Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
P120.5 | P200.5 | P300.5
[bg]
Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти
[cs]
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
Monterings- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren
[da]
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker
[de]
[el]
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό
[en]
Installation and Maintenance Instructions for the Contractor
[et]
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks
[fl]
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur
Notice d'installation et d'feretien pour le professionnel
[fr]
[hr]
Servisna uputstva za instalaciju i održavanje
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus P120.5

  • Seite 1 P120.5 | P200.5 | P300.5 [bg] Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Monterings- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren [da] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [de] [el] Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ▶ За да понижите навлизането на кислород, а с това и образуването на корозия, не използвайте отворени за дифузията компоненти! Не използвайте отворени разширителни съдове. ▶ В никакъв случай не затваряйте предпазния клапан! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 3: Данни За Продукта

    56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Табл. 6 Данни за продуктите за разход на енергия P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 4: Предписания

    ▶ Извършване на проверка за херметичност ( фиг. 16, страница 46). 1) VOB: Правилник за изпълнение на строителни услуги – Част C: Общи технически условия за договори за строителни услуги (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 5: Табл

    ▶ Изведете от експлоатация всички конструктивни възли и задайте най-ниската температура на водата. принадлежности на отоплителната инсталация съгласно указанията на производителя в техническите документи. ▶ Затворете спирателните клапани ( фиг. 18, страница 47). P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 6: Použité Symboly A Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    ▶ Za účelem zamezení přístupu kyslíku a v důsledku toho i vzniku koroze nepoužívejte difuzně propustné díly! Nepoužívejte otevřené expanzní nádoby. ▶ Pojistný ventil nikdy nezavírejte! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 7: Údaje O Výrobku

    8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Tab. 6 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 8: Předpisy

    ▶ Proveďte zkoušku těsnosti ( obr. 16, str. 46). 1) VOB: Předpis pro zadávání zakázek pro stavební práce – část C: Všeobecné technické smluvní podmínky pro stavební práce (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 9: Připojení Čidla Teploty

    ▶ Všechny montážní skupiny a příslušenství topného systému odstavte podle pokynů výrobce uvedených v technické dokumentaci z provozu. ▶ Zavřete uzavírací ventily ( obr. 18, str. 47) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 10 ▶ Montér og opstart varmepumpen og tilbehøret efter den tilhørende installationsvejledning. ▶ For at reducere ilttilførsel og dermed korrosion må der ikke anvendes diffusionsåbne komponenter! Brug ikke åbne ekspansionsbehol- dere. ▶ Afprop aldrig sikkerhedsventilen! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 11: Oplysninger Om Produktet

    P200.5 203,0 l 56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Tab. 13 Produktoplysninger om energiforbrug P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 12: Forskrifter

    ▶ Udfør en tæthedskontrol ( fig. 16, side 46). 1) VOB: Den tyske bekendtgørelse om offentlig licitation vedrørende bygge- og anlægsarbejder – del C: Generelle tekniske kontraktbetingelser for bygge- og anlægsarbejder (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 13: Montering Af Temperaturføler

    Lad varmeanlægget fortsætte driften, og indstil den laveste vand- ▶ Alle varmeanlæggets komponenter og tilbehør tages ud af drift efter temperatur. producentens anvisninger i de tekniske dokumenter. ▶ Luk for afspærringsventilerne ( fig. 18, side 47). P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 14: Symbolerklärung Und Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betrieb nehmen. ▶ Um Sauerstoffeintrag und damit auch Korrosion zu vermindern, kei- ne diffusionsoffenen Bauteile verwenden! Keine offenen Ausdeh- nungsgefäße verwenden. ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 15: Angaben Zum Produkt

    P200.5 203,0 l 56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Tab. 6 Produktdaten zum Energieverbrauch P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 16: Vorschriften

    Der Prüfdruck darf maximal 3 bar Überdruck betragen. ▶ Dichtheitsprüfung durchführen ( Bild 16, Seite 46). 1) VOB: Verdingungsordnung für Bauleistungen – Teil C: Allgemeine Technische Vertragsbedingungen für Bauleistungen (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 17: Beschreibung

    ▶ Alle Baugruppen und Zubehöre der Heizungsanlage nach den Wassertemperatur einstellen. Hinweisen des Herstellers in den technischen Dokumenten außer Betrieb nehmen. ▶ Absperrventile schließen ( Bild 18, Seite 47) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 18 εξοπλισμό ακολουθώντας τις αντίστοιχες οδηγίες εγκατάστασης. ▶ Για να αποφύγετε εισαγωγή οξυγόνου και επομένως διάβρωση, μην χρησιμοποιείτε ατμοδιαπερατά εξαρτήματα! Μην χρησιμοποιείτε ανοιχτά δοχεία διαστολής. ▶ Σε καμία περίπτωση μην κλείνετε τη βαλβίδα ασφαλείας! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 19: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    203,0 l 56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Πίν. 6 Δεδομένα προϊόντος για κατανάλωση ενέργειας P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 20: Προδιαγραφές

    Η πίεση ελέγχου δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 3 bar υπερπίεση. ▶ Διεξαγάγετε έλεγχο στεγανότητας ( σχ. 16, σελίδα 46). 1) VOB: Σύμβαση για εκτέλεση έργου – Μέρος C: Γενικοί όροι τεχνικών συμβάσεων για εκτέλεση έργου (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 21: Συναρμολόγηση Αισθητήρων Θερμοκρασίας

    – Ανοίξτε τη βαλβίδα εξαέρωσης ( σχ. 2, [10], σελίδα 43). – Ο αγωγός εκτόνωσης της βαλβίδας ασφαλείας θα πρέπει να – Εκκενώστε το P120.5 με τη βάνα εκκένωσης στο δοχείο αδράνειας παραμένει πάντα ανοιχτός. ( σχ. 2, [6], σελίδα 43).
  • Seite 22: Symbol Meaning

    ▶ To reduce oxygen permeation and therefore corrosion to a minimum, do not use vapour-permeable components! Never use open expansion vessels. ▶ Never close the safety valve. P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 23: Product Information

    203,0 l 56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Table 6 Product datasheet on energy consumption P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 24: Regulations

    The test pressure must not exceed 3 bar positive pressure. ▶ Carry out tightness test ( Fig. 16, page 46). 1) VOB: German contract construction procedures – Part C: General technical specifications in construction contracts (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 25: Installing Temperature Sensors

    – Open the air vent valve ( Fig. 2,[10], page 43). – Water may be discharged from the safety valve during initial – P120.5: drain using the drain valve on the buffer cylinder heat-up. ( Fig. 2, [6], page 43).
  • Seite 26 ▶ Hapniku sisenemise ja sellega kaasneva korrosiooni vähendamiseks ärge kasutage õhku läbi laskvaid komponente! Lahtiseid paisupaake ei ole lubatud kasutada. ▶ Kaitseklappi ei tohi mingil juhul sulgeda! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 27: Seadme Andmed

    P200.5 203,0 l 56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Tab. 6 Seadme energiatarbe andmed P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 28: Normdokumendid

    Katsetusrõhk tohib ulatuda maksimaalselt rõhuni 3 bar. ▶ Kontrollida, et ei esine leket ( joonis 16, lk 46). 1) VOB: Ehitustööde lepingutingimused. Osa C: Ehitustööde üldised tehnilised lepingutingimused (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 29: Temperatuurianduri Paigaldamine

    ( joonis 18, lk 47). veetemperatuuri. ▶ Küttesüsteemi mistahes komponendi või lisavarustuse väljalülitamisel tuleb järgida tootja juhiseid vastavas tehnilises dokumentatsioonis. ▶ Sulgeda sulgeventiilid ( joonis 18, lk 47) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 30 ▶ Om zuurstoftoevoer en daarmee ook corrosie te verminderen, geen diffusie-open bestanddelen gebruiken. Er mogen geen open expan- sievaten worden gebruikt. ▶ Sluit het overstortventiel onder geen enkel beding! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 31: Gegevens Betreffende Het Product

    P200.5 203,0 l 56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Tabel 6 Productgegevens voor energieverbruik P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 32: Voorschriften

    De testdruk mag maximaal 3 bar overdruk zijn. ▶ Voer de dichtheidstest uit ( afb. 16, pagina 46). 1) VOB: contractbepaling voor bouwprestaties – deel C: Algemene Technische contractvoorwaarden voor bouwprestaties (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 33: Temperatuursensor Monteren

    ▶ Alle modules en toebehoren van de cv-installatie conform de instruc- temperatuur instellen. ties van de leverancier in de technische documenten buiten bedrijf stellen. ▶ Sluit de afsluiters ( afb. 18, pagina 47) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 34 ▶ Afin d'éviter l'entrée d'oxygène et la corrosion, ne pas utiliser d'élé- ments perméables! Ne pas utiliser de vase d’expansion ouvert. ▶ Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 35: Informations Produit

    8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W Tab. 6 Données de produits relatives à la consommation énergétique P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 36: Prescriptions

    ▶ Effectuer le contrôle d’étanchéité ( fig. 16, page 46). 1) VOB : réglementation des marchés publics en matière de travaux publics – partie C : Conditions techniques générales relatives au bâtiment (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 37: Montage De La Sonde De Température

    – Ouvrir la vanne de purge ( fig. 2, [10], page 43). – Recommandation en cas de risque de gel et d’absence provi- – Vidanger P120.5 avec le robinet de vidange sur le ballon tampon soire de l’utilisateur : laisser l'installation de chauffage en (...
  • Seite 38 ▶ Kako biste izbjegli ulaz kisika, a time i nastanak korozije, nemojte upotrebljavati elemente otvorene za difuziju. Nemojte koristiti otvorene ekspanzijske posude. ▶ Nikako ne zatvarajte sigurnosni ventil! P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 39: Podaci O Proizvodu

    203,0 l 56,6 W 8 718 543 041 P200/5W 7 735 500 684 P300.5 300,0 l 59,0 W 8 718 542 847 P300/5W tab. 6 Proizvodni podaci o potrošnji energije P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 40: Propisi

    Ispitni tlak smije iznositi max 3 bar pretlaka. ▶ Provedite ispitivanje nepropusnosti ( sl. 16, str. 46). 1) VOB: Pravilnik o javnom nadmetanju za izgradnju – dio C: opći tehnički ugovorni uvjeti za izgradnju (ATV) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 41: Montaža Temperaturnog Osjetnika

    ▶ Sve konstrukcijske skupine i pribore instalacije za grijanje stavite van instalaciju grijanja pustite u pogon i postavite najnižu pogona prema uputama proizvođača u tehničkim dokumentima. temperaturu vode. ▶ Zatvorite zaporne ventile ( sl. 18, str. 47) P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 42 1399 1399 1355 – – – – – – – – – 1180 1120 1625 1625 1655 – – – – – – – – – – – – P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 43 (300 l) 200, 300 6 720 801 706-07.1T 6 720 800 035-04.2T 6 720 800 035-03.2T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 44 400 mm 100 mm (4 inch) (16 inch) 6 720 800 035-17.2ITL 6 720 800 035-06.2T 6 720 800 035-05.1ITL 6 720 801 706-05.3T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 45 200, 300 6 720 800 035-15.1ITL 6 720 801 706-08.1T 120, 200, 300 6 720 801 706-03.1ITL 6 720 804 420-08.1ITL P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 46 200, 300 6 720 801 710-04.1T 6 720 804 420-10.1T 200, 300 200, 300 6 720 801 710-06.1T 6 720 801 710-03.1T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 47 200, 300 6 720 801 710-05.1T 200, 300 6 720 801 710-07.1T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Seite 48 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Diese Anleitung auch für:

P200.5P300.5