Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna CTH191 Anleitungshandbuch Seite 86

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CTH191:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1.
2.
3.
@1.
2.
3.
@1.
2.
3.
Palanca de Control Del Movimento
Neutro Cierre Met&lico
Perno de Regutaci6n
Leva Di Comando Det Movimento
Blocco In Posizione Fotle
Buttone Di Regolazione
Stuurbedieningshandet
Vrijloop-Stuitboomgrendet
Stetbout
@
REGULACl6N
DE LA PALANCA
DE CONTROL
DEL MOVlMIENTO DEL CAMBIO MECANICO
La palanca de control det movimiento det cambio mec&nico
ya viene predefinida por la Casa constructora y por Io tanto
no requiere ulteriores regutaciones.
Aflojar ligeramente et perno de regutaci6n en la parte
anterior de la rueda posterior derecha;
Poner en marcha el motor y mover la palanca de control
del movimiento del cambio mec&nico hasta Ilevarla en
una posici6n en la que no se pueda mover ni adetante
ni atras;
Mantener lapalanca de control del movimiento det cambio
mec&nico en esta posici6n y apagar et motor;
Manteniendo
la palanca en la posici6n arriba indicada,
aflojar et perno de regulaci6n;
Mover
la palanca
de control
del movimiento
en
posici6n
neutro (N) (cierre metalico);
Enroscar bien et perno de regutaci6n.
NOTA: desplazar et ptano de trabajo de ta segadora hasta la
posici6n m&s baja para aumentar et juego al fin de acceder
al perno de regutaci6n.
Si el tractor sigue desliz&ndose adelante y atr_ts, despues de
esta regutaci6n y con la palanca en posici6n neutro, efectuar
las operaciones indicadas de seguida:
Aflojar et perno de regutaci6n.
Mover la palanca de control det movimiento de 1/4 o 1/2
putgar en la direcci6n de destizamiento.
Enroscar bien et perno de regutaci6n.
Poner en marcha et motor y probarto.
Si el tractor sigue destizando, repetir las operaciones ar-
riba indicadas hasta alcanzar los resuttados deseados.
REGOLAZIONE
DELLA
LEVA DI COMANDO
DEL
MOVlMENTO
DEL MECCANISMO
DEL CAMBIO
La leva di comando det movimento
del meccanismo
del
cambio e stata impostata al momento della fabbricazione
e
non richiede pertanto utteriori regolazioni.
Allentare
il bullone di regotazione
di fronte alla ruota
posteriore destra; stringendolo
poi leggermente
Avviare il motore e spostare la leva di comando del mec-
canismo det cambio finche in trattore non si muove
avanti o indietro;
Tenere la leva di comando in questa posizione e spegnere
il motore;
Con la leva nella stessa posizione, allentare il buttone di
regolazione;
Spostare la leva in posizione folle (N) (btocco),
Avvitare a fondo il buttone di regolazione.
NOTA: spostare il piano di supporto della falciatrice nella
posizione piQbassa per aumentare il gioco e facititare raccesso
al buttone di regolazione.
Seil trattore, dopo la regolazione, tende a muoversi in avanti
o indietro, anche con la leva in folle, eseguire le seguenti
operazioni:
Allentare il buttone di regolazione.
Spostare la leva di comando del meccanismo tra i 0.5 e
1,2 cm netla direzione detlo scorrimento.
Avvitare a fondo il butlone di regolazione.
Avviare il motore e provarlo.
Seil trattore tende ancora a muoversi, ripetere le operazioni
sopra descritte fino ad ottenere i risuttati desiderati.
86
(_
AFSTELLING
STUURBEDIENINGSHANDELVAN
GECOMBINEERDE
VERSNELLINGSBAK
EN
ACHTERBRUG
De stuurbedieningshandel
is reeds in de fabriek afgestetd en
behoeft geen nadere afstetlingen.
Zet de stetbout voor het rechter achterwiet los en weer
licht vast.
Start de motor en verplaats
de stuurbedieningshandet
totdat de tractor noch vooruit, noch achteruit beweegt.
Houd de stuurbedieningshandel
in deze stand en zet de
motor af.
Houd de stuurbedieningshandel
op zijn ptaats en zet de
stetbout los.
Verplaats de stuurbedieningshandet
in vrijloop (N) (slui-
tboomgrendel).
Zet de stetbout stevig vast.
N.Bo: Ats extra ruimte nodig is om bij de stetbout te
komen, het maaiwerk in de laagste stand zetten.
Als na uitvoeren van deze afstetling de tractor zich nog steeds
vooruit of achteruit verplaatst terwijl de stuurbedieningshandel
in de neutrale stand staat, de volgende stappen uitvoeren:
Zet de stetbout los.
Verplaats de stuurbedieningshandel
6 tot 12 mm in de
richting waarin het voertuig zich verptaatst.
Zet de stelbout stevig vast.
Start de motor en probeer opnieuw.
Als de trekker zich hog steeds verplaatst, bovenstaande
stappen herhalen tot het gewenste resuttaat is bereikt.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis