fio na caixa traseira. Para obter mais informações sobre a fiação, consulte 3-5 "FIAÇÃO”...
  • Seite 87 Fixe os conectores. Nota>> • Evite colocar os cabos em uma posição onde possam ficar presos entre a unidade principal e a tampa. Insira baterias. • Aplicar o mesmo procedimento para a substituição da bateria. < Ao usar baterias tipo D > 1 Abrir a placa de bateria no sentido indicado pela seta.
  • Seite 88: Montagem No Poste

    Feche a tampa da unidade principal. Feche a tampa das baterias. Encaixe na parte superior Feche a tampa das baterias. da caixa traseira. Pressione a parte inferior da tampa da unidade principal. Aperte o parafuso de fixação da tampa das baterias. Aperte o parafuso de fixação da tampa da unidade principal.
  • Seite 89: Exemplo De Montagem Em Casos Específicos

    Fixe a caixa traseira no poste. Detector Suportes para Nº 2 Suporte o poste em U Detector Nº 1 Parede lateral Distância da parede lateral: pelo menos 1 m Parafuso M4×20 (com arruela de borracha) Poste com diâmetro entre 43 e 48 mm (1,69 a 1,89 polegadas de diâmetro) Siga os passos de 3 a 9 do procedimento de "3-2 MONTAGEM NA PAREDE".
  • Seite 90 Quando em conexão a BCU-5 (OPCIONAL) BCU-5 permite compartilhar a fonte de energia e sinais de bateria fraca entre a unidade principal e o transmissor sem fio. Para mais informações sobre a conexão, consulte o manual do BCU-5. Unidade principal Caixa traseira BCU-5 Receptor...
  • Seite 91: Configuração

    CONFIGURAÇÃO FUNÇÃO CHAVE DIP SWITCH Consulte a seção "1-3 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS". Chave 1 de ajuste de interrupção do feixe Chave 2 de ajuste de interrupção do feixe Chave do temporizador de economia de carga da bateria Receptor Chave da função de saída intermitente Nota>>...
  • Seite 92: Alinhamento Óptico

    ALINHAMENTO ÓPTICO O alinhamento óptico é um procedimento importante para aumentar a confiabilidade. Certifique-se de executar as etapas de alinhamento de 1 a 2 descritas abaixo para atingir o nível máximo da saída através do conector para medição. Ângulo de alinhamento horizontal Ângulo de alinhamento vertical 5°...
  • Seite 93: Verificação De Operação

    VERIFICAÇÃO DE OPERAÇÃO INDICAÇÃO POR LED Indicador LED de alarme/nível (somente Receptor) Nota>> • O funcionamento do indicador LED de alarme/nível não é afetado pelo ajuste do temporizador em modo de economia de bateria. Sempre que o feixe for interrompido, o indicador entrará no modo ON (aceso). DETECTOR Indicador LED de alarme/nível...
  • Seite 94: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA Polaridade da bateria invertida. Verifique a polaridade da bateria. Indicadores LED de alimentação/bateria fraca não estão iluminados (trasmis- As baterias estão funcionando ou Substitua todas as baterias. sor/receptor) funcionando para fora. Reflexo do chão ou da parede. Alinhe os feixes distantes do chão ou da parede.
  • Seite 95: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES SL-100TNR SL-200TNR Modelo Limite máximo de detecção 30 m/100 ft. 60 m/200 ft. Distância máxima de alcance 265 m/870 ft. 530 m/1740 ft. Método de detecção Detecção de interrupção do duplo feixe de infravermelho Tempo de interrupção Selecionável de 50/100/250/500 ms (4 seleções) Baterias de lítio tipo D 3,6 a 3.9 VDC Cada transmissor e receptor: 2 unidades (Recomendado SB-D02HP fabricadas por VITZROCELL) Fonte de alimentação...
  • Seite 96: Opções

    OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. SHANGHAI OFFICE (China) URL: http://www.optex.net/br/es/sec URL: http://www.optex.com.pl URL: http://www.optexchina.com OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.) OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India) URL: http://www.optex-europe.com URL: http://www.optex.net/in/en/sec OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand) URL: http://www.optex.net/th/th OPTEX TECHNOLOGIES B.V.

Diese Anleitung auch für:

Sl-100 tnrSl-200 tnr

Inhaltsverzeichnis