Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1825.indd 1
1825.indd 1
05.10.2009 12:41:35
05.10.2009 12:41:35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1825 B

  • Seite 1 1825.indd 1 1825.indd 1 05.10.2009 12:41:35 05.10.2009 12:41:35...
  • Seite 2 1825.indd 2 1825.indd 2 05.10.2009 12:41:35 05.10.2009 12:41:35...
  • Seite 3 1825.indd 3 1825.indd 3 05.10.2009 12:41:35 05.10.2009 12:41:35...
  • Seite 4 1825.indd 4 1825.indd 4 05.10.2009 12:41:35 05.10.2009 12:41:35...
  • Seite 5: Vacuum Cleaner

    Dear customer! do not use the device. Thank you for purchasing this VITEK prod- 5. To replace the power cord or repair the uct. The technology, design, function and device, contact an authorized service conformity with quality standards guaran- center.
  • Seite 6: Assembling The Vacuum Cleaner

    Factory defects 4. Dust container or damage occurring in shipment are cov- 5. On/off button ered by the VITEK warranty. 6. Large ring Before turning on the vacuum cleaner, 7. Main housing make sure that the voltage of the electri- 8.
  • Seite 7 ENGLISH Using the brush attachments ON/OFF button (5). Turbo brush for floors/carpets (1)(draw- 2. To rewind the power cord, press the ings 11-12) power cord rewind button (9) and guide The turbo brush can be used to vacuum the rewinding process with your hand to floors, rugs and carpets with long or short prevent entanglement.
  • Seite 8 ENGLISH otherwise the vacuum cleaner won’t work - Use a flat screwdriver to remove the two properly. Clean the filter unit at least 2 or small wheels. 3 times a year, or more often if it gets dirty - Use a Philips screwdriver to remove the quickly.
  • Seite 9 Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät Service Center. der Firma VITEK entschieden haben. Die Tech- 6. Benutzen Sie dieses Gerät nur in Privatzwe- nologie, das Design, die Funktionalität und das cken und gemäß der Bedienungsanleitung.
  • Seite 10: Vorsichtsmaßnahmen

    Packen Sie den Staubsauger vollständig aus und 2. Teleskopisches Verlängerungsrohr prüfen Sie ihn im Bezug auf Beschädigungen. 3. Flexibler Schlauch Die Garantie der Firma VITEK verbreitet sich auf 4. Staubsammelbehälter alle Fabrikschäden und Transportschäden. 5. An/Abschalttaste Überzeugen Sie sich vor dem Betrieb davon, 6.
  • Seite 11: Wartung

    DEUTSCH Teppichböden und Teppichen mit langer oder 3. Sie können während der Anwendung die kurzer Faserdecke verwendet werden, sie passt Saugkraft mit dem Reglergriff (8) und dem ideal für das Entfernen von Tierhaaren von Tep- Handregler, der sich auf dem Griff des fl e- pichböden.
  • Seite 12 DEUTSCH den Staubsammlerbehälter raus, entfernen - nehmen Sie die zylindrische Bürste und das Sie den Staub und den Müll, öffnen Sie ihn und Flügelrad des Antriebs ab und reinigen Sie sie nehmen Sie den Filterblock raus. von Haaren u.s.w., • Reinigen Sie das Vorfi lternetz von Staub und - reinigen Sie die Lager des Flügelrades und der Müll.
  • Seite 13 или сетевом кабеле не используйте уст- Уважаемый покупатель! ройство. Благодарим вас за покупку техники компании 5. Для замены сетевого кабеля или ремонта VITEK. Технология, дизайн, функциональ- устройства обращайтесь в авторизован- ность и соответствие стандартам качества ный сервисный центр. гарантируют вам надежность и удобство в...
  • Seite 14: Меры Предосторожности

    Описание пылесоса ской дефект или повреждение, возникшее в 1. Турбощетка результате транспортировки, подпадают под 2. Телескопическая удлинительная трубка действие гарантии фирмы VITEK. 3. Гибкий шланг Перед включением убедитесь, что напряже- 4. Контейнер пылесборник ние электрической сети соответствует рабо- 5. Кнопка включения/выключения...
  • Seite 15 РУССКИЙ Использование щеток-насадок 3. Во время работы вы можете регулировать Турбощетка для пола/ковров (1) (рис.11- мощность всасывания перемещением ручки регулятора (8) и механическим ре- Турбощетку можно использовать для уборки гулятором, расположенным на ручке гиб- полов, чистки ковров и ковровых покрытий кого...
  • Seite 16 РУССКИЙ • Очистите от пыли и мусора предваритель- • Не допускайте попадания жидкости внутрь ный сетчатый фильтр. корпуса пылесоса. • Промойте блок фильтров под струей слегка • Запрещается использовать для чистки по- теплой воды. Не используйте для промывки верхности пылесоса растворители и абра- блока...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ Қолдану кезінде шаңсорғышпен желілік кабельді басып өтуге болмайды – сіз ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ оны зақымдауыңыз мүмкін. Желілік МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР кабельді жылу көздерінен алыс Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану ұстаңыз. кезінде стандартты сақтық шараларын 8. Аспапты оның ашасын желілік орындау қажет, атап айтқанда: кабельден...
  • Seite 18 ҚАЗАҚ 2. Ұзарту түтіктерін жəне ашаның еденге соғылуына жол щеткаларын қосу бермеңіз. а. Телескоптық ұзарту түтігін иілгіш НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ шлангтің сабына қосыңыз. САҚТАҢЫЗ б. Еден/кілем үшін қажетті саптама щетканы немесе саңылауларға арналған бірегей САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ саптама щетканы таңдап алыңыз жəне оны Егер...
  • Seite 19 ҚАЗАҚ ауыстыру арқылы сорып алу қуатын 5. Сүзгіні, сосын шаңжинағышты өз реттей аласыз. орнына орнатыңыз да қақпақты жабыңыз. ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Шаңжинағышты ауыстыру Шығу сүзгісін тазалау • Шаңсорғышты тек шаңжинағышы 1. Шығу сүзгісінің қақпағын ашыңыз. орнатылғаннан кейін ғана қосыңыз. 2. Сүзгіні айырбастаңыз. •...
  • Seite 20: Neubaugürtel Odkurzacz

    POLSKI NEUBAUGÜRTEL ODKURZACZ 5. W celu zamiany kabla sieciowego lub na- prawy urządzenia zwrócić się do autory- Drogi Kupujący! zowanego serwisu. Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VI- 6. Używać dane urządzenie tylko w celach TEK. Technologia, design, funkcjonalność i domowych i zgodnie z instrukcją...
  • Seite 21: Środki Ostrożności

    2. Teleskopowa przedłużana rura ły w rezultacie transportu, objęte są gwaran- 3. Gibki wąż ssący cją firmy VITEK. 4. Kontener – zbiornik do kurzu Przed włączeniem upewnić się, iż napięcie 5. Przełącznik włączenia/wyłączenia elektrycznej sieci odpowiada pracującemu 6.
  • Seite 22 POLSKI nia podłóg, czyszczenia dywanów z długim i regulatora, umieszczonego na uchwycie krótkim włosem, ona idealnie się nadaje do węża elastycznego. sprzątania sierści zwierząt z dywanów. Stoż- kowa nasadka z grubym włosem obraca się OBSŁUGA po wpływem strumienia powietrza, jej włosy 1.
  • Seite 23 POLSKI • Przemyć blok filtrów pod lekko ciepłą wodą 6. Obudowa odkurzacza bieżącą. Nie używać dla mycia zespołu fil- • Przetrzeć obudowę odkurzacza wilgotną trów zmywarki do naczyń. szmatką. • Wysuszyć blok filtrów. Zabrania się suszyć • Nie dopuszczać do popadania płynów do blok filtrów za pomocą...
  • Seite 24 Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů 8. Zákaz odpojování vidlice přístroje od sítě společnosti VITEK. Technologie, design, funkcio- pomocí sít’ového kabelu. Při odpojení přístroje nalita a dodržení vysokých standardů kvality zaručí od sítě je třeba uchopit a táhat sít’ovou vidlici.
  • Seite 25: Bezpečnostní Opatření

    Pro čištění radiátorů, štěrbin, koutů a prostoru Pro jakoukoliv výrobní vadu či poškození, způso- mezi polštáři pohovek. bené následkem dopravy, platí záruka společnosti VITEK. Poznámka: nástavce (17) a (18) jsou umístěny Před zapojením je třeba si přesvědčit, zda napětí v zadním krytu vysavače.
  • Seite 26 ČESKÝ ÚDRŽBA 4. Výměna výstupního filtru (obr. 9-10). 1. Sejmutí prachové nádoby (4) a odstranění • Otevřete víko výstupního filtru (10). prachu a smetí (obr. 6). • Vyjměte filtr, opláchněte ho proudem vody a • Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě. nechte uschnout či vyměňte za nový.
  • Seite 27 дефектів у пристрої або мережному кабелі не Шановний покупець! використовуйте пристрій. Дякуємо вам за покупку техніки компанії 5. Для заміни мережного кабелю або VITEK. Технологія, дизайн, функціональність ремонту пристрою звертайтеся в і відповідність стандартам якості гарантують авторизований сервісний центр. вам надійність і зручність у користуванні...
  • Seite 28: Запобіжні Заходи

    його на наявність ушкоджень. Будь-який 2. Телескопічна подовжувальна трубка заводський дефект або ушкодження, що 3. Гнучкий шланг виникло в результаті транспортування, 4. Контейнер пилозбирач підпадають під дію гарантії фірми VITEK. 5. Кнопка включення/вимикання Перед включенням переконайтеся, що 6. Велике колесо...
  • Seite 29: Інструкції З Експлуатації

    УКРАЇНЬСКИЙ довжину, попередньо натиснувши на Жовта позначка на мережному кабелі кнопку фіксатора (мал. 2). попереджає про максимальну довжину - Виберіть необхідну насадку: турбощітку кабелю. Забороняється витягати (1), універсальну (17) або щілинну мережний кабель далі червоної насадку (18). Приєднайте її до позначки.
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКИЙ проти годинникової стрілки й зніміть 5. Чищення турбощітки нижню частину пилозбирача. Зніміть турбощітку з телескопічної трубки, • Тримаючись за нижню частину блоку видаліть із циліндричної щітки нитки й фільтрів, поверніть його по годинниковій волосся, що намоталися на неї. стрілці й від’єднайте від верхньої кришки. Якщо...
  • Seite 31 4. Рэгулярна правярайце сеткавы кабель. Пры вызначэнні дэфектаў ў устройстве Шаноўны пакупнік! альбо сеткавам кабеле не ужывайце Дзякуй вас за куплю тэхнікі кампаніі VITEK. устройства. Тэхналогія, дызайн, функцыянальнасць ды 5. Для замены сеткавага кабеля альбо адпавядане стандартам якасці гарантуе вым...
  • Seite 32 яго на наяўнасць псаванняў. Любы завадскі Апісанне пыласоса дэфект альбо псаванне, узнікшае ў выніку 1. Турбашчотка транспатрытоўкі, падпадаюць пад дзеянне 2. Тэлескапічная падаўжальная трубка гарантыі фірмы VITEK. 3. Гнуткі шланг Перад уключэннем пераканайцеся, што 4. Кантэйнер пылазборніка напружанне электрычнай сеткі адпавядае 5. Кнопка уключэння/выключэння...
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI - Выберыце неабходную насадку: сеткавы кабель за чырвоную адметку. турбашчотку (1), універсальную (17) альбо Заўседы выключайце пыласос толькі з шчылінную насадку (18). Падсаедыніце устаноўленым кантэйнерам-пылазборнікам яе да тэлескапічнай падаўжальнай трубкі і устаноўленым ў ім блокам фільтраў. (мал.3). 1. Для уключэння пыласоса націсніце на Ужыванне...
  • Seite 34 БЕЛАРУСКI фільтраў, павярніце яго па гадзіннікавай Калі ў час працы не адбываецца кручэнне стрэлке і адсаедыніце ад верхняй крышкі. цыліндрычнай шчоткі: - пры дапамозе плоскай адверткі здыміце 3. Чыстка блока фільтраў (мал.7) два малых кола, Сачыце за чысціней блока фільтраў, - крыжападобнай...
  • Seite 35 ЎЗБЕК ЧАНГ СЎРГИЧ пар ва бошқа шу каби чиқиндилар тўпланиб қолмаслигига қараб туринг. МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ 11. Соч, кийимнинг осилган қисмлари, бармоқ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий ва тананинг бошқа аъзолари чанг сўргичнинг хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан ҳаво тортиш жойи яқинида бўлмаслигига қуйидагиларни...
  • Seite 36 ЎЗБЕК чанг шлангнинг дастагига уланг. ҳам кам вақтда тозалаш зарур бўлади). Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жой- • Кириш филтри қоғоз чанг тўплагич ёрилиб ларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни кетганда ундаги чангнинг электр моторига телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. киришдан...
  • Seite 37 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Seite 38 Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
  • Seite 39 1825.indd 39 1825.indd 39 05.10.2009 12:41:38 05.10.2009 12:41:38...
  • Seite 40 1825.indd 40 1825.indd 40 05.10.2009 12:41:38 05.10.2009 12:41:38...

Diese Anleitung auch für:

Vt-1825 r

Inhaltsverzeichnis