Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
1
VT-1802 R/B/BK
Vacuum Cleaner
Пылесос
3
7
12
16
20
24
28
32
36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1802 R

  • Seite 1 VT-1802 R/B/BK Vacuum Cleaner Пылесос...
  • Seite 3: Vacuum Cleaner

    ENGLISH • VACUUM CLEANER For children safety reasons do not leave poly- ethylene bags, used as a packaging, unat- Description tended. • Floor/carpet brush Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. “Carpet/floor” switch Telescopic pipe lock Danger of suffocation! • Telescopic extension pipe Never allow children to use the unit as a toy. Flexible hose handle Close supervision is necessary when chil- Flexible hose dren or disabled persons are near the oper- Flexible hose ending...
  • Seite 4 ENGLISH dust, for example, of plaster, concrete, flour Attaching of the telescopic pipe and attach- or ashes. ments • • Do not use the vacuum cleaner if: Attach the telescopic extension pipe (4) to cloth/paper dustbag is not installed; the flexible hose handle (5). – • inlet and outlet filters are not installed. Extend the lower part of the telescopic exten- – • Regularly check the integrity of power cord sion pipe to the required length, having pre- and plug. liminary pressed the lock (3). • •...
  • Seite 5: Maintenance

    ENGLISH USING OF THE VACUUM CLEANER at severe obstruction. Replace the filters (20 • Before using the unit, unwind the power cord and 22) as and when required. to the required length and insert the plug into Cleaning the inlet filter (21) • the socket. Switch the unit off and unplug it. • • Yellow mark on the power cord indicates the Open the dustbag compartment lid (11) by maximum cord length. Do not unwind the pressing the clamp (10). • power cord further than the red mark. Remove the dustbag holder (22) pulling it Attention! upwards.
  • Seite 6 ENGLISH • Keep the vacuum cleaner away from children in a dry cool place. Delivery set Vacuum cleaner (with the filters and the cloth dustbag installed) – 1 pc. Flexible hose – 1 pc. Floor/carpet brush – 1 pc. Combined attachment – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. Technical specifications Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz Max. Power 1800 W Suction power 350 W Cloth bag 3,5 l The manufacturer preserves the right to change design and specifications of the unit without a preliminary notification.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH STAUBSAUGER • Lassen Sie den Staubsauger nie unbeauf- sichtigt, wenn er ans Stromnetz angeschlos- Beschreibung sen ist. • Um Stromschlagrisiko zu vermeiden, benut- Fußboden-/Teppichbürste zen Sie den Staubsauger draußen nicht. „Teppich/Fußboden“-Schalter • Teleskoprohr-Arretierung Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Teleskopverlängerungsrohr Plastiktüten, die als Verpackung verwendet Griff des biegsamen Schlauchs werden, nie ohne Aufsicht.
  • Seite 8: Zusammenbau Des Staubsaugers

    DEUTSCH • Halten Sie Haar, freihängende Kleiderstücke, Aschenbechern und an den Orten, wo leicht Finger und andere Körperteile von der entflammbare Flüssigkeiten aufbewahrt wer- Lufteintrittsöffnung des Staubsaugers fern. den, zu benutzen. • Es ist nicht gestattet, das Gerät durch Ziehen des •...
  • Seite 9 DEUTSCH Oberflächentyp, auf deren Sie Aufräumen vor- Achtung! nehmen). Schalten Sie den Staubsauger immer nur mit eingestelltem Stoff- (23) oder Kombinierter Aufsatz (24) Papierstaubbeutel (26) und eingestellten • Filtern (19, 21) ein. Der Aufsatz ist für die Reinigung von Radiatoren, Spalten, Ecken und dem Raum •...
  • Seite 10 DEUTSCH • Prüfen Sie, ob das Eingangsfilter (21) Gehäuse des Staubsaugers und das HEPA-Ausgangsfilter (19) sauber • sind, denn davon hängt die Effizienz des Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers Staubsaugerbetriebs ab; reinigen Sie die mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab, bei Filter nicht seltener als drei oder vier Mal starker Verschmutzung benutzen Sie eine pro Jahr, und bei starker Verschmutzung...
  • Seite 11 DEUTSCH Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor- zulegen.
  • Seite 12 русский ПЫЛЕСОС ключении устройства к электрической розетке. • Описание Не оставляйте пылесос без присмотра, Щетка для пола/ковровых покрытий когда он включен в сетевую розетку. • Переключатель режимов «ковер/пол» Для снижения риска поражения электри- Фиксатор телескопической трубки ческим током не используйте пылесос вне Телескопическая удлинительная трубка помещений. • Ручка гибкого шланга Из соображений безопасности детей не Гибкий шланг оставляйте без надзора полиэтиленовые Наконечник гибкого шланга пакеты, используемые в качестве упаковки.
  • Seite 13 русский пальцы или другие части тела не находи- а также в местах хранения легковоспламе- лись рядом с воздухозаборным отверсти- няющихся жидкостей. • ем пылесоса. При извлечении сетевой вилки из розет- • Запрещается отключать устройство от ки всегда держитесь за вилку сетевого сети выдергиванием сетевой вилки из шнура, не тяните за сетевой шнур. розетки. При отключении вилки сетевого шнура из розетки не тяните за шнур, дер- СБОРКА...
  • Seite 14 русский Комбинированная насадка (24) • Для включения пылесоса нажмите кнопку • Насадка предназначена как для чистки включения/выключения (13). • радиаторов, щелей, углов и простран- Во время работы вы можете регулировать ства между подушками диванов, так и мощность всасывания с помощью регуля- для сбора пыли с поверхности мебели, тора мощности всасывания. • наличие ворса препятствует поврежде- По окончании уборки в помещении нажми- нию полированной поверхности мебели.
  • Seite 15 русский • Замена фильтров (20 и 22) осуществляет- Запрещается использовать для чистки ся по мере необходимости. поверхности пылесоса растворители или абразивные чистящие средства. Чистка входного фильтра (21) • Выключите пылесос и отключите его от ХРАНЕНИЕ • сети. Перед тем, как убрать пылесос на дли- • Откройте крышку отсека пылесборника тельное хранение, проведите чистку кор- (11), нажав на защелку-фиксатор (10).
  • Seite 16 ҚазаҚша ШАҢСОРҒЫШ • Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін құрылғыны электрлік розеткаға Сипаттамасы қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын 1. Еденге/кілем жабуларына арналған пайдаланбаңыз. қылшақ • Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған 2. «Еденге/кілем» режимдерінің кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. ауыстырғышы • Электр тоғы соққысы тәеукелін азайту 3. Телескопиялық түтік бекіткіші үшін шаңсорғышты бөлмелерден тыс...
  • Seite 17 ҚазаҚша мүшелері шаңсорғыштың ауа тартқыш сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде саңылауының қасында орналаспауын жинастыруды жүргізбеңіз. қадағалаңыз. • Желілік баудың айыртетігін ашалықтан • Желілік айыртетікті ашалықтан тартып суырғанда баудан тартпаңыз, айыртетіктен құрылғыны сөндіруге тыйым салынады. қолмен ұстаңыз. Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда баудан тартпаңыз, ал ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ қолыңызбен айыртетіктен ұстаңыз. Құрылғыны төмен температура кезінді...
  • Seite 18: Қызмет Көрсету

    ҚазаҚша • Қондырма радиаторларды, саңылауларды, • Жұмыс істеу кезінде сорғызу қуатының бұрыштарды және диван жастықтары реттегіші (15) көмегімен және. арасын тазалауға, сонымен қатар жиһаз • Бөлмеде жинастыруды аяқтағаннан кейін бетіндегі шаңды жинауға арналған, қылдың іске қосу/сөндіру батырмасын (13) басыңыз болуы жиһаздың жылтыр бетінің бүлінуіне және желілік айыртетікті ашалықтан жол бермейді. суырыңыз. • Желілік кабельді орау үшін орау түймесін Маталы...
  • Seite 19 ҚазаҚша Кіргізу сүзгішін (21) тазарту САҚТАУ • Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден • Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға қою ажыратыңыз. алдында, корпусты, маталы шаңжинауышты • Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (11) (23) және сүзгіштерді (19, 21) тазалаңыз. қыстырғыш-бекіткіштен (10) басып ашыңыз. • Сақтау кезінде ыңғайлы болу үшін • Шаңжинауыш ұстауышын (22) жоғары қарай шаңсорғыштың көлденең күйінде қылшақтың шығарыңыз. «тұрақтайтын» орнын (16) немесе тік • Кіргізетін сүзгші ұстауышын (20) кіргізетін...
  • Seite 20 romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR DE PRAF • Nu lăsaţi aspiratorul de praf conectat la priza electrică fără supraveghere. Descriere • Pentru a reduce riscul de electrocutare nu folo- 1. Perie pentru podea/covor siţi aparatul în afara încăperilor. 2. Comutator regimuri «covor/podea» • Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi fără 3. Fixator tub telescopic supraveghere pungile de polietilenă folosite în 4. Tub telescopic de prelungire calitate de ambalaj. 5. Mâner furtun flexibil • Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pachete de polietilenă...
  • Seite 21 romÂnĂ/ Moldovenească zina, şi nu folosiţi în locuri unde acestea ar • Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf şi putea fi păstrate. Se interzice utilizarea aspira- extrageţi fişa cablului de alimentare din priză torului de praf în locurile de depozitare a unor în timpul schimbării duzelor-perii şi în timpul astfel de lichide. lucrărilor de întreţinere. • Nu colectaţi articole ce ard sau fumegă, cum Montarea şi demontarea furtunului flexibil ar fi ţigări, chibrituri sau cenuşă fierbinte, pre- cum şi praful fin de la tencuială, beton, făină...
  • Seite 22 romÂnĂ/ Moldovenească titudinea instalării recipientului de colectare a • Lăsaţi aspiratorul de praf să se răcească timp prafului înainte de a închide capacul (11). de aproximativ 20-30 minute înainte de a-l conecta din nou. Extragerea colectorului de praf de pânză (23) • Conectaţi dispozitivul la reţeaua electrică, por- şi de hârtie (26) niţi-l, dacă dispozitivul nu se conectează, • Deschideţi capacul colectorului de praf (11) şi acest fapt poate însemna că aspiratorul de extrageţi colectorul de praf.
  • Seite 23 romÂnĂ/ Moldovenească Garanţie • Scoateţi grilajul filtrului de intrare (18), trăgând de ieşiturile spre direcţia în sus, extrageţi În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul НЕРА-filtrul (19). dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional • Spălaţi HEPA-filtrul (19) sub jet de apă căldă. sau la compania, unde a fost procurat produsul Nu utilizaţi pentru spălarea HEPA-filtrului (19) dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condi- maşina de spalat vase. ţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt • Uscaţi НЕРА-filtrul. Nu utilizaţi uscătorul de document financiar, care confirmă cumpărarea păr pentru uscarea НЕРА-filtrului.
  • Seite 24: Bezpečnostní Opatření

    Český ČESký VYSAVAČ • Igelitové sáčky použité v obalu mohou být nebezpečné pro děti. Aby se zabránilo Popis neštěstí, obal uschovejte mimo dosah dětí. • Upozornění! Nedovolujte dětem hrát Hubice na podlahu/kobercové krytiny si s igelitovými sáčky nebo obalovou folií. Přepínač...
  • Seite 25 Český rozptýlený prach – například ze suché omítky, Připojení teleskopické prodlužovací trubice betonu, mouky nebo popelu. • a nástavců Je zakázáno používat vysavač, pokud v něm nejsou instalovány: • Připojte teleskopickou prodlužovací trubku plátěný/papírový prachový sáček; (4) k rukojeti ohybné hadice (5). –...
  • Seite 26: Použití Vysavače

    Český • Papírový prachový sáček (26) je jednorázový, efektivitu práce vysavače; čistěte filtry nejmíň po zaplnění ho zlikvidujte. tři- čtyřikrát do roka, při silném znečištění častěji. Výměnu filtrů (20 a 22) je třeba pro- POUŽITÍ VYSAVAČE vádět dle potřeby. • Než...
  • Seite 27 Český • Pro větší pohodlí při skladování použijte místo uložení „parkování“ kartáče (16) ve vodorov- né poloze nebo místo uložení „parkování“ kartáče (25) ve svislé poloze vysavače. • Skladujte vysavač v suchém chladném místě mimo dosah dětí. Obsah balení Vysavač (s instalovanými filtry a textilním pracho- vým sáčkem) –...
  • Seite 28 УКРАЇНЬСКА • ПИЛОСОС Не залишайте пилосос без нагляду, коли він включений в мережеву розетку. • Опис Для зниження ризику удару електричним Щітка для пола/килимових покриттів струмом не використовуйте пилосос поза Перемикач режимів «килим/підлога» приміщеннями. • Фіксатор телескопічної трубки З міркувань безпеки дітей не залишайте Телескопічна подовжувальна трубка без нагляду поліетиленові пакети, вико- Ручка гнучкого шланга ристовувані в якості упаковки. • Гнучкий шланг Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліе- Наконечник гнучкого шланга...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА • частини тіла не знаходилися поряд з пові- При вилученні мережевої вилки з розетки трозабірними отворами пилососа. завжди тримайтеся за вилку, не тягніть за • Забороняється відключати пристрій від мережевий шнур. мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за мережевий шнур. При відклю- ЗБІРКА ПИЛОСОСА ченні вилки мережевого шнура з розетки У разі транспортування або зберігання не тягніть за шнур, тримайтеся за вилку приладу при зниженій температурі необ- рукою.
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКА меблів. Насадку (24) можна під’єднувати і і механічним регулятором (5), розташова- до ручці гнучкого шланга (5). ним на ручці гнучкого шланга (5). • Після закінчення прибирання в приміщен- Використання тканинного (23) або ні натисніть кнопку включення / вимикання паперового (26) пилозбірників (13) і вийміть мережеву вилку з розетки. • • Відкрийте кришку відсіку пилозбірника Для змотування мережевого кабе- (11), натиснувши на клямку-фіксатор (10). лю натисніть на кнопку змотування (17) і • Витягніть тримач пилозбірника (22) по притримуйте рукою шнур, що змотуєть- напряму вгору, встановите в тримач (22) ся, щоб уникнути його захльостування і...
  • Seite 31 УКРАЇНЬСКА • Вимкніть пилосос і від’єднайте його від ЗБЕРІГАННЯ • мережі. Перед тим, як прибрати пилосос на трива- • Відкрийте кришку відсіку пилозбірника ле зберігання, проведіть чищення корпу- (11), натиснувши на клямку-фіксатор (10). су, тканинного пилозбірника (23) і фільтрів • Дістаньте тримач пилозбірника (22) по (19, 21). • напряму вгору. Для зручності при зберіганні викорис- • Дістаньте тримач вхідного фільтру (20) з товуйте місце «паркування» щітки (16) у...
  • Seite 32 Беларуская • ПЫЛАСОС У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлу- Апісанне чэнні прылады да электрычнай разеткі. • Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў Не пакідайце пыласос без нагляду, калі ён Пераключальнік рэжымаў «дыван/ уключаны ў сеткавую разетку. • падлога» Для зніжэння рызыкі ўдару электрычным Фіксатар тэлескапічнай трубкі токам не выкарыстоўвайце пыласос па-за Тэлескапічная падаўжальная трубка памяшканнямі. • Ручка гнуткага шланга З меркаванняў бяспекі дзяцей не Гнуткі шланг...
  • Seite 33 Беларуская • Сачыце за тым, каб валасы, а таксама побач з попельніцамі, а таксама ў месцах павольна вісячыя элементы адзежы, захоўвання лёгкаўзгаральных вадкасцяў. • пальцы ці іншыя часткі цела не знаходзіліся Пры выманні сеткавай вілкі з электрычнай побач з паветразаборнай адтулінай разеткі заўсёды трымайцеся за вілку пыласоса. сеткавага шнура, не цягніце за сеткавы шнур. •...
  • Seite 34 Беларуская • падушкамі канап, так і для збору пылу Падчас працы вы можаце рэгуліраваць з паверхні мэблі, наяўнасць ворсу магутнасць усмоктвання з дапамогай перашкаджае пашкоджанню паліраванай рэгулятара магутнасці ўсмоктвання паверхні мэблі. Насадку (24) можна (15) і механічным рэгулятарам (5), падлучаць і да ручкі гнуткага шланга (5). размешчаным на ручцы гнуткага шланга...
  • Seite 35 Беларуская Чыстка ўваходнага фільтра (21) ЗАХОЎВАННЕ • • Выключыце пыласос і адключыце яго ад Перад тым, як прыбраць пыласос на сеткі. доўгае захоўванне, правядзіце чыстку • Адкрыйце вечка адсека пылазборніка (11), корпуса, пылазборніка з тканіны (23) і узяўшыся за зашчапку-фіксатар (10). фільтраў (19, 21). • • Дастаньце ўваходны фільтр (22) па Для...
  • Seite 36 O’zbekcha CHАNG SO’RGICH Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа • ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng. Аsоsiy qismlаri Elеktr rоzеtkаsigа ulаngаn chаng so’rgichni • Pоl/gilаm to’shamalar tоzаlаnаdigаn qаrоvsiz qоldirmаng. cho’tkа Tоk urish хаvfini kаmаytirish uchun chаng • «Pоl/gilаm»gа o’tkаzаdigаn bоsqi so’rgichni binоdаn tаshqаridа ishlаtmаng. Uzаyadigаn quvur mаhkаmlаgichi Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа • Uzаyadigаn quvur ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz Egiluvchаn shlаng tutgichi qоldirmаng. Diqqat! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа Egiluvchаn shlаng •...
  • Seite 37 O’zbekcha Jihоzni elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn sug’urib Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа • • o’chirish tа’qiqlаnаdi. Elеktr vilkаsini elеktr shnuridаn emаs, vilkаsidаn ushlаb rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnuridаn tоrting. emаs, vilkаsidаn ushlаb tоrting. Zinахоnаlаrni tоzаlаgаndа аyniqsа ehtiyot CHАNG SO’RGICHNI YIG’ISH • bo’ing. Jihоz sоvuq hаrоrаt оlib kеlingаn yoki Chаng so’rgich bilаn bеnzin, eritgich turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki •...
  • Seite 38 O’zbekcha (24) egiluvchаn shаng dаstаgigа (5) hаm mехаnik murvаtini (5) surib hаvо tоrtish ulаsа bo’lаdi. kuchini o’zgаrtirish mumkin. Хоnаni tоzаlаb bo’lgаndаn kеyin ishlаtish/ • Mаtоli (23) yoki qоg’оz (26) chаng qоplаrini o’chirish tugmаsini (13) bоsib chаng ishlаtish so’rgichni o’chiring vа elеktr vilkаsini Mahkamlagich-berkitgichni (10) bosib rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
  • Seite 39 O’zbekcha Mahkamlagich-berkitgichni (10) bosib tik biriktiriladigan (25) joyiga biriktirib olib • chang qop bo’lmasi qopqog’ini (11) oching. qo’ying. Yuqoriga tortib chang qop tutgichini (22) Chаng so’rgichni quruq, sаlqin, bоlаlаrning • • chiqarib oling. qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng. Yuqоrigа tоrtib kirish filtri (21) qo’yilgаn • kirish filtri tutgichini (20) chiqаrib оling. To’plаmi Tutgichdаn (20) kirish filtrini (21) оling. Chаng so’rgich (filtrlаri, mаtоli chаng qоpi •...
  • Seite 40 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Diese Anleitung auch für:

Vt-1802 bVt-1802 bk