Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
POWER SANDER / PENTASCHLEIFER /
PONCEUSE MULTIFONCTION PPS 200 C2
POWER SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE MULTIFONCTION
Traduction des instructions d'origine
PENTA BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
PENTA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PENTASLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 365102_2101
PENTASCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PENTASCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA PENTAGONALNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MULTILIJADORA
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 365102 2101

  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 15 Lieferumfang PENTASCHLEIFER PPS 200 C2 1 Pentaschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 120) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Staubfangbox Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter für externe Staubabsaugung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Seite 16 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht WARNUNG! in explosionsgefährdeter Umgebung, in der ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder können während der tatsächlichen Benutzung Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- abweichen, abhängig von der Art und Weise, zünden können.
  • Seite 17 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- genden Teilen.
  • Seite 18 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Spannvorrichtungen/Schraubstock, um das bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder gehalten, als mit Ihrer Hand. so beschädigt sind, dass die Funktion des ■...
  • Seite 19 ■ Das Gerät ist für trockenes Flächenschleifen Bedienung von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtel- masse sowie lackierten Oberflächen ausge- Ein- und ausschalten legt. Einschalten ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materi- Drücken Sie den Schalter EIN/AUS 0 in die ♦ alien oder feuchte Flächen. Das Eindringen Position „I“.
  • Seite 20 Staub absaugen HINWEIS Tragen Sie eine Staubschutzmaske! ► Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge- lochte Schleifblätter. WARNUNG! BRANDGEFAHR! Staubabsaugung per Fremdabsaugung ► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die über eine Staubfangbox 3 verfügen oder Anschließen durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem ♦ Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger Staubsauger verbunden werden können, schieben Sie den Saugschlauch einer zu- besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Be-...
  • Seite 21 Entsorgung Farbe/Lacke Schleifblatt/Körnung Die Verpackung besteht aus umwelt- Bearbeitung von freundlichen Materialien, die Sie über Farb-/Lackschichten oder 40–320 die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Grundierungen wie Füller können. und Spachtel Abschleifen von Farbe 40, 60 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Schleifen von Vorstreich- 80, 100, 120 Gemäß...
  • Seite 22 Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Seite 23 Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: kompernass@lidl.de bon und die Artikelnummer (z.
  • Seite 24 Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 25 │ DE │ AT │ CH ■ 22    PPS 200 C2...
  • Seite 39 │ FR │ BE ■ 36    PPS 200 C2...
  • Seite 71 │ ■ 68    PPS 200 C2...
  • Seite 93 ■ 90    PPS 200 C2 │...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...

Diese Anleitung auch für:

Pps 200 c2