Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
1
VT-1849_IM.indd 1
27.06.2012 12:43:36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1849 R

  • Seite 1 VT-1849_IM.indd 1 27.06.2012 12:43:36...
  • Seite 2 VT-1849_IM.indd 2 27.06.2012 12:43:37...
  • Seite 3 VT-1849_IM.indd 3 27.06.2012 12:43:43...
  • Seite 4: Vacuum Cleaner

    ENGLISH VACUUM CLEANER • For children safety do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended. Description Attention! Do not allow children to play with poly- Floor / carpet brush ethylene bags or film. Danger of suffocation! • Telescopic extension pipe Keep the unit out of reach of children. • Flexible hose handle Do not allow children to use the unit as a toy. • Flexible hose This unit is not intended for usage by children Flexible hose nozzle or disabled persons unless they are given all Flexible hose nozzle clamps the necessary instructions by a person who Air inlet is responsible for their safety on safety mea- Dust container...
  • Seite 5 ENGLISH age of electric motor. Keep in mind that such • Extend the lower part of telescopic extension cases are not covered by warranty. pipe to the required length, having prelimi- • Do not use the vacuum cleaner, if: nary pressed the clamping button (pic. 3). • dust container is not installed; Select the required attachment: floor/carpet – inlet and outlet filters are not installed. brush (1), small brush (24), crevice nozzle – • Regularly check the integrity of power cord (23) or furniture brush (25) and attach it to and plug. If the power cord or the plug is the telescopic extension pipe (pic. 4).
  • Seite 6 ENGLISH • Open the lower lid (20) of the dust container Body of vacuum cleaner • (22), pressing the clamp (21). Wipe the body of vacuum cleaner with a • Remove accumulated dust and trash from damp cloth. • dust container. Provide that no water gets inside the unit. • Note: Never use solvents or abrasives to clean the It is recommended to clean the dust contain- surface of vacuum cleaner. –...
  • Seite 7 DEUTSCH StaubSauger ihn längere Zeit nicht verwenden oder vor der Pflege. beschreibung • Um Stromschlagrisiko zu vermeiden nutzen Sie das Gerät nicht draußen, es ist nicht Fußboden-/Teppichbürste gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln Teleskopverlängerungsrohr von Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu Griff des biegsamen Schlauchs benutzen.
  • Seite 8 DEUTSCH • Halten Sie Haar, frei hängende Kleiderstücke, leicht entflammbare Flüssigkeiten aufbe- Finger und andere Körperteile von der wahrt werden, zu benutzen. Ansaugöffnung des Staubsaugers fern. • Schalten sie den Netzkabelstecker in die • Zuerst schalten Sie den Staubsauger mit Steckdose nur mit trockenen Händen.
  • Seite 9 DEUTSCH Schalten Sie den Bürstenschalter in die notwen- Anmerkung: dige Stellung (abhängig vom abzuräumenden Es ist empfehlenswert den Staubbehälter – Oberflächentyp). nach jedem Benutzen des Staubsaugers zu Fugendüse (23) reinigen. Diese Fugendüse ist für die Reinigung von Bei der Anfüllung des Staubbehälters wird –...
  • Seite 10 DEUTSCH • Nehmen Sie den Ausgangs-HEPA-Filter (14), waschen Sie ihn wenn nötig unter dem war- men Wasserstrom. Vor der Einstellung ist der Filter gründlich zu trocknen. • Setzen Sie den Filter (14) zurück und schlie- ßen Sie den Deckel (15). gehäuse des Staubsaugers •...
  • Seite 11 русский ПЫЛЕСОС ключении устройства к электрической розетке. • Описание Не оставляйте пылесос без присмотра, Щетка для пола/ковровых покрытий когда он включен в сетевую розетку. В Телескопическая удлинительная трубка том случае, если вы не пользуетесь дан- Ручка гибкого шланга ным устройством, а также перед тем, как Гибкий шланг приступить к техническому обслужива- Наконечник гибкого шланга нию пылесоса, всегда извлекайте сетевую Фиксаторы наконечника гибкого шланга вилку из розетки.
  • Seite 12 русский • Во время сматывания сетевого шнура пылесоса следует обращаться в автори- придерживайте его рукой, не допускайте, зованный (уполномоченный) сервисный чтобы сетевая вилка ударялась о поверх- центр. ность пола. • Запрещается закрывать выходное отвер- УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО стие устройства какими-либо предмета- ДЛЯ...
  • Seite 13 русский Подсоединение телескопической Для сматывания сетевого кабеля нажми- трубки и щеток-насадок те на кнопку сматывания (12) и придер- • Подсоедините телескопическую живайте рукой сматывающийся шнур во удлинительную трубку (2) к рукоятке (3) избежание его захлестывания и повреж- гибкого шланга (4) (Рис. 2). дения. • Выдвиньте нижнюю часть телескопической...
  • Seite 14 русский • Установите фильтр (18) на место и закрой- Производитель сохраняет за собой право те верхнюю крышку контейнера-пылес- изменять дизайн и технические характери- борника. стики устройства без предварительного уве- • Совместите выступ на сепараторе с домления. отметкой на съемной колбе (22) и Срок службы устройства – 5 лет поверните колбу до отметки...
  • Seite 15 ҚазаҚ ШАҢСОРҒЫШ Өртену тәуекелін болдырмау үшін • аспапты электр ашалығына қосқанда Сипаттамасы ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз. Еденге/кілем жабуларына арналған Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған • қылшақ кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. Телескопиялық ұзартқыш түтік Әрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған Иілгіш құбыршек сабы уақытта немесе оған техникалық қызмет Иілгіш құбыршек көрсету алдында айыр тетікті ашалықтан Иілгіш құбыршек ұшы суырыңыз. Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіштері Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту •...
  • Seite 16 ҚазаҚ Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты кіретін және шығатын НЕРА сүзгіштер • – суланған қолмен ұстамаңыз. Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты • Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен тексеріңіз. Желілік кабельде ақаулықтар • тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің табылғанда немесе шаңсорғыш еден бетіне ұрылуын болдырмаңыз. құлағаннан, суға батырылғаннан кейін Құрылғының кіру немесе шығу дұрыс істемесе, тел туындыгерлес қызмет • саңылауларын қандай да бір заттармен көрсету орталығына хабарласыңыз. жабуға тыйым салынады.
  • Seite 17 ҚазаҚ корпусының алдыңғы бөлігінде орналасқан Желілік кабельді қызыл белгіден әрі созуға ауатартқыш саңылауға (7) салыңыз (Сур. 1). тыйым салынады. Құбыршекті қосылудың дұрыстығын Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру растайтын шыртылға дейін салыңыз. батырмасын (11) басыңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін бекіткішке (6) Бөлмені жинап болғаннан кейін басыңыз және құбыршекті шешіңіз. шаңсорғышты сөндіру үшін қосу/айыру батырмасын (11) басыңыз. 2. Телескопиялық түтікті және қылшақ- Желілік кабельді орау үшін орау қондырмаларды...
  • Seite 18 ҚазаҚ Контейнерді (8) сабынан (10) ұстап, шаңжинауышы орнатылған) – 1 дн. • контейнер құтысынан (22) ұстаңыз және Иілгіш құбыршек – 1 дн. Саңылаулы қондырма – 1дн. оны белгісіне дейін бұраңыз (Сур. 7). Кіші қылшақ – 1 дн. Құтыны (22), сүзгішті (18) және • Жиһаз қаптауларын тазалауға арналған сепараторды (19) шешіңіз және ағын қылшақ – 1 дн. сумен жуыңыз. Нұсқаулық – 1 дн. Ескерту: Контейнер-шаңжинауышты құрастыру алдында барлық бөлшектерді Техникалық...
  • Seite 19 romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR DE PRAF a dispozitivului corespunde cu tensiunea în reţeaua în casa D-vă. Descriere Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului • Perie pentru podea/covor nu utilizaţi maşon de reducţie la conectarea Tub telescopic de prelungire dispozitivului la priza electrică. Mânerul furtunului flexibil Nu lăsaţi aspiratorul de praf fără suprave- • Furtunul flexibil ghere când acesta este conectat la reţeaua Vârful furtunului flexibil electrică. Extrageţi întotdeauna fişa cablu- Fixatoare vârfului furtunului flexibil lui de alimentare din priză dacă nu utilizaţi Orificiu de intrare a aerului prezentul dispozitiv, precum şi înainte de a Container - colector de praf...
  • Seite 20 romÂnĂ/ Moldovenească Nu atingeţi fişa cablului de alimentare cablului de alimentare, precum şi în caz de • sau carcasa aspiratorul de praf cu mâinile funcţionare necorespunzătoare a aspirato- umede. rului de praf, adresaţi-vă unui centru auto- În timpul înfăşurării cablului de alimentare, rizat de service. • suspendaţi cablul cu mâna; nu lăsaţi fişa cablului de alimentare să se lovească de DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR podea.
  • Seite 21 romÂnĂ/ Moldovenească rea furtunului flexibil apăsaţi pe fixatoare (6) şi Pentru înfăşurarea cablului de alimentare demontaţi furtunul. apăsaţi butonul de înfăşurare (12) şi sus- pendaţi cu mâna capătul liber al cablului 2. Montarea tubului telescopic şi a duzelor- pentru a evita lovirea şi deteriorarea cablu- perii lui şi a fişei. Montaţi tubul telescopic de prelungire (2) la La întrerupere în timpul funcţionării utilizaţi •...
  • Seite 22 romÂnĂ/ Moldovenească Montaţi filtrul (18) la loc şi închideţi capa- Set de livrare • cul superior al conatinerului-colectorului de Aspirator de praf (cu filtrele montate şi con- praf. tainerul - colectorul de praf montat)– 1 buc. Aliniaţi pragul separatorului cu canalul de Furtun flexibil – 1 buc. • Duză pentru rosturi – 1 buc. pe balonul detaşabil (22) şi întoarceţi Perie mică – 1 buc. balonul pînă la marcajul Perie pentru tapiţerie – 1 buc. Montaţi containerul-colectorul de praf (8) •...
  • Seite 23 Český VYSAVAČ • Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým prou- dem, nepoužívejte vysavač venku, je zakázá- Popis no používat vysavač pro sání vody nebo jaké- Kartáč na čistění podlahy / koberce koliv jiné tekutiny. Plastová prodlužovací trubice • Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez Rukojeť...
  • Seite 24 Český dla, kromě toho zakazuje se používat vysavač Vložte hadici až zaklapne, což potvrzuje správ- v místech skladování těchto kapalin. nost připojení. Chcete-li odpojit flexibilní hadici, • Je zakázáno používat vysavač pro sání vody stiskněte tlačítka fixátorů (6) a odpojte hadici. Připojení...
  • Seite 25 Český Údržba • Sejměte HEPA filtr (14), pokud bude to nutné, Vyjmutí kontejnerového sáčku můžete umýt HEPA filtr pod tekoucí vlažnou odstranění prachu a nečistot (obr. 5, 6) vodou, před umístěném zpátky filtr musí být • Vypněte vysavač a odpojte jej od sítě. důkladně...
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС • Не залишайте пилосос без нагляду, коли він включений в електричну розетку. У Опис тому випадку, якщо ви не користуєтеся Щітка для підлоги / килимових покриттів цим пристроєм, а також перед тим, як Телескопічна подовжувальна трубка приступити до технічного обслуговуван- Ручка гнучкого шланга ня пилососа, завжди виймайте мережеву Гнучкий шланг...
  • Seite 27 УКРАЇНЬСКИЙ • Забороняється закривати вихідний са, негайно вимкніть пилосос і перевірте отвір пристрою якими предметами. телескопічну трубку або гнучкий шланг на Забороняється включати пристрій, якщо предмет засмічення. Вимкніть пилосос і будь-який його отвір заблоковано. витягніть вилку з розетки, усуньте засмі- • Слідкуйте за тим, щоб на фільтрах не нако- чення, і тільки після цього продовжуйте пичувались пил, пух, волосся і інше сміт- прибирання.
  • Seite 28 УКРАЇНЬСКИЙ Використання щіток-насадок • Відкрийте нижню кришку (20) контейне- Щітка для підлоги / килимових покриттів ра-пилозбірника (22), натиснувши на фік- сатор (21). • Встановіть перемикач на щітці в необхідне Видалите з контейнера-пилозбірника положення (залежно від типу поверхні, на якій накопичилася пил і сміття. проводиться прибирання). Примітка: Щілинна насадка (23) Рекомендується очищати контейнер- – Дана насадка призначена для чистки щілин, пилозбірник...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКИЙ • Відкрийте грати (15), натиснувши на клям- Технічні характеристики ку. Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц • Витягніть вихідний НЕРА-фільтр (14), при Споживана потужність: 1600 Вт необхідності можна промити НЕРА-фільтр Потужність всмоктування: 300 Вт під струменем злегка теплої води, перед Ємність пилозбірника – 1 л установкою на місце фільтр необхідно ретельно просушити. Виробник зберігає за собою право змінювати • Встановіть фільтр (14) на місце і закрийте дизайн...
  • Seite 30 Беларускi ПЫЛАСОС падлучэнні прылады да электрычнай разеткі. • Апісанне Не пакідайце пыласос без нагляду, Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў калі ён уключаны ў сеткавую разетку. У Тэлескапічная падаўжальная трубка тым выпадку, калі вы не карыстаецеся Ручка гнуткага шланга дадзенай прыладай, а таксама перад тым, Гнуткі шланг як прыступіць да тэхнічнага абслугоўвання Наканечнік гнуткага шланга пыласоса, заўсёды вымайце сеткавую Фіксатары наканечніка гнуткага шланга вілку з разеткі. Паветразаборная адтуліна...
  • Seite 31 Беларускi • Падчас змотвання сеткавага шнура ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ прытрымвайце яго рукой, не дапушчайце, ПОБЫТАВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ каб сеткавая вілка ўдаралася аб паверхню падлогі. Меры засцярогі • Забараняецца зачыняць выходную адтуліну Калі падчас уборкі рэзка зменшылася – прылады якімі-небудзь прадметамі. ўсмоктваючая магутнасць пыласоса, Забараняецца ўключаць прыладу, калі неадкладна выключыце пыласос і якая-небудзь з яе адтулін заблакавана. праверце...
  • Seite 32 Беларускi 2. Падлучэнне тэлескапічнай трубкі і рукой шнур, які змотваецца, у пазбяганне шчотак-насадак яго захлествання і пашкоджання. • Падлучыце тэлескапічную падаўжальную У перапынках падчас працы трубку (2) да дзяржальні (3) гнуткага выкарыстоўвайце месца «паркоўкі» шчоткі шланга (4) (Мал. 2). (13). • Высуньце ніжнюю частку тэлескапічнай трубкі на неабходную даўжыню, папярэдне Абслугоўванне націснуўшы на кнопку фіксатара (Мал. 3). Здыманне кантэйнера-пылазборніка (8) і • Выбярыце неабходную насадку: шчотку выдаленне...
  • Seite 33 Беларускi Чыстка фільтраў Шчылінная насадка - 1шт. Сачыце за чысцінёй фільтраў, паколькі ад Малая шчотка - 1 шт. гэтага залежыць эфектыўнасць працы Шчотка для чысткі мэблевых пакрыццяў пыласоса; праводзіце чыстку фільтраў - 1 шт. не меней трох-чатырох разоў у год, а пры Інструкцыя - 1 шт. моцным запарушванні - часцей. Тэхнічныя характарыстыкі Здыманне і ачыстка выходнага НЕРА- Электрасілкаванне: 220-240 В~ 50 Гц...
  • Seite 34 Ўзбек CHАNG YUTGICH Elеktr rоzеtkаsigа ulаngаn chаng yutgi- • chni qаrоvsiz qоldirmаng. Chаng yutgich Аsоsiy qismlаri ishlаtilmаyotgаndа yoki tоzаlаshdаn оldin Pоl/gilаm to’shаmаlаr tоzаlаnаdigаn аlbаttа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib cho’tkа qo’ying. Uzаyadigаn quvur Elеktr tоki urish хаvfini kаmаytirish uchun • Egiluvchаn shlаng dаstаgi chаng yutgichni хоnаdаn tаshqаridа Egiluvchаn shlаng.
  • Seite 35 Ўзбек Filtrlаridа chаng, sоch, hаvо o’tishigа Yuzаsi qаttiq qizigаn, kuldоn, tеz yonаdigаn • • хаlаqit bеrаdigаn bоshqа supurindi to’plаnib suyuqliklаr bоr jоylаrdа chаng yutgichni qоlmаsligigа qаrаb turing. Filtrlаrini tеz-tеz ishlаtmаng. tоzаlаb turing. Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаgаndа qo’lingiz • Chаng yutgichning hаvо kirаdigаn jоyigа quruq bo’lsin. • sоch, kiyim, bаrmоq yoki bоshqа а’zоlаr Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlgаndа • yaqinlаshmаsligigа qаrаb turing.
  • Seite 36 Ўзбек Оrаliq jоylаrni tоzаlаydigаn birikmа radiatorlar, Chаng idish to’lgаnidа ko’rsаtgichi (9) qizil – oraliq joylar, burchaklarni va divan yostiqlаri bo’lаdi, shundа chаng idishini tоzаlаsh orasini tozalashga ishlatiladi. kеrаk. Kichik chotka (24) Bu cho’tka mebel sirtidagi changni tozalashgа Chаng idishini оchib tоzаlаsh mo’jallangan, tukli bo’lgani uchun mebelning Chаng yutgichni o’chirib, elеktrdаn аjrаtib •...
  • Seite 37 Ўзбек Chаng yutgich sirtini tоzаlаshgа eritgichlаr, Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz • qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni ishlаtish хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb tа’qiqlаnаdi. qоlаdi. To’plаmi Chаng yutgich ishlаydigаn muddаt – 5 yil Chаng yutgich (filtrlаri, kоntеynеri qo’yilgаn) – 1 dоnа. Kafolat shartlari Egiluvchаng shlаng – 1 dоnа. Ushbu jihozga kafolat berish masalasida Оrаliq jоylаrni tоzаlаydigаn birikmа – 1 hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan dоnа.
  • Seite 38 VT-1849_IM.indd 38 27.06.2012 12:43:47...
  • Seite 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...
  • Seite 40 VT-1849_IM.indd 40 27.06.2012 12:43:47...

Diese Anleitung auch für:

Vt-1849 yVt-1848 r/bk