Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PENTASCHLEIFER / POWER SANDER
PONCEUSE MULTIFONCTION PPS 200 B2
PENTASCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE MULTIFONCTION
Traduction des instructions d'origine
SZLIFIERKA PENTAGONALNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PENTA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 321205_1901
POWER SANDER
Translation of the original instructions
PENTASCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PENTA BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPS 200 B2

  • Seite 1 PENTASCHLEIFER / POWER SANDER PONCEUSE MULTIFONCTION PPS 200 B2 PENTASCHLEIFER POWER SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE MULTIFONCTION PENTASCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SZLIFIERKA PENTAGONALNA PENTA BRUSKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu PENTA BRÚSKA...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PPS 200 B2 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    PENTASCHLEIFER PPS 200 B2 Lieferumfang 1 Pentaschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 120) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Staubfangbox Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter für externe Staubabsaugung Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts .
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unordnung und unbeleuchtete Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen- Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . dung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . PPS 200 B2 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Sicherheit Von Personen

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PPS 200 B2...
  • Seite 8: Service

    30 mA Auslösestrom an. Farben oder anderen gesundheitsschädlichen ■ Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich Materialien. zugelassenes Verlängerungskabel. ■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend . PPS 200 B2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Arbeiten geeignet ist, lesen Sie in unseren unver- nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge bindlichen Empfehlungen unter „Arbeitshinweise, oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- Tipps und Tricks“ . gefahr für Sie bedeuten . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PPS 200 B2...
  • Seite 10: Staub Absaugen

    Schleifblätter . Staubabsaugung per Fremdabsaugung Anschließen: ♦ Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger schie- ben Sie den Saugschlauch einer zulässigen Staubabsaugvorrichtung (z . B . eines Werkstatt- staubsaugers) in den Anschluss PPS 200 B2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    . Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird ein Staubsauger benötigt . ■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein . ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PPS 200 B2...
  • Seite 12: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie . PPS 200 B2 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Service

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PPS 200 B2...
  • Seite 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Pentaschleifer PPS 200 B2 Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 321205_1901 Bochum, 02 .03 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 15 ■ 12  │   DE │ AT │ CH PPS 200 B2...
  • Seite 16 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PPS 200 B2  ...
  • Seite 17: Introduction

    POWER SANDER PPS 200 B2 Package contents 1 Power sander Introduction 3 Sanding sheets (120 grain) Congratulations on the purchase of your new appli- 1 dust collector ance . You have chosen a high-quality product . The 1 adapter for external vacuum extraction operating instructions are part of this product .
  • Seite 18: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while 1 . Work area safety operating power tools may result in serious a) Keep work area clean and well lit. Cluttered personal injury . or dark areas invite accidents . PPS 200 B2   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 19: Power Tool Use And Care

    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can- not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired . ■ 16    PPS 200 B2 │ GB│IE...
  • Seite 20: Appliance-Specific Safety Instructions

    Provide sufficient ventilation when working on plastics, paints, lacquers, etc. ■ Do not soak the materials or the area to be processed with liquids containing solvents. ■ Avoid sanding lead paint or other harmful materials. PPS 200 B2   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 21: Operation

    Dust extraction using an external extraction device Connection: ♦ To remove dust using a vacuum cleaner, push the suction hose of a suitable dust extraction device (e .g . a workshop vacuum cleaner) onto the nozzle ■ 18    PPS 200 B2 │ GB│IE...
  • Seite 22: Work Instructions, Tips And Tricks

    180, 240, 320 uct will either be repaired or replaced by us . The ers before painting repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . PPS 200 B2   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 23: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 20    PPS 200 B2 │ GB│IE...
  • Seite 24: Service

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . PPS 200 B2   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 25: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Power sander PPS 200 B2 Year of manufacture: 03 - 2019 Serial number: IAN 321205_1901 Bochum, 02 .03 .2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 26 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 PPS 200 B2  ...
  • Seite 27: Introduction

    PONCEUSE MULTIFONCTION Matériel livré PPS 200 B2 1 ponceuse multifonction 3 feuilles abrasives (grain 120) Introduction 1 boîte de récupération de la poussière Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit externe de grande qualité...
  • Seite 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique . PPS 200 B2    25 ■ FR│BE...
  • Seite 29: Sécurité Des Personnes

    équilibre adaptés à tout moment. Cela faire fonctionner. Les outils électriques sont permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dangereux entre les mains d’utilisateurs novices . dans des situations inattendues . ■ 26    PPS 200 B2 │ FR│BE...
  • Seite 30: Maintenance Et Entretien

    Sécurisez la pièce à traiter. Utilisez les dis- le mastic ainsi que les surfaces vernies. positifs de fixation/l'étau pour tenir la pièce à usiner. Elle sera ainsi mieux tenue qu'avec la main . PPS 200 B2    27 ■ FR│BE...
  • Seite 31: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    . Différents matériaux nécessitent différents grains . Lisez quels grains sont adaptés à quels travaux dans nos recommandations sans engagement, dans "Consignes de travail, conseils et astuces" . ■ 28    PPS 200 B2 │ FR│BE...
  • Seite 32: Aspiration De La Poussière

    . bois et ensuite métal) avec la même feuille sière de l'appareil . abrasive Dans le tableau suivant, vous trouverez des valeurs sans engagement qui vous faciliteront la détermina- tion de la feuille abrasive PPS 200 B2    29 ■ FR│BE │...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    . Utilisez un aspirateur pour le nettoyage complet de l'appareil . ■ Les ouïes de ventilation doivent toujours être dégagées . ■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à l'aide d'un pinceau . ■ 30    PPS 200 B2 │ FR│BE...
  • Seite 34: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    (IAN) 123456 . inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . PPS 200 B2    31 ■ FR│BE │...
  • Seite 35: Service Après-Vente

    : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibil- ités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 32    PPS 200 B2 │ FR│BE...
  • Seite 36: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction PPS 200 B2 Année de fabrication : 03 - 2019 Numéro de série : IAN 321205_1901 Bochum, le 02 .03 .2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 37 ■ 34    PPS 200 B2 │ FR│BE...
  • Seite 38 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 44 PPS 200 B2  ...
  • Seite 39: Inleiding

    PENTASCHUURMACHINE Inhoud van het pakket PPS 200 B2 1 pentaschuurmachine 3 schuurvellen (korrel 120) Inleiding 1 stofopvangreservoir Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 adapter voor externe stofafzuiging nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 1 gebruiksaanwijzing een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing Technische gegevens maakt deel uit van dit product .
  • Seite 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt a) Houd uw werkomgeving schoon en goed is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkom- op een elektrische schok . geving kunnen leiden tot ongelukken . PPS 200 B2    37 ■ NL│BE │...
  • Seite 41: Veiligheid Van Personen

    Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haar en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszit- tende kleding, sieraden of haren kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen . ■ 38    PPS 200 B2 │ NL│BE...
  • Seite 42: Service

    (FI) met maximaal 30 mA uitschakel- ■ Het apparaat is bestemd voor het droog vlak- stroom. schuren van hout, kunststof, metaal, plamuur ■ Gebruik uitsluitend een verlengsnoer dat is en gelakte oppervlakken. toegestaan voor gebruik buitenshuis. PPS 200 B2    39 ■ NL│BE │...
  • Seite 43: Originele Accessoires/Hulpstukken

    . Voorkom daarom beslist oververhitting van het te schuren materiaal en het apparaat en maak voor werkpauzes altijd het stofop- vangreservoir resp . de stofzak van de stofzuiger leeg . ■ 40    PPS 200 B2 │ NL│BE...
  • Seite 44: Werkinstructies, Tips En Trucs

    . ♦ Schuur nooit met hetzelfde schuurvel ver- schillende materialen (bijv . hout en daarna ■ Ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn . metaal) . ■ Verwijder vastzittend schuurstof met een kwastje . PPS 200 B2    41 ■ NL│BE │...
  • Seite 45: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd bestaat en wanneer het is opgetreden . en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd . ■ 42    PPS 200 B2 │ NL│BE...
  • Seite 46: Service

    DE - 44867 BOCHUM 1–7: kunststoffen, DUITSLAND 20–22: papier en karton, www .kompernass .com 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . PPS 200 B2    43 ■ NL│BE │...
  • Seite 47: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Pentaschuurmachine PPS 200 B2 Productiejaar: 03 - 2019 Serienummer: IAN 321205_1901 Bochum, 02 .03 .2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Seite 48 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 PPS 200 B2  ...
  • Seite 49: Wstęp

    SZLIFIERKA PENTAGONALNA Zakres dostawy PPS 200 B2 1 szlifierka pentagonalna 3 arkusze szlifierskie (ziarnistość 120) Wstęp 1 pojemnik na pył Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany 1 adapter do zewnętrznego odsysania pyłu produkt charakteryzuje się wysoką jakością . In- 1 instrukcja obsługi strukcja obsługi stanowi część...
  • Seite 50: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    . elektrycznym . c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym . PPS 200 B2    47 ■ │...
  • Seite 51: Bezpieczeństwo Osób

    Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może we uruchomienie elektronarzędzia . doprowadzić do wypadku . ■ 48    PPS 200 B2 │...
  • Seite 52: Serwis

    5 . Serwis pobliżu . a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i sto- sować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia . PPS 200 B2    49 ■ │...
  • Seite 53: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłą- cych w papierze ściernym i w tarczy czyć najpierw urządzenie i odczekać do szlifierskiej . zatrzymania się arkusza ściernego. ♦ Załóż arkusz ścierny po jednej stronie tarczy ściernej ■ 50    PPS 200 B2 │...
  • Seite 54: Odsysanie Pyłu

    Szlifowanie na gładko 80, 100, 120 opróżniać i ostukiwać . Wygładzanie twarde- 180, 240 ► Do odsysania pyłu potrzebne są papiery go drewna ścierne z otworami . PPS 200 B2    51 ■ │...
  • Seite 55: Konserwacja I Czyszczenie

    . bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są od zanieczyszczeń . wykonywane odpłatnie . ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem . ■ 52    PPS 200 B2 │...
  • Seite 56: Zakres Gwarancji

    . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 . PPS 200 B2    53 ■ │...
  • Seite 57: Serwis

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 54    PPS 200 B2 │...
  • Seite 58: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: szlifierka pentagonalna PPS 200 B2 Rok produkcji: 03 - 2019 Numer seryjny: IAN 321205_1901 Bochum, 02 .03 .2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 59 ■ 56    PPS 200 B2 │...
  • Seite 60 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PPS 200 B2  ...
  • Seite 61: Úvod

    PENTA BRUSKA PPS 200 B2 Rozsah dodávky 1 penta bruska Úvod 3 brusné papíry (zrnitost 120) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 záchytná nádobka na prach přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 adaptér pro externí odsávání prachu bek .
  • Seite 62: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí Používáním prodlužovacího vedení vhodného napájená akumulátorem (bez síťového kabelu) . pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem . PPS 200 B2    59 ■ │...
  • Seite 63: Bezpečnost Osob

    řeznými hranami se méně zasekávají g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a snáze se vedou . a zachytávání prachu, potom se tato musí připojit a správně použít. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem . ■ 60    PPS 200 B2 │...
  • Seite 64: Servis

    žádné osoby a aby se v blíz- hrozí nebezpečí poranění. kosti pracovní oblasti nenacházely žádné hořlavé ■ Přístroj vždy vypněte a brusný papír nechte materiály . dooscilovat, než přístroj odložíte. PPS 200 B2    61 ■ │...
  • Seite 65: Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení

    . Proto se bezpodmínečně vyhněte přehřívání broušeného materiálu a přístroje a před pracovními přestávkami vždy vyprázd- něte záchytnou nádobku na prach , resp . sáček na prach ve vysavači . ■ 62    PPS 200 B2 │...
  • Seite 66: Pracovní Pokyny, Tipy A Triky

    Větrací otvory musí být vždy volné . různé materiály (např . dřevo a poté kov) . ■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem . V následující tabulce najdete nezávazné hodnoty, které vám ulehčí zjištění brusného papíru PPS 200 B2    63 ■ │...
  • Seite 67: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . ■ 64    PPS 200 B2 │...
  • Seite 68: Servis

    IAN 321205_1901 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PPS 200 B2    65 ■ │...
  • Seite 69: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Penta bruska PPS 200 B2 Rok výroby: 03 - 2019 Sériové číslo: IAN 321205_1901 Bochum, 02 .03 .2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Seite 70 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 PPS 200 B2  ...
  • Seite 71: Úvod

    PENTA BRÚSKA PPS 200 B2 Rozsah dodávky 1 penta brúska Úvod 3 brúsne papiere (zrnitosť 120) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 1 nádoba na zachytávanie prachu prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 adaptér na externé odsávanie prachu vysokej kvality .
  • Seite 72: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom . b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť . PPS 200 B2   │  69 ■...
  • Seite 73: Bezpečnosť Osôb

    Používanie odsávania f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom . Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa dajú viesť . ■ 70    PPS 200 B2 │...
  • Seite 74: Servis

    čenstvo poranenia. na to, aby ste neohrozili žiadne osoby a aby ■ Skôr než prístroj odložíte, vždy ho vypnite žiadne horľavé materiály neboli v blízkosti a brúsny list nechajte dokmitať. pracovnej oblasti . PPS 200 B2   │  71 ■...
  • Seite 75: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    . Rôzne materiály potrebujú rôzne zrnitosti listu, aká zrnitosť je vhodná pre aké práce, si môžete prečí- tať v našich nezáväzných odporúčaniach v časti „Pracovné pokyny, tipy a triky“ . ■ 72    PPS 200 B2 │...
  • Seite 76: Pracovné Pokyny, Tipy A Triky

    Vetracie otvory musia byť vždy voľné . Predbrusovanie, napr . 40, 60 ■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom . drsných, neohobľo- vaných hranolov a dosiek Rovinné brúsenie 80, 100, 120 Jemné brúsenie tvrdé- 180, 240 ho dreva PPS 200 B2   │  73 ■...
  • Seite 77: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 74    PPS 200 B2 │...
  • Seite 78: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PPS 200 B2   │  75 ■...
  • Seite 79: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / označenie prístroja: Penta brúska PPS 200 B2 Rok výroby: 03 - 2019 Sériové číslo: IAN 321205_1901 Bochum, 02 .03 .2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2019 Ident.-No.: PPS200B2-042019-1 IAN 321205_1901...

Inhaltsverzeichnis