Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PPS 200 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PPS 200 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PPS 200 C2 Originalbetriebsanleitung

Pentaschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPS 200 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PENTASCHLEIFER / MULTI SANDER PPS 200 C2
PENTASCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
VIBRAČNĺ PENTA BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
PENTA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ПЕНТАШЛАЙФ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 427539_2301
SZLIFIERKA PENTAGONALNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ŞLEFUITOR PENTA
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
PENTA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
K-DE
K-PL
K-CZ
K-RO K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPS 200 C2

  • Seite 1 PENTASCHLEIFER / MULTI SANDER PPS 200 C2 PENTASCHLEIFER SZLIFIERKA PENTAGONALNA Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VIBRAČNĺ PENTA BRUSKA ŞLEFUITOR PENTA Překlad originálního provozního návodu Traducerea instrucţiunilor de utilizare original PENTA BRÚSKA PENTA BRUSILICA Preklad originálneho návodu na obsluhu Prijevod originalnih uputa za uporabu ПЕНТАШЛАЙФ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 4 Original-Konformitätserklärung ......... . 11 │ PPS 200 C2  ...
  • Seite 5 PENTASCHLEIFER PPS 200 C2 Lieferumfang 1 Pentaschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 120) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Staubfangbox Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter für externe Staubabsaugung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Seite 6 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und bereich zugelassen sind. Die Anwendung gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete einer für den Außenbereich geeigneten Ver- Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. längerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ PPS 200 C2    3 ■...
  • Seite 7 Lassen Sie beschädigte genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges oder lange Haare können von sich bewegen- reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in den Teilen erfasst werden. schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. │ ■ 4    PPS 200 C2...
  • Seite 8 Gerät weg. alien oder feuchte Flächen. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. ■ Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest mit beiden Händen. │ PPS 200 C2    5 ■...
  • Seite 9 Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb un- bedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeits- pausen stets die Staubfangbox 3 bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers. │ ■ 6    PPS 200 C2...
  • Seite 10 Sie ihn in den Anschluss 4 schieben. Endschliff von Grundierun- Entnehmen 180, 240, 320 gen vor der Lackierung ♦ Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaug- vorrichtung vom Anschluss 4, bzw. ggf. vom Adapter 5 ab. │ PPS 200 C2    7 ■...
  • Seite 11 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ ■ 8    PPS 200 C2...
  • Seite 12 Dies gilt auch für ersetzte und ■ Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ PPS 200 C2    9 ■...
  • Seite 13 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere internationale Seite (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen Sie auf die nationale Übersicht unserer Hand- bücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 427539_2301 können Sie Ihre Bedienungs- anleitung öffnen. │ ■ 10    PPS 200 C2...
  • Seite 14 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Pentaschleifer PPS 200 C2 Herstellungsjahr: 05–2023 Seriennummer: IAN 427539_2301 Bochum, 07.02.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 15 │ ■ 12    PPS 200 C2...
  • Seite 16 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......23 │ PPS 200 C2  ...
  • Seite 17 SZLIFIERKA PENTAGONALNA Zakres dostawy 1 szlifierka pentagonalna PPS 200 C2 3 arkusze szlifierskie (ziarnistość 120) Wstęp 1 pojemnik na pył Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 1 adapter do zewnętrznego odsysania pyłu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- 1 instrukcja obsługi cja obsługi stanowi część...
  • Seite 18 (przez kabel sieciowy) oraz poruszającymi się częściami urządzenia. Uszko- narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami dzone lub poplątane kable zasilające zwiększają (bez kabla sieciowego). ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ PPS 200 C2    15 ■...
  • Seite 19 Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały stanowią duże zagrożenie. │ ■ 16    PPS 200 C2...
  • Seite 20 Unikać szlifowania powierzchni pokrytych 30 mA. farbą zawierającą ołów lub innych materia- ■ Używaj wyłącznie przedłużaczy dopusz- łów szkodliwych dla zdrowia. czonych do stosowania na zewnątrz. ■ Obróbka materiału zawierającego azbest jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy. │ PPS 200 C2    17 ■...
  • Seite 21 Z tego powodu zawsze Wyłączanie unikaj przegrzania szlifowanej powierzchni oraz samego urządzenia, a także opróżniaj ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik 0 ustawiając go pojemnik na pył 3 lub worek odkurzacza w pozycji „0“. przed przerwami w pracy. │ ■ 18    PPS 200 C2...
  • Seite 22 Wyjmowanie Zdzieranie farby 40, 60 ♦ Wyciągnij wąż odkurzacza z przyłącza 4 lub Szlifowanie farby podkładowej 80, 100, 120 ewentualnie z adaptera 5. Wykończenie warstw podkła- 180, 240, 320 dowych przed lakierowaniem │ PPS 200 C2    19 ■...
  • Seite 23 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 20    PPS 200 C2...
  • Seite 24 Dotyczy to również wymienio- ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PPS 200 C2    21 ■...
  • Seite 25 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej międzynarodowej strony internetowej (www.kaufland.com/manual). Kliknij na odpowiedni kraj, aby uzyskać dostęp do krajowe- go przeglądu naszych instrukcji. I wpisując numer artykułu (IAN) 427539_2301 możesz otworzyć daną instrukcję obsługi. │ ■ 22    PPS 200 C2...
  • Seite 26 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: szlifierka pentagonalna PPS 200 C2 Rok produkcji: 05–2023 Numer seryjny: IAN 427539_2301 Bochum, 07.02.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Seite 27 │ ■ 24    PPS 200 C2...
  • Seite 28 Překlad originálu prohlášení o shodě ........34 PPS 200 C2  ...
  • Seite 29 VIBRAČNÍ PENTA BRUSKA Technické údaje Jmenovité napětí 230 V ∼, 50 Hz PPS 200 C2 (střídavý proud) Úvod Jmenovitý příkon 200 W Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového Jmenovité otáčky 14000 min přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Jmenovitý počet brusných kmitů n 28000 min bek.
  • Seite 30 Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se Jediný okamžik nepozornosti při používání elek- přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy trického nářadí může způsobit vážná zranění. ho používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. PPS 200 C2    27 ■ │...
  • Seite 31 Tím se zajistí, že účelu. S vhodným elektrickým nářadím se Vám zůstane zachována bezpečnost elektrického bude v uvedeném výkonovém rozsahu pracovat nářadí. lépe a bezpečněji. ■ 28    PPS 200 C2 │...
  • Seite 32 Vypnutí atd. zajistěte dostatečné odvětrávání. ♦ Stiskněte vypínač 0 do polohy „0“. ■ Materiály nebo opracovávané plochy nena- pouštějte tekutinami obsahujícími rozpouštědla. ■ Vyhýbejte se broušení barev s obsahem olova nebo jiných zdraví ohrožujících materiálů. PPS 200 C2    29 ■ │...
  • Seite 33 Pracovní pokyny, tipy a triky sáček na prach ve vysavači. ♦ Pohybujte přístrojem paralelně, rovinně kruho- vým pohybem nebo střídavě podélně i příčně. ♦ Přístroj nepřitlačujte. Brusné papíry se přilepí, čímž se zhorší brusný výkon. ■ 30    PPS 200 C2 │...
  • Seite 34 K čištění pouzdra používejte suchou tkaninu. Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu. K důkladnému vyčištění přístroje je zapotřebí vysavač. ■ Větrací otvory musí být vždy volné. ■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. PPS 200 C2    31 ■ │...
  • Seite 35 Záruční plnění neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a  předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 32    PPS 200 C2 │...
  • Seite 36 Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši mezinárodní stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na název odpovídající země se dostanete na národní přehled našich příruček. Pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 427539_2301 můžete otevřít svůj návod k obsluze. PPS 200 C2    33 ■ │...
  • Seite 37 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Vibrační penta bruska PPS 200 C2 Rok výroby: 05–2023 Sériové číslo: IAN 427539_2301 Bochum, 07.02.2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 38 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......44 RO │ MD │ PPS 200 C2    35...
  • Seite 39 ŞLEFUITOR PENTA PPS 200 C2 Furnitura 1 şlefuitor penta Introducere 3 pânze de șlefuit (granulaţie 120) Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi 1 cutie de colectare a prafului decis să alegeţi un produs de calitate superioară. 1 adaptor pentru aspirarea externă a prafului Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă...
  • Seite 40 În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la distanţă copiii și alte persoane. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului. RO │ MD │ PPS 200 C2    37 ■...
  • Seite 41 în vedere condiţiile de muncă și activitatea pe care trebuie să o executaţi. Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii decât cele prevăzute poate duce la situaţii periculoase. │ RO │ MD ■ 38    PPS 200 C2...
  • Seite 42 și să nu prezinte urme de ulei sau lubrifianţi. lemn și metale poate fi dăunător pentru sănătate. Atingerea sau inspirarea acestor prafuri pre- zintă pericol pentru sănătatea operatorului sau a persoanelor aflate în apropiere. RO │ MD │ PPS 200 C2    39 ■...
  • Seite 43 În acest scop, apăsaţi tasta de de- blocare 2 pentru a scoate partea posterioară a cutiei de colectare a prafului 3 din aparat. Acum scoateţi sacul pentru praf . Curăţaţi temeinic sacul pentru praf prin scuturare. │ RO │ MD ■ 40    PPS 200 C2...
  • Seite 44 în gunoiul Șlefuirea plană 80, 100, 120 menajer obișnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale sau la centrele de eliminare a Șlefuirea fină a lemnelor dure 180, 240 deșeurilor. RO │ MD │ PPS 200 C2    41 ■...
  • Seite 45 Acest domeniu de aplicare a garanţiei nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură, ca │ RO │ MD ■ 42    PPS 200 C2...
  • Seite 46 44867 BOCHUM ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic GERMANIA sau prin e-mail departamentul de service www.kompernass.com menţionat în continuare. RO │ MD │ PPS 200 C2    43 ■...
  • Seite 47 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/denumire aparat: Şlefuitor penta PPS 200 C2 Anul de fabricaţie: 05–2023 Număr de serie: IAN 427539_2301 Bochum, 07.02.2023 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 48 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........54 │ PPS 200 C2  ...
  • Seite 49 PENTA BRÚSKA PPS 200 C2 Technické údaje Menovité napätie 230 V ∼, 50 Hz Úvod (striedavý prúd) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Menovitý príkon 200 W prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Menovité otáčky 14 000 min vysokej kvality.
  • Seite 50 Aj okamih c) Počas používania elektrického náradia za- nepozornosti pri používaní elektrického náradia bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení môže spôsobiť vážne zranenia. pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím. │ PPS 200 C2    47 ■...
  • Seite 51 Zohľadnite pritom pracovné pod- mienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. │ ■ 48    PPS 200 C2...
  • Seite 52 Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom alebo mazacieho tuku. olova, niektoré druhy dreva a kov, môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s týmto pachom alebo jeho vdýchnutie môže predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. │ PPS 200 C2    49 ■...
  • Seite 53 Vytiahnite z prístroja nádobu na zachytávanie prachu 3. časti „Pracovné pokyny, tipy a triky“. │ ■ 50    PPS 200 C2...
  • Seite 54 V žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistidlá, ktoré sú agresívne voči umelým hmotám. Na dôkladné vyčistenie prístroja je potrebný vysávač. ■ Vetracie otvory musia byť vždy voľné. ■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. │ PPS 200 C2    51 ■...
  • Seite 55 Bezpodmienečne sa musí ku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. │ ■ 52    PPS 200 C2...
  • Seite 56 Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný prehľad našich príručiek. Pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 427539_2301 môžete otvoriť váš návod na obsluhu. │ PPS 200 C2    53 ■...
  • Seite 57 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Penta brúska PPS 200 C2 Rok výroby: 05–2023 Sériové číslo: IAN 427539_2301 Bochum, 07.02.2023 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 58 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ........64 │ PPS 200 C2  ...
  • Seite 59 PENTA BRUSILICA PPS 200 C2 Tehnički podaci Nazivni napon 230 V ∼, 50 Hz Uvod (izmjenična struja) Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time Nazivna snaga 200 W ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute Nazivni broj okretaja 14000 min za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda.
  • Seite 60 – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata – 2. Električna sigurnost umanjuje rizik od ozljeda. a) Priključni utikač električnog alata mora prista- jati u utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. │ PPS 200 C2    57 ■...
  • Seite 61 Na taj način b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki- osiguravate trajnu sigurnost električnog alata. dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti. │ ■ 58    PPS 200 C2...
  • Seite 62 Prilikom obrade plastike, boja, lakova, i sl. pobrinite se za dostatno provjetravanje. ■ Materijale ili površine koje obrađujete ne natapajte tekućinama koje sadrže otapala. ■ Izbjegavajte brušenje boja koje sadrže olovo ili druge materijale štetne po zdravlje. │ PPS 200 C2    59 ■...
  • Seite 63 Zbog toga obavezno izbjegavajte pregrijavanje izratka i uređaja i Skidanje prije pauza u radu uvijek ispraznite kutiju za ♦ Izvucite crijevo uređaja za usisavanje iz sakupljanje prašine 3 odn. vrećicu usisivača. priključka 4, odn. adaptera 5. │ ■ 60    PPS 200 C2...
  • Seite 64 ► Prije radova na uređaju obavezno izvucite utikač iz mrežne utičnice. ■ Uređaj očistite odmah nakon završetka rada. ■ Za čišćenje uređaja ne koristite oštre predmete. U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti tekućine. │ PPS 200 C2    61 ■...
  • Seite 65 ■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca samo za taj dio. ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- dama │ ■ 62    PPS 200 C2...
  • Seite 66 S ovim QR kodom otići ćete izravno na našu među- narodnu web stranicu (www.kaufland.com/manual). Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacionalni pregled naših priručnika. Unosom broja artikla (IAN) 427539_2301 možete otvoriti svoje upute za uporabu. │ PPS 200 C2    63 ■...
  • Seite 67 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/naziv uređaja: Penta brusilica PPS 200 C2 Godina proizvodnje: 05–2023 Serijski broj: IAN 427539_2301 Bochum, 07.02.2023 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 68 Вносител ............. 74 Превод на оригиналната декларация за съответствие ..... . 75 │ PPS 200 C2    65...
  • Seite 69 ПЕНТАШЛАЙФ PPS 200 C2 Технически характеристики Номинално напрежение 230 V ∼, 50 Hz Въведение (променлив ток) Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Номинална консумирана уред. Избрали сте висококачествен продукт. мощност 200 W Ръководството за потребителя е част от този...
  • Seite 70 използвайте прекъсвач с дефектнотокова работни места могат да причинят злополуки. защита. Използването на прекъсвач с де- фектнотокова защита намалява риска от б) Не работете с електрическия инструмент в токов удар. потенциално експлозивна среда с наличие │ PPS 200 C2    67 ■...
  • Seite 71 ж) Ако е възможно монтиране на прахосму- функционирането на електрическия инстру- качки и прахоуловители, те трябва да се мент. Преди използване на електрическия свържат и използват правилно. Използване- инструмент повредените части трябва да се │ ■ 68    PPS 200 C2...
  • Seite 72 ме, за да затегнете детайла. Те го държат от токов удар. по-стабилно, отколкото ръката ви. ■ По време на работа дръжте уреда винаги ■ При опасност незабавно изключете здраво с двете ръце. щепсела от контакта. │ PPS 200 C2    69 ■...
  • Seite 73 Преди извършване на работи по уреда жително избягвайте прегряване на шлифо- винаги изключвайте щепсела от контакта. вания материал и уреда и преди почивки винаги изпразвайте кутията за улавяне на прах 3 респ. торбичката за прах на пра- хосмукачката. │ ■ 70    PPS 200 C2...
  • Seite 74 ра 5, като го поставите във връзката 4. Шлифоване на основна боя 80, 100, 120 Отстраняване Окончателно шлифоване на 180, 240, 320 ♦ Издърпайте маркуча на устройството за грундове преди лакирането изсмукване на прах от връзката 4 респ. от адаптера 5. │ PPS 200 C2    71 ■...
  • Seite 75 ни с разходи за потребителите и независимо от вас. Пазете околната среда и предавайте нея продавачът на продукта отговаря за липса- отпадъците според правилата. та на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. │ ■ 72    PPS 200 C2...
  • Seite 76 За правилната употреба на продукта трябва уреда заедно с всички принадлежности, до- точно да се спазват всички указания в упътване- ставени при покупката, и осигурете доста- то за експлоатация. Предназначение и дейст- тъчно сигурна транспортна опаковка. │ PPS 200 C2    73 ■...
  • Seite 77 (безплатно от цялата страна) Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 427539_2301 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ ■ 74    PPS 200 C2...
  • Seite 78 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Тип/Обозначение на уреда: Пehtaшлaйф PPS 200 C2 Година на производство: 05–2023 Сериен номер: IAN 427539_2301 Бохум, 07.02.2023 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 79 │ ■ 76    PPS 200 C2...
  • Seite 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 02 / 2023 · Ident.-No.: PPS200C2-022023-1 IAN 427539_2301...